영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE LOCAL SYSTEM ADMINISTRATION
제 45 편지역 체계의 행정
제45편: 지역 체계 경영
제 45 편: 지역체계 관리-행정
지역 체계의 행정
1955 45:0.1 THE administrative center of Satania consists of a cluster of architectural spheres, fifty-seven in number—Jerusem itself, the seven major satellites, and the forty-nine subsatellites. Jerusem, the system capital, is almost one hundred times the size of Urantia, although its gravity is a trifle less. Jerusem’s major satellites are the seven transition worlds, each of which is about ten times as large as Urantia, while the seven subsatellites of these transition spheres are just about the size of Urantia.
2000 45:0.1 사타니아의 행정부 중심은 57개의 건축된 구체들의 집단으로 이루어져 있는데, 이는 예루셈 자체와 7개의 주요 위성과 49개의 종속 위성이다. 체계 서울 예루셈은 유란시아 크기의 거의 1백배가 된다. 하지만 그 인력은 조금 작다. 예루셈의 주요 위성들은 일곱 과도기 세계이며, 이것들은 각자 유란시아의 약 10배만큼 크다. 한편 이 과도기 구체들에 속하는 일곱 종속 위성은 거의 유란시아 크기 만하다.
2001 CM 45:0.1 사타니아 행정부 중심은 --예루셈 자체, 7 주요 위성, 49 하위{下位}위성 등-- 총 57 건축양식 구체로 이뤄져있다. 체계 수도인 예루셈은 유란시아보다 거의 100배 크기이지만, 그 중력은 약간 작다. 예루셈의 주요 위성은 일곱 과도기 세계인데, 각각 유란시아보다 약 10배 크기에 달하며, 한편 이 과도기 구체의 일곱 하위위성은 유란시아와 크기가 비슷하다.
2007 URKA 45:0.1 사타니아의 행정-관리적 중심은 고안건축 구체들의 군락, 숫자로서 57개─예루셈 자체, 7개의 주요위성과 종속위성 49개─로 이루어져 있다. 체계 수도인 예루셈은 유란시아보다 비록 중력은 다소 적지만, 그 크기는 거의 100배에 달한다. 예루셈의 주요 위성들은 일곱 과도기 세계이며, 그 각각은 유란시아보다 거의 10배 크고, 한편 이 과도기 구체들의 일곱 종속위성들은 유란시아와 크기가 비슷하다.
2025 45:0.1 사타니아의 행정부 중심은 57개의 건축된 구체들의 집단으로 이루어져 있는데, 이는 예루셈 자체와 7개의 주요 위성과 49개의 종속 위성이다. 체계 수도 예루셈은 유란시아 크기의 거의 1백 배가 된다. 하지만 그 인력은 조금 작다. 예루셈의 주요 위성들은 일곱 과도기 세계이며, 이것들은 각자 유란시아의 약 10배만큼 크다. 한편 이 과도기 구체들에 속하는 일곱 종속 위성은 거의 유란시아 크기만 하다.
1955 45:0.2 The seven mansion worlds are the seven subsatellites of transition world number one.
2000 45:0.2 일곱 저택 세계는 1번 과도기 세계의 일곱 종속 위성이다.
2001 CM 45:0.2 일곱 맨션 세계는 일{1}번 과도기 세계의 일곱 하위위성이다.
2007 URKA 45:0.2 일곱 맨션세계들은 1번 과도기 세계의 일곱 종속위성들이다.
2025 45:0.2 일곱 저택 세계는 1번 과도기 세계의 일곱 종속 위성이다.
1955 45:0.3 This entire system of fifty-seven architectural worlds is independently lighted, heated, watered, and energized by the co-ordination of the Satania Power Center and the Master Physical Controllers in accordance with the established technique of the physical organization and arrangement of these specially created spheres. They are also physically cared for and otherwise maintained by the native spornagia.
2000 45:0.3 57개의 건축된 세계로 이루어진 이 체계 전부가 특별히 지은 이 구체들을 물리적으로 조직하고 배열하는 확정된 기법에 따라서, 사타니아 동력 중심과 물리 통제사들이 조정함으로 따로 조명을 받고, 따듯하게 되고, 물과 에너지의 공급을 받는다. 이 구체(球體)들은 또한 물리적 보살핌을 받으며, 그밖에 토착 씨앗 일꾼이 이 구체들을 유지한다.
2001 CM 45:0.3 57 건축양식 세계로 이뤄진 이 체계 전체는, 특별하게 창조된 이 구체들을 물리적으로 조직하고 배열하는 확립된 기법에 따라서, 사타니아 동력 중심과 으뜸 물리 통제관들이 조정함으로써, 독립적으로 빛을 받고 가열되며, 물과 에너지를 공급받는다. 이 구체들은 물리적으로 보살핌을 받고, 그밖에 원주민 스포르나기아가 이 구체들을 유지한다.
2007 URKA 45:0.3 57개 고안건축 세계들의 전체 체계는 특별하게 창조된 이들 구체들의 물리적 조직과 배열의 성립된 기법에 따라 사타니아 힘 중심과 주(主)물리통제자들의 조화-협동에 의해 개별적으로 빛이 비취고 가열되며 물이 공급되고 에너지가 주입된다. 그것들은 물리적으로 보살핌을 받으며 그렇지 않으면 원주민 스포르나기아에 의해 관리된다.
2025 45:0.3 57개의 건축된 세계로 이루어진 이 체계 전부가 특별히 지은 이 구체들을 물리적으로 조직하고 배열하는 확정된 기법대로, 사타니아 동력 중심과 물리 통제사들이 조정함으로 따로 조명을 받고, 따듯하게 되고, 물과 에너지의 공급을 받는다. 이 구체(球體)들은 또한 물리적 보살핌을 받으며, 그밖에 토착 씨앗 일꾼이 이 구체들을 유지한다.
1. TRANSITIONAL CULTURE WORLDS
1. 과도기 문화 세계
1. 과도기 문화 세계
1. 과도기 문화 세계
1. 과도기 문화 세계
1955 45:1.1 The seven major worlds swinging around Jerusem are generally known as the transitional culture spheres. Their rulers are designated from time to time by the Jerusem supreme executive council. These spheres are numbered and named as follows:
2000 45:1.1 예루셈 둘레를 도는 일곱 주요 세계는 일반적으로 과도기 문화 구체로 알려져 있다. 그 통치자들은 때때로 예루셈의 최고 집행 회의에서 임명된다. 이 구체들은 다음과 같이 번호와 이름이 주어진다:
2001 CM 45:1.1 예루셈 주위를 돌고 있는 일곱 주요 세계는, 일반적으로 과도기 문화 구체{球體}로 알려져 있다. 그 통치자들은 때때로 예루셈 최고 행정 협의회에서 임명된다. 이 구체들은 다음과 같이 번호가 매겨지고 이름이 주어진다:
2007 URKA 45:1.1 예루셈을 돌고 있는 일곱 주요세계들은 일반적으로 과도기 문화 구체라고 알려져 있다. 그것들의 통치자들은 때때로 예루셈 최극 집행 협의회에 의해 지정된다. 이들 구체들은 다음과 같이 번호가 매겨지고 이름이 붙는다:
1955 45:1.2 Number 1. The Finaliter World. This is the headquarters of the finaliter corps of the local system and is surrounded by the receiving worlds, the seven mansion worlds, dedicated so fully to the scheme of mortal ascension. The finaliter world is accessible to the inhabitants of all seven mansion worlds. Transport seraphim carry ascending personalities back and forth on these pilgrimages, which are designed to cultivate their faith in the ultimate destiny of transition mortals. Although the finaliters and their structures are not ordinarily perceptible to morontia vision, you will be more than thrilled, from time to time, when the energy transformers and the Morontia Power Supervisors enable you momentarily to glimpse these high spirit personalities who have actually completed the Paradise ascension, and who have returned to the very worlds where you are beginning this long journey, as the pledge of assurance that you may and can complete the stupendous undertaking. All mansion world sojourners go to the finaliter sphere at least once a year for these assemblies of finaliter visualization.
2000 45:1.2 1번. 최후자 세계. 여기는 지역 체계의 최후자 군단 본부이며, 필사자를 승천시키는 계획에 아주 완전히 전념하는 접대 세계, 곧 일곱 저택 세계에 둘러싸여 있다. 일곱 저택 세계의 어느 곳에 거주하는 자도 최후자 세계에 접근할 수 있다. 이 순례 여행에서 수송 세라핌은 하늘 가는 인격자들을 오가며 나르며, 이 여행은 과도기 필사자가 궁극의 운명에 관한 믿음을 키우도록 설계되어 있다. 최후자 및 그들의 구조물은 보통, 상물질 시력에 잡힐 수 없지만, 이따금, 에너지 변압자와 상물질 동력 감독들이 순간적으로 너희로 하여금 이 높은 영 인격자들을 얼핏 보게 만들 때, 너희는 흥분하고도 남을 것이다. 이들은 파라다이스로 올라가는 일을 실제로 마쳤고, 너희가 엄청난 사업을 마쳐도 좋고 또 마칠 수 있다는 것을 보장하는 서약으로서, 너희가 이 긴 여행을 시작하는 바로 그 세계들로 돌아왔다. 저택 세계의 체류자는 누구나 최후자를 눈으로 보여주는 이 집회에 참석하려고, 적어도 1년에 한 번 최후자 구체로 간다.
2001 CM 45:1.2 일{1}번. 완결성취자 세계. 지역 체계의 완결성취자 단체 본부이고, 영접{迎接} 세계들, 즉 필사자를 상승시키는 기획에 온전히 전념하는 일곱 맨션 세계로 둘러싸여있다. 일곱 맨션 세계 거주자는 누구든지 완결성취자 세계를 방문할 수 있다. 운송 스라빔이 이 순례 여행에서 상승하는 인격체들을 왕복 운반하는데, 이 여행은 과도기 필사자가 궁극 운명에 관한 신앙을 키우도록 설계돼있다. 완결성취자들 및 그들의 구조물은 대개 모론시아 시력으로 감지될 수 없지만, 때때로, 이 높은 영 인격체들을 너희가 잠시 바라볼 수 있도록 에너지 변형자와 모론시아 동력 감독관들이 만들어줄 때 너희는 오싹할 만큼 감동할 것인데, 이 인격체들은 낙원 상승을 실제로 완료했고, 너희가 굉장한 이행업무를 완료할 수 있고 완료하게 되리라는 확신을 보증하려고, 너희가 이 긴 여행을 시작하는 바로 그 세계들로 돌아왔다. 맨션 세계에 머무는 자는 누구든지, 완결성취자가 가시화{可視化}되는 이 집회에 참석하려고, 적어도 일 년에 한 번 완결성취자 구체로 간다.
2007 URKA 45:1.2 1번. 최종자 세계. 이것은 지역체계의 최종자 무리단의 본부이며 그 둘레에는 접수 세계, 필사자 상승 계획에 충만하게 바쳐진 일곱 맨션세계가 둘러싸고 있다. 최종자 세계는 모든 일곱 맨션세계의 거주자가 방문할 수 있다. 운송 세라핌천사들이 이 순례여행에서 상승하는 개인성들을 왕복 운송하는데, 그들은 과도기 필사자들의 궁극적 운명 안에서 그들의 신앙을 기르도록 작정되어 있다. 최종자와 그들의 구조가 모론시아 시력에 근원적으로 감지될 수 없기는 하지만, 너희가 놀랄만한 과업을 완성할 수 있고 완성하게 되리라는 확신의 보증으로서, 너희가 이 긴 여행을 시작한 바로 그 세계로 돌아간 적이 있고 그리고 파라다이스 상승을 실재적으로 완성한, 이들 높은 영 개인성을 너희가 잠시 바라볼 수 있도록 에너지 변환자들과 모론시아 힘 감독자들이 때때로 만들어 줄 때 너희는 너무나 가슴 설렐 것이다. 맨션세계에 머무는 자들은 모두 최종자가 눈에 보이도록 하는 이런 집회를 위해 일 년에 적어도 한번 최종자 구체로 간다.
2025 45:1.2 1번. 최후자 세계. 여기는 지역 체계의 최후자 군단 본부이며, 필사자를 승천시키는 계획에 아주 완전히 전념하는 접대 세계, 곧 일곱 저택 세계에 둘러싸여 있다. 일곱 저택 세계의 어느 곳에 거주하는 자도 최후자 세계에 접근할 수 있다. 이 순례 여행에서 수송 세라핌은 하늘 가는 인격자들을 오가며 나르며, 이 여행은 과도기 필사자가 궁극의 운명에 관한 믿음을 키우도록 설계되어 있다. 최후자 및 그들의 구조물은 보통, 상물질 시력에 잡힐 수 없지만, 이따금, 에너지 변압자와 상물질 동력 감독들이 순간적으로 이 높은 영 인격자들을 너희가 얼핏 보게 만들 때, 너희는 흥분하고도 남을 것이다. 이들은 파라다이스로 올라가는 일을 실제로 마쳤고, 너희가 엄청난 사업을 마쳐도 좋고 또 마칠 수 있음을 보장하는 서약으로서, 너희가 이 긴 여행을 시작하는 바로 그 세계들로 돌아왔다. 저택 세계의 체류자는 누구나 최후자를 눈으로 보여주는 이 집회에 참석하려고, 적어도 1년에 한 번 최후자 구체로 간다.
1955 45:1.3 Number 2. The Morontia World. This planet is the headquarters of the supervisors of morontia life and is surrounded by the seven spheres whereon the morontia chiefs train their associates and helpers, both morontia beings and ascending mortals.
2000 45:1.3 2번. 상물질 세계. 이 행성은 상물질 생명을 감독하는 자들의 본부이고, 일곱 구체에 둘러싸여 있는데, 거기에는 상물질 우두머리들이 동료와 조수들, 곧 상물질 존재와 하늘 가는 필사자들을 다 훈련시킨다.
2001 CM 45:1.3 이{2}번. 모론시아 세계. 이 행성은 모론시아 생애를 감독하는 자들의 본부이고, 모론시아 우두머리들이 동역자와 도우미 곧 모론시아 존재 및 상승하는 필사자를 훈련시키는 일곱 구체로 둘러싸여있다.
2007 URKA 45:1.3 2번. 모론시아 세계. 이 행성은 모론시아 삶에 대한 감독자들의 본부이며, 그들의 연관-동료와 조력자, 모론시아 존재와 그리고 상승하는 필사자 둘 모두를 모론시아 우두머리들이 훈련하는 일곱 구체들로 둘러싸여 있다.
2025 45:1.3 2번. 상물질 세계. 이 행성은 상물질 생명을 감독하는 자들의 본부이고, 일곱 구체에 둘러싸여 있는데, 거기에는 상물질 우두머리들이 동료와 조수들, 곧 상물질 존재와 하늘 가는 필사자들을 다 훈련시킨다.
1955 45:1.4 In passing through the seven mansion worlds, you will also progress through these cultural and social spheres of increasing morontia contact. When you advance from the first to the second mansion world, you will become eligible for a visitor’s permit to transitional headquarters number two, the morontia world, and so on. And when present on any one of these six cultural spheres, you may, on invitation, become a visitor and observer on any of the seven surrounding worlds of associated group activities.
2000 45:1.4 일곱 저택 세계를 지나가면서, 너희는 또한 상물질 접촉이 늘어나는 이 문화 구체와 사교(社交) 구체들을 통해서 진보할 것이다. 첫째 저택 세계에서 둘째까지 진급할 때, 너희는 과도기 본부 2번, 상물질 세계까지 방문 허가 자격을 얻을 것이며, 나머지도 이런 식으로 얻는다. 이 여섯 문화 구체 중에 어느 한 곳에 있더라도, 너희는 초청을 받고 나서, 관련된 집단 활동이 있는 둘러싼 일곱 세계 중 어디에도 방문자와 관찰자가 되어도 좋다.
2001 CM 45:1.4 일곱 맨션 세계를 통과해 지나가면서, 너희는 또한 모론시아 접촉이 늘어나는 이 문화 및 사회 구체들을 통해서 진보할 것이다. 너희가 첫 맨션 세계에서 둘째 맨션 세계로 진보할 때, 이{2}번 과도기 본부 곧 모론시아 세계에 방문자로 들어가기에 적합하게 될 것이고, 나머지도 그렇게 계속된다. 그리고 이 여섯 문화 구체 가운데 어느 하나에 현존하더라도, 연합된 집단 활동을 하는 둘러싼 일곱 세계 중에서 어느 곳이든지, 너희는 초청 받아서 방문자 또는 참관인이 될 수 있다.
2007 URKA 45:1.4 일곱 맨션세계들을 통과해 지나갈 때, 너희는 또한 모론시아 접촉을 점점 더하게 되는 이 문화적 그리고 사회적 구체들을 통과해 진보할 것이다. 너희가 첫 번째 맨션세계에서 두 번째로 진보할 때, 너희는 과도기 본부 2번, 모론시아 세계까지 방문자의 허락을 받을 자격을 갖추게 될 것이며, 이런 식으로 계속된다. 그리고 이 여섯 문화구체들 중의 어느 하나에 제시되어 그곳에 있을 때, 너희는 연관된 집단 활동을 하는 둘러싼 일곱 세계들 중 어느 곳에서도, 초청을 받아, 방문자 또는 관찰자가 되기도 한다.
2025 45:1.4 일곱 저택 세계를 지나가면서, 너희는 또한 상물질 접촉이 늘어나는 이 문화 구체와 사교(社交) 구체들을 통해서 진보할 것이다. 첫째 저택 세계에서 둘째까지 진급할 때, 너희는 과도기 본부 2번, 상물질 세계까지 방문 허가 자격을 얻을 것이며, 나머지도 이런 식으로 얻는다. 이 여섯 문화 구체 중에 어느 한 곳에 있더라도, 너희는 초청을 받고 나서, 관련된 집단 활동이 있는 둘러싼 일곱 세계 중 어디에도 방문자와 관찰자가 되어도 좋다.
1955 45:1.5 Number 3. The Angelic World. This is the headquarters of all the seraphic hosts engaged in system activities and is surrounded by the seven worlds of angelic training and instruction. These are the seraphic social spheres.
2000 45:1.5 3번. 천사 세계. 여기는 체계의 활동에 종사하는 모든 천사 무리의 본부이며, 천사의 훈련과 교육을 맡은 일곱 세계에 둘러싸여 있다. 이 세계들은 천사가 사교하는 구체이다.
2001 CM 45:1.5 삼{3}번. 천사 세계. 여기는 체계 활동에 참여하는 스랍 무리 전체의 본부이고, 천사의 훈련과 훈육이 이뤄지는 일곱 세계로 둘러싸여있다. 이 세계들은 스랍이 사교하는 구체다.
2007 URKA 45:1.5 3번. 천사 세계. 이것은 체계 활동에 참여하는 세라핌천사 무리 전체의 본부이며 천사 훈련 그리고 교육을 하는 일곱 세계들로 둘러싸여 있다. 이것들은 세라핌천사의 사회구체들이다.
2025 45:1.5 3번. 천사 세계. 여기는 체계의 활동에 종사하는 모든 천사 무리의 본부이며, 천사의 훈련과 교육을 맡은 일곱 세계에 둘러싸여 있다. 이 세계들은 천사가 사교하는 구체이다.
1955 45:1.6 Number 4. The Superangel World. This sphere is the Satania home of the Brilliant Evening Stars and a vast concourse of co-ordinate and near-co-ordinate beings. The seven satellites of this world are assigned to the seven major groups of these unnamed celestial beings.
2000 45:1.6 4번. 초월 천사 세계. 이 구체는 사타니아에서 찬란한 저녁별들의 집이며, 동등한 존재 및 거의 동등한 존재들이 모이는 집합소이다. 이 세계의 일곱 위성은 이름이 밝혀지지 않은 이 하늘 존재들의 일곱 주요 집단에게 배정되어 있다.
2001 CM 45:1.6 사{4}번. 최고천사 세계. 이 구체는 찬란한 저녁별들의 사타니아 고향이고, 대등한 존재와 거의-대등한 존재들이 모이는 방대한 중앙광장이다. 이 세계의 일곱 위성은, 지명되지 않은 이 하늘 존재들의 일곱 주요 집단에 배정돼있다.
2007 URKA 45:1.6 4번. 특급천사 세계. 이 구체는 찬란한 저녁별들과, 조화-협동하고 그리고 유사-조화-협동하는 존재들의 거대한 군집의 사타니아 고향이다. 이 세계의 일곱 위성들은 이름이 없는 세 천상의 존재들의 일곱 주요 집단에 배정되어 있다.
2025 45:1.6 4번. 초월 천사 세계. 이 구체는 사타니아에서 찬란한 저녁별들의 집이며, 동등한 존재 및 거의 동등한 존재들이 모이는 집합소이다. 이 세계의 일곱 위성은 이름이 밝혀지지 않은 이 하늘 존재들의 일곱 주요 집단에 배정되어 있다.
1955 45:1.7 Number 5. The World of the Sons. This planet is the headquarters of the divine Sons of all orders, including the creature-trinitized sons. The surrounding seven worlds are devoted to certain individual groupings of these divinely related sons.
2000 45:1.7 5번. 아들의 세계. 이 행성은 인간이 삼자일체화로 낳은 아들들을 포함하여, 모든 계급의 신다운 아들들의 본부이다. 둘러싸는 일곱 세계는 신성하게 관계된 이 아들들의 어떤 개별 집단에 전념한다.
2001 CM 45:1.7 오{5}번. 아들들의 세계. 이 행성은 피조물에서-삼위일체화된 아들들을 포함하는 모든 신성한 아들 계층의 본부다. 둘러싸고 있는 일곱 세계는, 신성하게 연관된 이 아들들의 개별 집단화에 몰두하고 있다.
2007 URKA 45:1.7 5번. 아들들의 세계. 이 행성은 창조체-삼위일체화 아들들을 포함하는 모든 계층들의 신성한 아들들의 본부이다. 둘러싸고 있는 일곱 세계들은 이들 신성하게 관계된 아들들의 어떤 개별적 집단화에 바쳐져 있다.
2025 45:1.7 5번. 아들의 세계. 이 행성은 인간이 삼자일체화로 낳은 아들들을 포함하여, 모든 계급의 신다운 아들들의 본부이다. 둘러싸는 일곱 세계는 신성하게 관계된 이 아들들의 어떤 개별 집단에 전념한다.
1955 45:1.8 Number 6. The World of the Spirit. This sphere serves as the system rendezvous of the high personalities of the Infinite Spirit. Its seven surrounding satellites are assigned to individual groups of these diverse orders. But on transition world number six there is no representation of the Spirit, neither is such a presence to be observed on the system capitals; the Divine Minister of Salvington is everywhere in Nebadon.
2000 45:1.8 6번. 영의 세계. 이 구체는 무한한 영의 높은 성격자들이 체계에서 회합하는 장소로서 쓰인다. 둘러싼 일곱 위성은 이 다채로운 계급의 개별 집단에 배당되어 있다. 그러나 과도기 세계 6번에는 영의 대표가 없고, 그러한 계심이 체계의 서울에서 관찰되지도 않을 것이다. 구원자별의 신성한 봉사자는 네바돈 어디에나 있다.
2001 CM 45:1.8 육{6}번. 영의 세계. 이 구체는 무한 영의 고등 인격체들이 체계에서 회합하는 장소로 쓰인다. 둘러싸고 있는 일곱 위성은, 이 다양한 계층의 개별 집단에 배정돼있다. 그러나 육{6}번 과도기 세계에는 영의 대표자가 없을 뿐만 아니라, 체계 수도들에서 관측될 그런 현존도 없으며;살빙톤의 신성한 사역자는 네바돈에 어디든지 있다.
2007 URKA 45:1.8 6번. 영의 세계. 이 구체는 무한한 영의 높은 개인성들의 체계 집합장소로 봉사한다. 둘러싸고 있는 그것의 일곱 위성들은 다양한 이 계층들의 개별 집단에 배정되어 있다. 그러나 과도기 세계 6번에는 영의 대표자가 없을 뿐만 아니라 체계 수도들에서 관측될 그러한 현존도 없다; 구원자별의 신성한 사명활동자는 네바돈 안에 어디든지 있다.
2025 45:1.8 6번. 영의 세계. 이 구체는 무한한 영의 높은 성격자들이 체계에서 회합하는 장소로서 쓰인다. 둘러싼 일곱 위성은 이 다채로운 계급의 개별 집단에 배당되어 있다. 그러나 과도기 세계 6번에는 영의 대표가 없고, 그러한 계심이 체계의 수도에서 관찰되지도 않을 것이다. 구원자별의 신성한 봉사자는 네바돈 어디에나 있다.
1955 45:1.9 Number 7. The World of the Father. This is the silent sphere of the system. No group of beings is domiciled on it. The great temple of light occupies a central place, but no one can be discerned therein. All beings of all the system worlds are welcomed as worshipers.
2000 45:1.9 7번. 아버지의 세계. 여기는 체계에서 고요한 구체이다. 어떤 집단의 존재도 거기에 거주하지 않는다. 큰 빛의 성전이 가운데 자리를 차지하지만, 그 안에 아무 존재도 있는 것이 식별되지 않는다. 어느 체계의 세계에서 온 어떤 존재도 다 예배자로서 환영받는다.
2001 CM 45:1.9 칠{7}번. 아버지의 세계. 여기는 그 체계에서 고요한 구체다. 어떤 집단의 존재도 여기에 거주하지 않는다. 빛나는 위대한 성전이 중앙에 자리잡고 있지만, 아무도 그 안에서 식별될 수 없다. 어느 체계의 세계에서 온 어떤 존재든지, 경배자로서 환영받는다.
2007 URKA 45:1.9 7번. 아버지의 세계. 이것은 체계의 고요한 구체다. 어떤 집단의 존재도 그곳에 거주하지 않는다. 빛나는 위대한 성전이 중앙을 차지하고 있지만, 누구도 그 안에서 식별되지 않는다. 모든 체계 세계들의 모든 존재들은 경배자로서 환영을 받는다.
2025 45:1.9 7번. 아버지의 세계. 여기는 체계에서 고요한 구체이다. 어떤 집단의 존재도 거기에 거주하지 않는다. 큰 빛의 성전이 가운데 자리를 차지하지만, 그 안에 아무 존재도 있는 것이 식별되지 않는다. 어느 체계의 세계에서 온 어떤 존재도 다 예배자로서 환영받는다.
1955 45:1.10 The seven satellites surrounding the Father’s world are variously utilized in the different systems. In Satania they are now used as the detention spheres for the interned groups of the Lucifer rebellion. The constellation capital, Edentia, has no analogous prison worlds; the few seraphim and cherubim who went over to the rebels in the Satania rebellion have been long since confined on these isolation worlds of Jerusem.
2000 45:1.10 아버지의 세계를 둘러싸는 일곱 위성은 다른 체계에서 여러 가지로 이용된다. 사타니아에서, 이 위성들은 지금 루시퍼 반란에서 감금된 무리들을 위해서 구금하는 구체로서 쓰인다. 별자리의 서울 에덴시아는 이와 비슷한 감옥 세계가 하나도 없다. 사타니아 반란에서 반란군에 가담한 소수의 세라핌과 케루빔은 예루셈의 이 격리된 세계들에 갇힌 지 오래다.
2001 CM 45:1.10 아버지의 세계를 둘러싸고 있는 일곱 위성은 특이한 체제로 다양하게 활용된다. 사타니아에서는 이것들이 지금 루시퍼 반역으로 억류된 집단들을 위한 임시수용 구체로서 사용되고 있다. 성좌 수도인 에덴시아에는 이와 비슷한 감옥 세계가 하나도 없으며;사타니아 반역에서 그 반역자들에게 동조했던 소수의 스라빔과 체루빔이 예루셈의 이 격리된 세계에 오래 전부터 갇혀있다.
2007 URKA 45:1.10 아버지의 세계를 둘러싸고 있는 일곱 위성들은 다른 체계들 안에서 다양하게 활용된다. 사타니아에서는 그것들이 지금 루시퍼 반역으로 구금된 집단들을 위한 억류 구체로 사용되고 있다. 별자리 수도인 에덴시아는 유사한 감옥 세계를 갖고 있지 않는다; 사타니아 반역에서 그 반역에 가담하였던 소수의 세라핌천사들과 케루빔들이 예루셈의 이 고립된 세계에 오래 전부터 구금되어 있다.
2025 45:1.10 아버지의 세계를 둘러싸는 일곱 위성은 다른 체계에서 여러 가지로 이용된다. 사타니아에서, 이 위성들은 지금 루시퍼 반란에서 감금된 무리들을 위해서 구금하는 구체로서 쓰인다. 별자리의 수도 에덴시아는 이와 비슷한 감옥 세계가 하나도 없다. 사타니아 반란에서 반란군에 가담한 소수의 세라핌과 케루빔은 예루셈의 이 격리된 세계들에 갇힌 지 오래다.
1955 45:1.11 As a sojourner on the seventh mansion world, you have access to the seventh transition world, the sphere of the Universal Father, and are also permitted to visit the Satania prison worlds surrounding this planet, whereon are now confined Lucifer and the majority of those personalities who followed him in rebellion against Michael. And this sad spectacle has been observable during these recent ages and will continue to serve as a solemn warning to all Nebadon until the Ancients of Days shall adjudicate the sin of Lucifer and his fallen associates who rejected the salvation proffered by Michael, their universe Father.
2000 45:1.11 일곱째 저택 세계에 머무르는 자로서, 너는 일곱째 과도기 세계, 곧 우주의 아버지의 구체에 접근할 수 있고, 또한 이 행성을 둘러싸는 사타니아 감옥 세계들을 방문하는 것이 허락된다. 여기에는 루시퍼를 비롯하여, 미가엘에 맞서서 루시퍼를 따랐던 성격자들의 대다수가 이제 갇혀 있다. 이 딱한 광경을 이 최근 시대에 관찰할 수 있었는데, 이것은 그 우주의 아버지, 미가엘이 내민 구원을 거절한 루시퍼를 비롯하여 그의 타락한 동료들의 죄를 옛적부터 늘 계신 이들이 재판할 때까지, 네바돈 전체에게 계속하여 엄중한 경고가 될 것이다.
2001 CM 45:1.11 일곱째 맨션 세계에 머무는 자로서, 너는 우주 아버지의 구체인 일곱째 과도기 세계로 갈 수 있으며, 또한 이 행성을 돌고 있는 사타니아 감옥 세계들도 방문할 수 있는데, 여기에는 루시퍼를 비롯하여, 미가엘에 대항하는 반역에서 루시퍼를 따랐던 인격체 대부분이 지금 감금돼있다. 그리고 이 슬픈 장면을 최근 시절에 관람할 수 있었으며, 그들의 우주 아버지인 미가엘이 제시한 구원을 거부했던 루시퍼와, 그의 타락한 동역자들의 죄를 태고 항존자들이 판결할 때까지, 네바돈 전체에게 하나의 엄중한 경고로서 계속 이바지할 것이다.
2007 URKA 45:1.11 일곱 맨션세계에 머무는 자로서, 너희는 우주 아버지의 구체인 일곱 번째 과도기 세계에 갈 수 있으며, 미가엘에 대항하는 반역에 루시퍼를 따랐던 그 개인성들 대부분과 그를 현재 감금하고 있는 이 행성을 돌고 있는 사타니아 감옥 행성도 방문할 수 있다. 그리고 이 슬픈 장면은 최근의 이 시대들 동안 관람될 수 있었으며, 그들의 우주의 아버지인 미가엘에 의해 제공된 구원을 거부하였던 루시퍼와 그의 몰락한 연관-동료들의 죄를 옛적으로 늘 계신이가 판결할 때까지 네바돈 전체에게 하나의 엄중한 경고로서 계속 봉사할 것이다.
2025 45:1.11 일곱째 저택 세계에 머무르는 자로서, 너는 일곱째 과도기 세계, 곧 우주의 아버지의 구체에 접근할 수 있고, 또한 이 행성을 둘러싸는 사타니아 감옥 세계들을 방문하는 것이 허락된다. 여기에는 루시퍼를 비롯하여, 미가엘에 맞서서 루시퍼를 따랐던 성격자들의 대다수가 이제 갇혀 있다. 이 딱한 광경을 이 최근 시대에 관찰할 수 있었는데, 이것은 그 우주의 아버지, 미가엘이 내민 구원을 걷어찬 루시퍼를 비롯하여 그의 타락한 동료들의 죄를 옛적부터 늘 계신 이들이 재판할 때까지, 네바돈 전체에게 계속하여 엄중한 경고가 될 것이다.
2. THE SYSTEM SOVEREIGN
2. 체계 군주
2. 체계 주권자
2. 체계 주권자
2. 체계 군주
1955 45:2.1 The chief executive of a local system of inhabited worlds is a primary Lanonandek Son, the System Sovereign. In our local universe these sovereigns are intrusted with large executive responsibilities, unusual personal prerogatives. Not all universes, even in Orvonton, are so organized as to permit the System Sovereigns to exercise such unusually wide powers of personal discretion in the direction of system affairs. But in all the history of Nebadon these untrammeled executives have exhibited disloyalty only three times. The Lucifer rebellion in the system of Satania was the last and the most widespread of all.
2000 45:2.1 사람 사는 세계들로 구성된 한 지역 체계의 최고 집행자는 체계 군주, 1차 라노난덱 아들이다. 우리 지역 우주에서 이 군주들에게 큰 집행 책임이, 특별한 개인적 특권이 맡겨진다. 오르본톤에서도, 체계 군주들이 체계 사무를 지도하는 데 그렇게 특별히 큰 개인적 재량권의 행사를 허락하도록 모든 우주가 조직되지는 않는다. 그러나 네바돈 역사를 통틀어서 구속받지 않은 이 집행자들은 오직 세 번 불충을 드러냈다. 사타니아 체계에서 생긴 루시퍼 반란은 그 중에서 마지막이자 가장 널리 퍼진 반란이었다.
2001 CM 45:2.1 인간거주 세계들로 이뤄진 지역 체계의 최고 행정관은, 1차 라노난덱 아들인 체계 주권자다. 우리 지방우주에서는 이 주권자들이 큰 행정 책임, 유별난 개인적 특권을 위임받았다. 심지어 오르본톤에서도, 체계 주권자들이 체계 직무를 지휘하는 동안 비정상적으로 광범한 그런 개인 재량권을 행사할 수 있도록 그렇게 모든 우주가 조직돼있지는 않다. 그러나 네바돈 전체 역사에서, 통제받지 않는 이 행정관들이 불충성을 범한 것은 단 세 번뿐이었다. 사타니아 체계의 루시퍼 반역이 그중에서 마지막이었고 가장 널리 퍼졌다.
2007 URKA 45:2.1 거주되는 세계들의 지역체계의 우두머리 집행자는 1차 라노난덱 아들인 체계 주권자이다. 우리 지역우주 안에서는 이 주권자들이 큰 집행적 책임들, 비범한 개인적 특권들을 갖고 있다. 심지어는 오르본톤에서도, 체계 관련사들의 방향에 있어서 그러한 유별나게 광범위한 개인적인 사려 깊은 분별력을 행사하도록 체계 주권자들에게 승인할 만큼 그렇게 모든 우주들이 조직된 것은 아니다. 그러나 네바돈의 전체 역사 속에서, 속박 받지 않은 이 집행자들은 오직 세 번 불충성을 범하였다. 사타니아 체계에서의 루시퍼 반란은 가장 마지막 것이었고 전체 중에서 가장 광범위하게 퍼진 것이었다.
2025 45:2.1 사람 사는 세계들로 구성된 한 지역 체계의 최고 집행자는 체계 군주, 1차 라노난덱 아들이다. 우리 지역 우주에서 이 군주들에게 큰 집행 책임, 특별한 개인적 특권이 맡겨진다. 오르본톤에서도, 체계 군주들이 체계 사무를 지도하는 데 그렇게 특별히 큰 개인적 재량권의 행사를 허락하도록 모든 우주가 조직되지는 않는다. 그러나 네바돈 역사를 통틀어서 구속받지 않은 이 집행자들은 오직 세 번 불충을 드러냈다. 사타니아 체계에서 생긴 루시퍼 반란은 그 중에서 마지막이자 가장 널리 퍼진 반란이었다.
1955 45:2.2 In Satania, even after this disastrous upheaval, absolutely no changes have been made in the technique of system administration. The present System Sovereign possesses all the power and exercises all the authority that were invested in his unworthy predecessor except for certain matters now under the supervision of the Constellation Fathers which the Ancients of Days have not yet fully restored to Lanaforge, the successor of Lucifer.
2000 45:2.2 사타니아에서 이 비참한 동란이 있은 뒤에도, 체계를 다스리는 기법에 절대로 아무런 수정이 없었다. 지금 별자리 아버지들의 감독 밑에 있고, 옛적부터 늘 계신 이들이 루시퍼의 후임자 라나포지에게 아직 완전히 회복해주지 않은 어떤 문제들을 제쳐놓고, 지금의 체계 군주는 자격 없는 전임자에게 맡겨졌던 모든 권력을 소유하고 모든 권한을 행사한다.
2001 CM 45:2.2 사타니아에서는, 불운한 이 격변이 있은 후에도, 체계를 경영하는 기법에 전혀 변화가 없었다. 현 체계 주권자는, 지금 성좌 아버지들의 감독 하에 있고 태고 항존자들이 루시퍼의 후계자인 라나훠지에게 아직 온전하게 회복시켜주지 않은 특정 사안을 제외하고, 걸맞지 않은 전임자에게 부여됐던 모든 권력을 소유하고 모든 권세를 행사하고 있다.
2007 URKA 45:2.2 사타니아에서는, 불운한 이 격변 이후에도, 체계 관리-행정의 기법에 있어서 변화가 전혀 없었다. 현재의 체계 주권자는 루시퍼의 후계자인 라나포지에게 옛적으로 늘 계신이가 아직 충분히 회복시켜주지 않은, 지금 별자리 아버지들의 감독 하에 있는 어떤 문제들을 제외하고 그의 비열한 전임자에게 부여하였던 모든 힘을 소유하고 있고 모든 권한을 발휘하고 있다.
2025 45:2.2 사타니아에서 이 비참한 동란이 있은 뒤에도, 체계를 다스리는 기법에 절대로 아무런 수정이 없었다. 지금 별자리 아버지들의 감독 밑에 있고, 옛적부터 늘 계신 이들이 루시퍼의 후임자 라나포지에게 아직 완전히 회복해주지 않은 어떤 문제들을 제쳐 놓고, 현재의 체계 군주는 자격 없는 전임자에게 맡겨졌던 모든 권력을 소유하고 모든 권한을 행사한다.
1955 45:2.3 The present head of Satania is a gracious and brilliant ruler, and he is a rebellion-tested sovereign. When serving as an assistant System Sovereign, Lanaforge was faithful to Michael in an earlier upheaval in the universe of Nebadon. This mighty and brilliant Lord of Satania is a tried and tested administrator. At the time of the second system rebellion in Nebadon, when the System Sovereign stumbled and fell into darkness, Lanaforge, the first assistant to the erring chief, seized the reins of government and so conducted the affairs of the system that comparatively few personalities were lost either on the headquarters worlds or on the inhabited planets of that unfortunate system. Lanaforge bears the distinction of being the only primary Lanonandek Son in all Nebadon who thus functioned loyally in the service of Michael and in the very presence of the default of his brother of superior authority and antecedent rank. Lanaforge will probably not be removed from Jerusem until all the results of the former folly have been overcome and the products of rebellion removed from Satania.
2000 45:2.3 사타니아의 현재 우두머리는 너그럽고 명석한 통치자이며, 그는 반란의 시험을 거친 군주이다. 체계의 조군주(助君主)로서 근무할 때, 라나포지는 네바돈 우주에서 더 일찍 있었던 동란 중에 미가엘에게 충성했다. 막강하고 명석한 이 사타니아 군주는 단련과 시험을 받은 행정가이다. 네바돈에서 두 번째 체계 반란이 일어난 계제에 체계 군주가 잘못하여 어둠에 빠졌을 때, 잘못을 저지르는 우두머리의 제1 조수였던 라나포지는 정권을 장악하고 본부 세계들이나 그 불행한 체계의 사람 사는 여러 세계에서 성격자들이 비교적 적게 분실되도록 체계의 사무를 처리하였다. 라나포지는 미가엘에게 봉사하면서, 그리고 더 높은 권한으로 선임 계급이었던 형제가 책임을 이행하지 않던 바로 그 마당에, 네바돈 전체에서 유일하게 이렇게 충실히 활동한 1차 라노난덱 아들이라는 명예를 지닌다. 예전의 어리석은 행위로 인한 모든 결과를 극복하고 반란의 결과가 사타니아로부터 제거될 때까지, 라나포지는 아마 예루셈으로부터 자리를 옮기지 않을 것이다.
2001 CM 45:2.3 사타니아의 현 우두머리는 품위 있고 명철한 통치자이고, 반역에서-검증된 주권자다. 보조 체계 주권자로서 근무할 때, 라나훠지는 네바돈 우주에서 초기 격변 중에 미가엘에게 충성했다. 사타니아의 이 강력하고 명철한 주{主}는 검증받은 믿을만한 경영자다. 네바돈에서 두 번째 체계 반역이 있을 때, 즉 체계 주권자가 실수하여 어둠에 빠지게 됐을 때, 죄를 범하는 우두머리의 수석 보좌관이었던 라나훠지가 정부의 지휘권을 압류했으며, 그리하여 불운한 그 체계 본부 세계들 또는 인간거주 행성들에서, 상대적으로 적은 인격체가 손실되도록 체계 직무를 관장했다. 라나훠지는 미가엘을 섬기면서, 그리고 뛰어난 권세와 선임{先任} 지위에 있는 형제가 태만하던 상황에 직면하여, 네바돈 전체에서 그렇게 충실히 활동했던 유일한 1차 라노난덱 아들이라는 영예를 간직하고 있다. 예전의 어리석은 행동 결과를 극복하고 반역의 산물이 사타니아에서 제거될 때까지, 라나훠지는 아마 예루셈을 떠나지 않을 것이다.
2007 URKA 45:2.3 사타니아의 현재의 우두머리는 한 명의 품위 있고 명철한 통치자이며, 그는 반역의 가능성을 시험받은 주권자이다. 보조 체계 주권자로서 봉사할 때 라나포지는 네바돈 우주에서의 초기 격변에 있어서 미가엘에게 충성을 바쳤다. 이 막강하고 찬란한 사타니아 주님은 믿을만하고 시험을 받은 행정-관리자이다. 네바돈에서 두 번째 체계 반역이 있었을 때, 체계 주권자가 실족하여 어두움에 빠지게 되었을 때, 죄를 범하는 우두머리의 수석 보좌관이었던 라나포지는 정부에 대한 고삐를 거머쥐고, 체제의 관련사들을 원활하게 지휘함으로서, 그리하여 불운한 체계의 본부 세계들 또는 거주민이 사는 행성들에서 비교적 적은 개인성들이 손실게 되었다. 라나포지는 네바돈 전체에서 유일한 1차 라노난덱 아들이 되는 시원성을 갖고 있는데 그는 미가엘에 대한 봉사 안에서 그리고 상급 권한과 선행 계급의 그의 형제의 불이행의 현존 안에서 그렇게 충성스럽게 활동하였다. 라나포지는 그 이전의 어리석은 행동의 결과들이 극복되고 반역의 산물들이 사타니아로부터 제거될 때까지 예루셈에서 떠나게 되지 않을 것이다.
2025 45:2.3 사타니아의 현재 우두머리는 너그럽고 명석한 통치자이며, 그는 반란의 시험을 거친 군주이다. 체계의 조군주(助君主)로서 근무할 때, 라나포지는 네바돈 우주에서 더 일찍 있었던 동란 중에 미가엘에게 충성했다. 막강하고 명석한 이 사타니아 군주는 단련과 시험을 받은 행정가이다. 네바돈에서 두 번째 체계 반란이 일어난 계제에 체계 군주가 잘못하여 어둠에 빠졌을 때, 잘못을 저지르는 우두머리의 제1 조수였던 라나포지는 정권을 장악하고 본부 세계들이나 그 불행한 체계의 사람 사는 여러 세계에서 성격자들이 비교적 적게 분실되도록 체계의 사무를 처리하였다. 라나포지는 미가엘에게 봉사하면서, 그리고 더 높은 권한으로 선임 계급이었던 형제가 책임을 이행하지 않던 바로 그 마당에, 네바돈 전체에서 유일하게 이렇게 충실히 활동한 1차 라노난덱 아들이라는 명예를 지닌다. 예전의 어리석은 행위로 인한 모든 결과를 극복하고 반란의 결과가 사타니아에서 제거될 때까지, 라나포지는 아마 예루셈에서 자리를 옮기지 않을 것이다.
1955 45:2.4 While all the affairs of the isolated worlds of Satania have not been returned to his jurisdiction, Lanaforge discloses great interest in their welfare, and he is a frequent visitor on Urantia. As in other and normal systems, the Sovereign presides over the system council of world rulers, the Planetary Princes and the resident governors general of the isolated worlds. This planetary council assembles from time to time on the headquarters of the system—“When the Sons of God come together.”
2000 45:2.4 사타니아의 고립된 세계들의 사무가 모두 그의 관할 밑에 돌아오지 않았지만, 라나포지는 그 세계들의 복지에 대하여 큰 관심을 보이고 유란시아를 빈번히 방문한다. 다른 정상 체계와 같이, 그 군주는 세계 통치자, 곧 행성 영주들, 그리고 고립된 세계에 주둔하는 총독들로 구성된 체계 회의를 주관한다. 때때로 체계의 본부에서―“하나님의 아들들이 함께 모일 때”―이 행성 회의가 열린다.
2001 CM 45:2.4 고립된 사타니아 세계들의 직무가 모두 라나훠지의 관할권으로 돌아오지는 않았으나, 그는 그 세계들의 복지에 큰 관심을 보이고 있고, 유란시아에 종종 방문하고 있다. 이 주권자는 다른 정상 체계들의 경우와 마찬가지로, 세계 통치자들 곧 행성 왕자들 그리고 격리된 세계에 주둔하는 총독들로 구성된 체계 협의회를 주재한다. 이 행성 의회는 때때로 체계 본부에서 --“하나님의 아들들이 함께 올 때”-- 소집된다.
2007 URKA 45:2.4 사타니아의 고립된 세계들의 모든 관련사들이 그의 관할권으로 돌아가지 않고 있는 반면, 라나포지는 그들의 복지에 대한 큰 관심을 보이고 있으며 그는 유란시아에 종종 방문하고 있다. 다른 정상적인 체계들에서와 마찬가지로, 주권자는 세계 통치자들, 행성영주들과 고립된 세계들의 거주 장관들의 체계 협의회를 주재한다. 이 행성 협의회는 때때로─“하느님의 아들들이 함께 올 때” 체계의 본부에서 모인다.
1955 45:2.5 Once a week, every ten days on Jerusem, the Sovereign holds a conclave with some one group of the various orders of personalities domiciled on the headquarters world. These are the charmingly informal hours of Jerusem, and they are never-to-be-forgotten occasions. On Jerusem there exists the utmost fraternity between all the various orders of beings and between each of these groups and the System Sovereign.
2000 45:2.5 예루셈에서 일주에 한번, 곧 10일마다, 군주는 본부 세계에 거주하는 다양한 계급 성격자들의 어느 한 집단과 회의를 연다. 이런 회의는 예루셈에서 즐겁게 격식 차리지 않는 시간이며, 결코 잊어버릴 수 없는 행사이다. 예루셈에는 모든 다채로운 계급의 존재들 사이에, 그리고 각 무리와 체계 군주 사이에 지극한 친교가 있다.
2001 CM 45:2.5 주권자는 매주 한 번, 예루셈에서는 10일마다, 본부 세계에 거주하는 다양한 인격체 계층으로 구성된 어떤 한 집단과 비밀회의를 갖는다. 이는 예루셈에서 매력적이고 비공식적인 시간이고, 결코-잊혀지지-않을 행사다. 예루셈에서는 다양한 계층의 존재들 사이에, 그리고 각각의 이 집단과 체계 주권자 사이에 최고의 우애가 있다.
2007 URKA 45:2.5 일주일에 한 번, 예루셈에서 매 10일마다, 주권자는 본부 세계에 거주하는 다양한 계층의 개인성들로 구성된 어떤 한 집단과 비밀회의를 갖는다. 이것은 예루셈의 매우 흥미롭게 비공식적인 시간들이며, 그것들은 결코 잊혀 지지 않을 행사들이다. 예루셈에는 다양한 계층의 존재들 사이에 그리고 각각의 이들 집단과 체계 주권자 사이에 최상의 형제우애관계가 존재한다.
2025 45:2.5 예루셈에서 일주에 한번, 곧 10일마다, 군주는 본부 세계에 거주하는 다양한 계급 성격자들의 어느 한 집단과 회의를 연다. 이런 회의는 예루셈에서 즐겁게 격식 차리지 않는 시간이며, 결코 잊어버릴 수 없는 행사이다. 예루셈에는 모든 다채로운 계급의 존재들 사이에, 그리고 각 무리와 체계 군주 사이에 지극한 친교가 있다.
1955 45:2.6 These unique assemblages occur on the sea of glass, the great gathering field of the system capital. They are purely social and spiritual occasions; nothing pertaining to the planetary administration or even to the ascendant plan is ever discussed. Ascending mortals come together at these times merely to enjoy themselves and to meet their fellow Jerusemites. Those groups which are not being entertained by the Sovereign at these weekly relaxations meet at their own headquarters.
2000 45:2.6 이 독특한 집회는 유리 바다에서 일어나며, 이것은 체계 서울의 큰 집합소이다. 이 집회는 순전히 사회적이고 영적인 행사이며, 행성 행정이나, 아니 승천 계획에 관계된 아무것도 결코 거론되지 않는다. 하늘 가는 필사자들은 다만 즐기려고, 그리고 동료 예루셈 사람들을 만나려고 이 시간에 모인다. 주일마다 가지는 이 휴양 시간에 군주에게 접대받지 않는 무리들은 그들 자체의 본부에서 모인다.
2001 CM 45:2.6 독특한 이 회합은, 체계 수도의 거대한 회집 장소인 유리바다에서 이뤄진다. 이 회합은 순전히 사회적이고 영적인 행사이며;행성 경영에 속하거나, 심지어 상승 계획에 속하는 것도 전혀 논의되지 않는다. 상승하는 필사자들은 단순히 즐기기 위하여, 그리고 예루셈 동료 거주자를 만나기 위하여 이때 모이게 된다. 이런 주간{週刊} 휴양에서 주권자에게 초대 받지 않는 그런 집단들은 그들 자체의 본부에 모인다.
2007 URKA 45:2.6 독특한 이 집회들은 체계 수도의 거대한 집회 장소인 유리 바다 위에서 이루어진다. 그것들은 순수하게 사회적이고 영적인 행사들이다; 행성 관리-행정 또는 상승 계획에 관계된 것들조차도 전혀 논의되지 않는다. 상승하는 필사자들은 단순히 자신들을 즐기기 위해 그리고 그들의 동료 예루셈 거주자들을 만나기 위해 이 때 모이게 된다. 이 주간(週刊) 이완-휴식에서 주권자에 의해 접대를 받지 않는 집단들은 그들 자신의 본부에서 모인다.
2025 45:2.6 이 독특한 집회는 유리 바다에서 일어나며, 이것은 체계 수도의 큰 집합소이다. 이 집회는 순전히 사회적이고 영적인 행사이며, 행성 행정이나, 아니 승천 계획에 관계된 아무것도 결코 거론되지 않는다. 하늘 가는 필사자들은 다만 즐기려고, 그리고 동료 예루셈 사람들을 만나려고 이 시간에 모인다. 주일마다 가지는 이 휴양 시간에 군주에게 접대받지 않는 무리들은 그들 자체의 본부에서 모인다.
3. THE SYSTEM GOVERNMENT
3. 체계 정부
3. 체계 정부
3. 체계 정부
3. 체계 정부
1955 45:3.1 The chief executive of a local system, the System Sovereign, is always supported by two or three Lanonandek Sons, who function as first and second assistants. But at the present time the system of Satania is administered by a staff of seven Lanonandeks:
2000 45:3.1 한 지역 체계의 최고 집행자, 체계 군주는 반드시 라노난덱 아들 두세 명의 지원을 받으며, 그들은 제1ㆍ제2 조수로서 활동한다. 그러나 현재 시점에서 일곱 라노난덱의 참모진이 사타니아 체계를 관리한다.
2001 CM 45:3.1 한 지역 체계의 최고 행정관 곧 체계 주권자는 항상, 첫째 및 둘째 보좌관 역할을 하는 둘 또는 세 라노난덱 아들의 후원을 받는다. 그러나 지금은 일곱 라노난덱으로 구성된 한 참모진이 사타니아 체계를 경영하고 있다:
2007 URKA 45:3.1 지역체계의 우두머리 집행자, 체계 주권자는 첫 번째 그리고 두 번째 보좌관으로서 기능하는 둘 또는 세 명의 라노난덱 아들들의 후원을 항상 받는다. 그러나 지금은 사타니아 체계가 일곱 라노난덱들로 구성된 한 참모진에 의해 관리-운영 된다:
2025 45:3.1 한 지역 체계의 최고 집행자, 체계 군주는 반드시 라노난덱 아들 두세 명의 지원을 받으며, 그들은 제1ㆍ제2 조수로서 활동한다. 그러나 현재 시점에서 일곱 라노난덱의 참모진이 사타니아 체계를 관리한다:
1955 45:3.2 1. The System Sovereign—Lanaforge, number 2,709 of the primary order and successor to the apostate Lucifer.
2000 45:3.2 1. 체계 군주―라나포지는 1차 계급의 2,709번이며, 배신자 루시퍼를 뒤이었다.
2001 CM 45:3.2 1. 체계 주권자 --라나훠지, 1차 계층 중에서 2,709번이고, 배신자 루시퍼의 자리를 계승한 자.
2007 URKA 45:3.2 1. 체계 주권자─라나포지, 1차 계층의 2,709번 그리고 배신자 루시퍼의 후임자.
2025 45:3.2 1. 체계 군주 ― 라나포지는 1차 계급의 2,709번이며, 배신자 루시퍼를 뒤이었다.
1955 45:3.3 2. The first assistant Sovereign—Mansurotia, number 17,841 of the tertiary Lanonandeks. He was dispatched to Satania along with Lanaforge.
2000 45:3.3 2. 제1 조군주―만수로시아는 3차 라노난덱의 17,841번이다. 라나포지와 함께 사타니아에 파견되었다.
2001 CM 45:3.3 2. 제1 보조 주권자 --만수로티아, 3차 라노난덱 가운데 만칠천팔백사십일{17,841}번. 라나훠지와 함께 사타니아에 파견됐다.
2007 URKA 45:3.3 2. 주권자 첫 번째 보좌관 ─만수로티아, 제3 라노난덱들의 17,841번. 그는 라나포지와 함께 사타니아로 파견되었다.
2025 45:3.3 2. 제1 조군주 ― 만수로시아는 3차 라노난덱의 17,841번이다. 라나포지와 함께 사타니아에 파견되었다.
1955 45:3.4 3. The second assistant Sovereign—Sadib, number 271,402 of the tertiary order. Sadib also came to Satania with Lanaforge.
2000 45:3.4 3. 제2 조군주―사딥은 3차 계급의 271,402번이다. 사딥도 라나포지와 함께 사타니아로 왔다.
2001 CM 45:3.4 3. 제2 보조 주권자 --사디브, 3차 계층 가운데 이십칠만천사백이{271,402}번. 사디브 역시 라나훠지와 함께 사타니아에 왔다.
2007 URKA 45:3.4 3. 주권자 두 번째 보좌관─사디브, 제3 계층의 271,402번. 사디브 역시 라나포지와 함께 사타니아로 왔다.
2025 45:3.4 3. 제2 조군주 ― 사딥은 3차 계급의 271,402번이다. 사딥도 라나포지와 함께 사타니아로 왔다.
1955 45:3.5 4. The custodian of the system—Holdant, number 19 of the tertiary corps, the holder and controller of all interned spirits above the order of mortal existence. Holdant likewise came to Satania with Lanaforge.
2000 45:3.5 4. 체계 관리자―홀단트는 3차 집단의 19번이며, 필사 존재 계급 위에 있는 모든 감금된 영의 관리자요 통제자이다. 홀단트도 마찬가지로 라나포지와 함께 사타니아로 왔다.
2001 CM 45:3.5 4. 체계 관리자 --홀단트, 3차 단체 가운데 십구{19}번, 필사자 실존 계층보다 위에 있는 모든 억류된 영의 주인이자 통제관. 홀단트도 똑같이 라나훠지와 함께 사타니아로 왔다.
2007 URKA 45:3.5 4. 체계의 보호관리자─홀단트, 제3 무리단의 19번, 필사자 실존 위에 있는 모든 억류된 영들의 유지자 그리고 통제자. 홀단트도 마찬가지로 라나포지와 함께 사타니아로 왔다.
2025 45:3.5 4. 체계 관리자 ― 홀단트는 3차 집단의 19번이며, 필사 존재 계급 위에 있는 모든 감금된 영의 관리자요 통제자이다. 홀단트도 마찬가지로 라나포지와 함께 사타니아로 왔다.
1955 45:3.6 5. The system recorder—Vilton, secretary of the Lanonandek ministry of Satania, number 374 of the third order. Vilton was a member of the original Lanaforge group.
2000 45:3.6 5. 체계 기록자―빌튼은 사타니아에서 라노난덱 임무에 비서이며, 3차 계급의 374번이다. 빌튼은 최초의 라나포지 집단의 일원이었다.
2001 CM 45:3.6 5. 체계 기록원 --빌톤, 사타니아에서 라노난덱 직무의 비서, 셋째 계층 중에서 삼백칠십사{374}번. 빌톤은 원조 라나훠지 집단의 구성원이었다.
2007 URKA 45:3.6 5. 체계 기록자─빌톤, 사타니아의 라노난덱 사명활동의 비서, 제3조직의 374번. 빌톤은 기원적 라나포지 집단의 일원이었다.
2025 45:3.6 5. 체계 기록자 ― 빌튼은 사타니아에서 라노난덱 임무에 비서이며, 3차 계급의 374번이다. 빌튼은 최초의 라나포지 집단의 일원이었다.
1955 45:3.7 6. The bestowal director—Fortant, number 319,847 of the reserves of the secondary Lanonandeks and temporary director of all universe activities transplanted to Jerusem since Michael’s bestowal on Urantia. Fortant has been attached to the staff of Lanaforge for nineteen hundred years of Urantia time.
2000 45:3.7 6. 수여 지도자―포탄트는 2차 라노난덱 예비군에서 319,847번이며, 미가엘이 유란시아에 자신을 수여한 뒤로 예루셈에 옮겨 놓은 모든 우주 활동의 임시 지도자이다. 포탄트는 유란시아 시간으로 1천 9백년 동안 라나포지의 참모진에 소속되어 있었다.
2001 CM 45:3.7 6. 증여 지휘자 --훠르탄트, 2차 라노난덱으로 구성된 예비군 중에서 319,847번이고, 미가엘이 유란시아에 증여된 이후로 예루셈에 옮겨진, 모든 우주 활동의 임시 지휘자. 훠르탄트는 유란시아 시간으로 1,900년간 라나훠지의 참모진에 배속돼왔다.
2007 URKA 45:3.7 6. 증여 감독자─훠르탄트, 2차 라노난덱들로 구성된 예비자들의 319,847번이며 미가엘이 유란시아에 증여된 이후로 예루셈에 옮겨진 모든 우주 활동들의 임시 감독자, 훠르탄트는 유란시아 시간으로 1,900년 동안 라나포지의 참모진에 배속되어 왔다.
2025 45:3.7 6. 수여 지도자 ― 포탄트는 2차 라노난덱 예비군에서 319,847번이며, 미가엘이 유란시아에 자신을 수여한 뒤로 예루셈에 옮겨 놓은 모든 우주 활동의 임시 지도자이다. 포탄트는 유란시아 시간으로 1천 9백년 동안 라나포지의 참모진에 소속되어 있었다.
1955 45:3.8 7. The high counselor—Hanavard, number 67 of the primary Lanonandek Sons and a member of the high corps of universe counselors and co-ordinators. He functions as acting chairman of the executive council of Satania. Hanavard is the twelfth of this order so to serve on Jerusem since the Lucifer rebellion.
2000 45:3.8 7. 높은 상담자―하나바드는 1차 라노난덱 아들들 중에서 67번이며, 높은 우주 상담자 및 조정자 집단의 구성원이다. 그는 사타니아 집행 회의에서 임시 의장으로서 활동한다. 하나바드는 루시퍼 반란 이후로 이 계급에서 열두 번째로 이렇게 근무하는 자이다.
2001 CM 45:3.8 7. 고위{高位} 조언자 --하나바르드, 우주 조언자와 조정자들이 속하는 고위 단체의 구성원이고, 1차 라노난덱 아들들 중에서 육십칠{67}번. 그는 사타니아 행정 협의회의 대리 의장{議長} 역할을 한다. 하나바르드는 루시퍼 반역 이후에 이 계층 중에서 열두 번째로 예루셈에서 근무하는 자다.
2007 URKA 45:3.8 7. 높은 조언자─하나바르드, 우주 조언자들 그리고 조화-협동자들의 고위 무리단의 일원이며 1차 라노난덱 아들들의 67번. 그는 사타니아의 집행 협의회의 대리 위원장이다. 하나바르드는 루시퍼 반란 이후 예루셈에서 봉사하기 위한 이 계층의 12번째이다.
2025 45:3.8 7. 높은 상담자 ― 하나바드는 1차 라노난덱 아들들 중에서 67번이며, 높은 우주 상담자 및 조정자 집단의 구성원이다. 그는 사타니아 집행 회의에서 임시 의장으로서 활동한다. 하나바드는 루시퍼 반란 이후로 이 계급에서 열두 번째로 이렇게 근무하는 자이다.
1955 45:3.9 This executive group of seven Lanonandeks constitutes the expanded emergency administration made necessary by the exigencies of the Lucifer rebellion. There are only minor courts on Jerusem since the system is the unit of administration, not adjudication, but the Lanonandek administration is supported by the Jerusem executive council, the supreme advisory body of Satania. This council consists of twelve members:
2000 45:3.9 이 행정부 집단의 일곱 라노난덱은 루시퍼 반란의 비상 사태로 필요하게 된, 확대된 긴급 행정이다. 예루셈에는 오로지 소법정들만 있는데, 이는 체계가 행정 단위요, 재판 단위가 아니기 때문이다. 그러나 라노난덱 행정부는 예루셈 행정 회의의 지원을 받으며, 이것은 사타니아에서 최고 자문 단체이다. 이 회의는 12 회원으로 구성된다:
2001 CM 45:3.9 일곱 라노난덱으로 구성된 이 행정 집단은, 루시퍼 반역의 긴급성 때문에 필요하게 된, 확대된 응급 경영진에 해당한다. 예루셈에는 부속 법정들만 있는데, 이는 체계가 경영 단위이고 판결 단위가 아니기 때문이지만, 라노난덱 경영은, 예루셈 행정 협의회, 즉 사타니아에서 최고 자문기관의 후원을 받는다. 이 협의회는 열두 위원으로 구성된다:
2007 URKA 45:3.9 일곱 라노난덱들로 구성된 이 집행 집단은 루시퍼 반란의 긴급성 때문에 필요하게 된 확대된 응급 관리-행정을 이룩한다. 예루셈에는 오직 하위 법정들만이 있는데 이것은 체계가 판결하는 것이 아니라 관리-행정 단위이기 때문이다, 그러나 라노난덱 관리-행정은 예루셈 집행협의회, 사타니아의 최고 자문기관의 후원을 받고 있다. 이 협의회는 12명의 위원들로 구성 된다:하나바르드, 라노난덱 위원장.라나포지, 체계 주권자.만수로티아, 주권자 첫 번째 보좌관.사타니아 멜기세덱들의 우두머리.사타니아 생명운반자들의 대리감독자.사타니아 최종자의 우두머리.사타니아의 기원적 아담, 물질아들들을 감독하는 우두머리.사타니아 세라핌천사 무리의 지도관.사타니아 물리통제자들의 우두머리.모론시아 힘 감독자들의 지도자.체계 중도(中途) 창조체들의 대리 지도자.상승하는 필사자들의 무리단의 대리 우두머리.
2025 45:3.9 이 행정부 집단의 일곱 라노난덱은 루시퍼 반란의 비상 사태로 필요하게 된, 확대된 긴급 행정이다. 예루셈에는 오로지 소법정들만 있는데, 이는 체계가 행정 단위요, 재판 단위가 아니기 때문이다. 그러나 라노난덱 행정부는 예루셈 행정 회의의 지원을 받으며, 이것은 사타니아에서 최고 자문 단체이다. 이 회의는 12 회원으로 구성된다:
2000 45:3.10 1. 하나바드, 라노난덱 의장.
2001 CM 45:3.10 1. 하나바르드, 라노난덱 의장.
2007 URKA 45:3.10 하나바르드, 라노난덱 위원장.
2025 45:3.10 1. 하나바드, 라노난덱 의장.
2000 45:3.11 2. 라나포지, 체계 군주.
2001 CM 45:3.11 2. 라나훠지, 체계 주권자.
2007 URKA 45:3.11 라나포지, 체계 주권자.
2025 45:3.11 2. 라나포지, 체계 군주.
1955 45:3.12 3. Mansurotia, the first assistant Sovereign.
2000 45:3.12 3. 만수로시아, 제1 조군주.
2001 CM 45:3.12 3. 만수로티아, 제1 보좌관 주권자.
2007 URKA 45:3.12 만수로티아, 주권자 첫 번째 보좌관.
2025 45:3.12 3. 만수로시아, 제1 조군주.
1955 45:3.13 4. The chief of Satania Melchizedeks.
2000 45:3.13 4. 사타니아 멜기세덱의 우두머리.
2001 CM 45:3.13 4. 사타니아 멜기세덱들의 우두머리.
2007 URKA 45:3.13 사타니아 멜기세덱들의 우두머리.
2025 45:3.13 4. 사타니아 멜기세덱의 우두머리.
1955 45:3.14 5. The acting director of the Satania Life Carriers.
2000 45:3.14 5. 사타니아 생명 운반자의 임시 지도자.
2001 CM 45:3.14 5. 사타니아 생명 운반자들의 대리 지휘관.
2007 URKA 45:3.14 사타니아 생명운반자들의 대리감독자.
2025 45:3.14 5. 사타니아 생명 운반자의 임시 지도자.
1955 45:3.15 6. The chief of the Satania finaliters.
2000 45:3.15 6. 사타니아 최후자의 우두머리.
2001 CM 45:3.15 6. 사타니아 완결성취자들의 우두머리.
2007 URKA 45:3.15 사타니아 최종자의 우두머리.
2025 45:3.15 6. 사타니아 최후자의 우두머리.
1955 45:3.16 7. The original Adam of Satania, the supervising head of the Material Sons.
2000 45:3.16 7. 사타니아의 처음 아담, 물질 아들들의 감독하는 우두머리.
2001 CM 45:3.16 7. 사타니아의 원조 아담, 물질 아들들을 감독하는 우두머리.
2007 URKA 45:3.16 사타니아의 기원적 아담, 물질아들들을 감독하는 우두머리.
2025 45:3.16 7. 사타니아의 처음 아담, 물질 아들들의 감독하는 우두머리.
1955 45:3.17 8. The director of the Satania seraphic hosts.
2000 45:3.17 8. 사타니아의 천사 무리의 지도자.
2001 CM 45:3.17 8. 사타니아 스랍 무리의 지휘관.
2007 URKA 45:3.17 사타니아 세라핌천사 무리의 지도관.
2025 45:3.17 8. 사타니아의 천사 무리의 지도자.
1955 45:3.18 9. The chief of the Satania physical controllers.
2000 45:3.18 9. 사타니아의 물리 통제자의 우두머리.
2001 CM 45:3.18 9. 사타니아 물리 통제관들의 우두머리.
2007 URKA 45:3.18 사타니아 물리통제자들의 우두머리.
2025 45:3.18 9. 사타니아의 물리 통제자의 우두머리.
1955 45:3.19 10. The director of the system Morontia Power Supervisors.
2000 45:3.19 10. 체계의 상물질 동력 감독의 지도자.
2001 CM 45:3.19 10. 모론시아 동력 감독관들의 지휘관.
2007 URKA 45:3.19 모론시아 힘 감독자들의 지도자.
2025 45:3.19 10. 체계의 상물질 동력 감독의 지도자.
1955 45:3.20 11. The acting director of system midway creatures.
2000 45:3.20 11. 체계의 중도인의 임시 지도자.
2001 CM 45:3.20 11. 체계 중도 피조물의 대리 지휘관.
2007 URKA 45:3.20 체계 중도(中途) 창조체들의 대리 지도자.
2025 45:3.20 11. 체계의 중도인의 임시 지도자.
1955 45:3.21 12. The acting head of the corps of ascending mortals.
2000 45:3.21 12. 하늘 가는 필사자 집단의 임시 우두머리.
2001 CM 45:3.21 12. 상승하는 필사자 단체의 대리 우두머리.
2007 URKA 45:3.21 상승하는 필사자들의 무리단의 대리 우두머리.
2025 45:3.21 12. 하늘 가는 필사자 집단의 임시 우두머리.
1955 45:3.22 This council periodically chooses three members to represent the local system on the supreme council at universe headquarters, but this representation is suspended by rebellion. Satania now has an observer at the headquarters of the local universe, but since the bestowal of Michael the system has resumed the election of ten members to the Edentia legislature.
2000 45:3.22 이 회의는 우주 본부에 있는 최고 회의에서 지역 체계를 대표하는 회원 3명을 정기적으로 뽑지만, 이러한 대표는 반란으로 중지되었다. 사타니아는 지금 지역 우주 본부에 한 관찰자가 있지만, 미가엘 수여가 있은 뒤로, 이 체계는 에덴시아 입법 회의에 보낼 회원 10명을 다시 선출하기 시작했다.
2001 CM 45:3.22 이 협의회는, 우주 본부 최고 협의회에 참석하여 지역 체계를 대표할 세 요원을 주기적으로 선택하지만, 이 대표권은 반역 때문에 중지됐다. 사타니아는 지금 지방우주 본부에 참관인 하나를 두지만, 미가엘 증여가 있은 후로, 이 체계는 에덴시아 입법부에 보낼 열 명의 요원을 다시 선출해왔다.
2007 URKA 45:3.22 이 협의회는 우주 본부에 있는 최고협의회에서 지역체계를 대표할 세 성원들을 주기적으로 선택하지만, 이 대표권은 반란 때문에 정지되었다. 사타니아는 지금 지역우주의 본부에 한 명의 관찰자를 갖고 있지만, 미가엘의 증여 이후로 체계는 에덴시아 입법부에 보낼 열 명의 성원들을 다시 선출해 왔다.
2025 45:3.22 이 회의는 우주 본부에 있는 최고 회의에서 지역 체계를 대표하는 회원 3명을 정기적으로 뽑지만, 이러한 대표는 반란으로 중지되었다. 사타니아는 지금 지역 우주 본부에 한 관찰자가 있지만, 미가엘 수여가 있은 뒤로, 이 체계는 에덴시아 입법 회의에 보낼 회원 10명을 다시 선출하기 시작했다.
4. THE FOUR AND TWENTY COUNSELORS
4. 24 상담자
4. 24 조언자
4. 4명과 20명의 조언자
4. 24 상담자
1955 45:4.1 At the center of the seven angelic residential circles on Jerusem is located the headquarters of the Urantia advisory council, the four and twenty counselors. John the Revelator called them the four and twenty elders: “And round about the throne were four and twenty seats, and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment.” The throne in the center of this group is the judgment seat of the presiding archangel, the throne of the resurrection roll call of mercy and justice for all Satania. This judgment seat has always been on Jerusem, but the twenty-four surrounding seats were placed in position no more than nineteen hundred years ago, soon after Christ Michael was elevated to the full sovereignty of Nebadon. These four and twenty counselors are his personal agents on Jerusem, and they have authority to represent the Master Son in all matters concerning the roll calls of Satania and in many other phases of the scheme of mortal ascension on the isolated worlds of the system. They are the designated agents for executing the special requests of Gabriel and the unusual mandates of Michael.
2000 45:4.1 예루셈에서 천사들이 거주하는 일곱 동그라미의 중심에는 유란시아 자문 회의, 24 상담자의 본부가 자리잡고 있다. 계시자 요한은 그들을 24 장로라고 불렀는데, “그리고 보좌의 둘레에 24 자리가 있고, 내가 보니 그 자리에 24 장로가 흰 옷을 걸치고 앉았더라.” 이 집단의 중심에 있는 보좌는 주관하는 천사장의 재판석, 곧 온 사타니아를 위하여 자비와 응보로 부활 점호를 부르는 보좌이다. 이 재판석은 언제나 예루셈에 있어 왔지만, 그 둘레의 24 자리는 놓여진 지 1천 9백년이 넘지 않으며, 그리스도 미가엘이 네바돈의 완전 통치권으로 올라간 뒤 얼마 되지 않은 때였다. 이 24 상담자는 예루셈에서 그의 개인적 대표자이고, 그들은 사타니아의 출석 점호에 관한 모든 문제에서, 그리고 그 체계의 고립된 여러 세계에서 필사자 승천 계획의 많은 다른 단계에서, 주 아들을 대표할 권한을 가진다. 그들은 가브리엘의 특별 요청과 미가엘의 특별 명령을 집행하기 위하여 임명된 대리자이다.
2001 CM 45:4.1 예루셈에서 천사들이 거주하는 일곱 궤도 중앙에는 유란시아 자문 협의회 곧 24 조언자의 본부가 자리잡고 있다. 계시자 요한은 이들을 24 장로라고 불렀다:“그리고 보좌{寶座} 주위에 24개의 자리가 있고, 그 자리에 24 장로가 앉은 것을 내가 봤는데, 하얀 옷을 입고 있었다.” 이 집단 중앙에 있는 보좌는, 주재{主宰}하는 천사장의 재판석, 즉 사타니아 전체를 향한 자비와 응보의 부활 출석점호를 하는 보좌다. 이 재판석은 예루셈에 항상 있었지만, 둘러싸고 있는 24개의 자리는, 그리스도 미가엘이 네바돈의 온전한 주권자로서 높임받은 직후인, 1,900년 전에야 자리잡게 됐다. 이 24 조언자는 예루셈에서 으뜸 아들의 개인 대리인이고, 사타니아 출석점호에 관한 모든 문제에서, 그리고 그 체계 가운데 고립된 세계에서 필사자 상승 개요의 다른 많은 국면에서, 으뜸 아들을 대변하는 권세를 갖고 있다. 이들은 가브리엘의 특별한 요청과 미가엘의 색다른 명령을 수행하도록 지정된 대리인이다.
2007 URKA 45:4.1 예루셈에 있는 일곱 천사 거주 순환계들의 중앙에는 유란시아 자문 협의회, 24명의 조언자들의 본부가 위치하고 있다. 계시자 요한은 그들을 24 장로들이라고 불렀다: “그리고 보좌 주위에 24 자리들이 있고, 그 자리에 24 장로들이 앉은 것을 내가 보았는데, 하얀 옷을 입고 있었다.” 이 무리의 중앙에 있는 보좌는 주재하는 천사장의 재판석, 사타니아 전체를 향한 자비와 공의(公義)의 부활 점호의 보좌이다. 이 재판석은 항상 예루셈에 있어 왔지만, 둘러싼 24자리들은 그리스도 미가엘이 네바돈의 충분한 주권자로 고양된 직후인 1,900년 전에야 자리를 잡게 되었다. 이 24 조언자들은 예루셈에 있는 그의 개인적 대리자들이며, 그들은 사타니아의 점호에 관한 모든 문제들에 있어서 그리고 체계의 고립된 세계에 있는 필사자 상승 계획의 다른 많은 단계들에서 주(主) 아들을 대변하는 권한을 갖고 있다. 그들은 가브리엘의 특별 요청과 미가엘의 특수한 명령들을 수행하도록 지정된 대리자들이다.
2025 45:4.1 예루셈에서 천사들이 거주하는 일곱 동그라미의 중심에는 유란시아 자문 회의, 24 상담자의 본부가 자리잡고 있다. 계시자 요한은 그들을 24 장로라고 불렀는데, “그리고 보좌의 둘레에 24 자리가 있고, 내가 보니 그 자리에 24 장로가 흰 옷을 걸치고 앉았더라[2][3].” 이 집단의 중심에 있는 보좌는 주관하는 천사장의 재판석, 곧 온 사타니아를 위하여 자비와 응보로 부활 점호를 부르는 보좌이다. 이 재판석은 언제나 예루셈에 있어 왔지만, 그 둘레의 24 자리는 놓아둔 지 1천9백 년이 넘지 않으며, 그리스도 미가엘이 네바돈의 완전 통치권으로 올라간 뒤 얼마 되지 않은 때였다. 이 24 상담자는 예루셈에서 그의 개인적 대표자이고, 그들은 사타니아의 출석 점호에 관한 모든 문제에서, 그리고 그 체계의 고립된 여러 세계에서 필사자 승천 계획의 많은 다른 단계에서, 주 아들을 대표할 권한을 가진다. 그들은 가브리엘의 특별 요청과 미가엘의 특별 명령을 집행하기 위하여 임명된 대리자이다.
1955 45:4.2 These twenty-four counselors have been recruited from the eight Urantia races, and the last of this group were assembled at the time of the resurrection roll call of Michael, nineteen hundred years ago. This Urantia advisory council is made up of the following members:
2000 45:4.2 이 24 상담자는 유란시아의 여덟 종족으로부터 모집되었고, 이 중에 최종 집단은 미가엘이 부활 출석을 부를 때, 1천 9백년 전에 모집되었다. 이 유란시아 자문 회의는 다음 회원들로 구성되어 있다:
2001 CM 45:4.2 이 24 조언자는 유란시아의 여덟 인종에서 모집됐으며, 이 집단 가운데 마지막은 1,900년 전에 미가엘의 부활 출석점호 때 모집됐다. 이 유란시아 자문 협의회는 다음과 같은 요원들로 구성돼있다:
2007 URKA 45:4.2 이들 4명과-20명의 조언자들은 유란시아의 여덟 종족들로부터 모집되었으며, 이 집단의 마지막은 1,900년 전 미가엘의 부활 점호 때에 가입되었다. 이 유란시아 자문 협의회는 다음과 같은 회원들로 구성된다:
2025 45:4.2 이 24 상담자는 유란시아의 여덟 종족에서 모집되었고, 이 중에 최종 집단은 미가엘이 부활 출석을 부를 때, 1천 9백년 전에 모집되었다. 이 유란시아 자문 회의는 다음 회원들로 구성되어 있다:
1955 45:4.3 1. Onagar, the master mind of the pre-Planetary Prince age, who directed his fellows in the worship of “The Breath Giver.”
2000 45:4.3 1. 오나가, 행성 영주 이전 시대의 뛰어난 지도자이며, “숨쉬게 하는 이”를 예배하도록 동료들을 지도하였다.
2001 CM 45:4.3 1. 오나가, “호흡 수여자”를 경배하도록 동료들을 지도했던, 행성 왕자 이전 시대의 뛰어난 지도자.
2007 URKA 45:4.3 1. 오나가르, “호흡 수여자”에 대한 경배에서 자기 추종자들을 지도하였던, 행성영주-이전(以前) 시대의 주(主) 마음 소유자.
1955 45:4.4 2. Mansant, the great teacher of the post-Planetary Prince age on Urantia, who pointed his fellows to the veneration of “The Great Light.”
2000 45:4.4 2. 만산트, 유란시아에서 행성 영주 이후 시대의 대선생, 그는 “큰 빛”을 숭상하도록 동료들을 지도하였다.
2001 CM 45:4.4 2. 맨산트, “위대한 빛”을 공경하도록 동료들을 이끌었던, 유란시아에서 행성 왕자-이후 시대의 위대한 선생.
2007 URKA 45:4.4 2. 맨산트, “위대한 빛”을 숭배하도록 자기 추종자들에게 지시하였던, 유란시아에서 행성영주 이후 시대의 위대한 선생.
1955 45:4.5 3. Onamonalonton, a far-distant leader of the red man and the one who directed this race from the worship of many gods to the veneration of “The Great Spirit.”
2000 45:4.5 3. 오나모나론톤, 아득한 시절에 홍인의 지도자요, 이 민족을 다신(多神) 숭배로부터 “큰 영”의 숭배로 이끈 자이다.
2001 CM 45:4.5 3. 오나모나론톤, 홍인종의 먼 옛날 지도자요, 여러 우상 숭배로부터 떠나서 “위대한 영”을 공경하도록 자기 인종을 지도했던 자.
2007 URKA 45:4.5 3. 오나모나론톤, 여러 하느님들을 경배하는 것으로부터 “위대한 영”을 숭배하도록 자기 종족들을 지도하였던 사람 그리고 적색 인종의 먼 옛날 영도자.
1955 45:4.6 4. Orlandof, a prince of the blue men and their leader in the recognition of the divinity of “The Supreme Chief.”
2000 45:4.6 4. 올란도프, 청인의 임금이며, “최상 우두머리”의 신성을 인식하도록 이끈 그들의 지도자였다.
2001 CM 45:4.6 4. 올란도프, 청색인 가운데 한 왕자였고, “최고 우두머리”의 신성을 깨닫게 한, 청색인 지도자.
2007 URKA 45:4.6 4. 올란도프, 청색인들의 한 영주였으며 “최극 우두머리”의 신성을 깨닫는데 있어서의 그들의 영도자.
1955 45:4.7 5. Porshunta, the oracle of the extinct orange race and the leader of this people in the worship of “The Great Teacher.”
2000 45:4.7 5. 포슌타, 멸종된 주황 민족의 제사장이며, “위대한 선생”을 예배하도록 이끈 이 민족의 지도자였다.
2001 CM 45:4.7 5. 포르슌타, 멸절된 주황인종의 예언자였고, “위대한 선생”을 숭배하도록 이끈, 이 민족의 지도자.
2007 URKA 45:4.7 5. 포르슌타, 멸절된 오렌지색 인종의 예언자였고 “위대한 선생”에 대한 경배하는 일에서 이 민족의 영도자.
1955 45:4.8 6. Singlangton, the first of the yellow men to teach and lead his people in the worship of “One Truth” instead of many. Thousands of years ago the yellow man knew of the one God.
2000 45:4.8 6. 싱랑톤, 황인 중에서 처음으로, 여럿 대신에 “한 진리”를 예배하도록 자기의 민족을 가르치고 이끈 자. 몇천년 전에 황인은 한 분의 하나님을 알았다.
2001 CM 45:4.8 6. 싱글랑톤, 황색인 가운데서 처음으로, 여럿 대신에 “하나의 진리”를 숭배하도록 자기 민족을 가르치고 인도한 자. 황색인은 유일한 하나님을 수천 년 전에 알았다.
2007 URKA 45:4.8 6. 싱글랑톤, 자기 민족으로 하여금 많은 것들 대신에 “하나의 진리”를 경배하도록 가르치고 인도한 황색들 중 첫 번째. 수천 년 전에 황색들은 유일한 하느님을 알고 있었다.
1955 45:4.9 7. Fantad, the deliverer of the green men from darkness and their leader in the worship of “The One Source of Life.”
2000 45:4.9 7. 판탓, 녹색인을 어두움에서 구원한 자이며, “생명의 유일 근원”을 예배하도록 그들을 이끈 지도자였다.
2001 CM 45:4.9 7. 환타드, 녹색인을 어둠에서 구해낸 자이고, “생명의 유일한 근원”을 숭배하도록 그들을 이끈 지도자.
2007 URKA 45:4.9 7. 환타드, 초록색 인종을 어두움으로부터 구해낸 사람이며 “생명의 유일한 근원”을 경배하는 일에서의 그들의 영도자.
1955 45:4.10 8. Orvonon, the enlightener of the indigo races and their leader in the onetime service of “The God of Gods.”
2000 45:4.10 8. 오르보논, 남색(藍色) 민족의 계몽자이며, 한때 “신 중의 신”을 예배하도록 이끈 지도자였다.
2001 CM 45:4.10 8. 오르보논, 남색인종을 개화시킨 자이고, 한때 “하나님들의 하나님”께 예배드리도록 이끈, 남색인종의 지도자.
2007 URKA 45:4.10 8. 오르보논, 남색 종족들의 깨우치는 자이며, 한때 “하느님들의 하느님”에 대한 예배봉사를 이끈 그들의 영도자.
1955 45:4.11 9. Adam, the discredited but rehabilitated planetary father of Urantia, a Material Son of God who was relegated to the likeness of mortal flesh, but who survived and was subsequently elevated to this position by the decree of Michael.
2000 45:4.11 9. 아담, 신용을 잃었지만 명예를 회복한, 유란시아의 행성 아버지이며, 필사 육체의 모습을 입고서 밀려난 아들, 하나님의 물질 아들이었다. 그러나 살아남았고, 나중에 미가엘의 선포로 이 지위까지 승급되었다.
2001 CM 45:4.11 9. 아담, 필사자 육신과 똑같은 모습으로 격하됐지만 생존했고, 나중에는 미가엘의 명령에 따라서 이 위치로 상승된, 하나님의 물질 아들인, 불신임 받았지만 다시 복귀된, 유란시아의 행성 아버지.
2007 URKA 45:4.11 9. 아담, 필사자 육신과 똑같은 모습으로 격하되었지만, 구원되었고 나중에는 미가엘의 명령에 의해 이 위치로 상승된, 하느님의 물질아들인, 불신임 받은 그러나 다시 복귀된 유란시아의 행성 아버지.
2025 45:4.11 9. 아담, 신용을 잃었지만 명예를 회복한, 유란시아의 행성 아버지이며, 필사 육체의 모습을 입고서 밀려난 아들, 하나님의 물질 아들이었다. 그러나 살아남았고, 나중에 미가엘의 선포로 이 지위까지 승급되었다.
1955 45:4.12 10. Eve, the mother of the violet race of Urantia, who suffered the penalty of default with her mate and was also rehabilitated with him and assigned to serve with this group of mortal survivors.
2000 45:4.12 10. 이브, 유란시아에서 보라 민족의 어머니이며, 자기의 배우자와 함께 실패한 것에 대하여 벌을 받았고, 또한 그와 함께 명예를 다시 찾았으며, 이 무리의 필사 생존자들과 더불어 근무하도록 배치되었다.
2001 CM 45:4.12 10. 이브, 유란시아에서 보라색 인종의 어머니인데, 자기 배우자와 함께 태만에 대한 벌을 받았고 그와 함께 다시 회복되어, 이 집단의 생존하는 필사자들과 함께 근무하도록 배정됐다.
2007 URKA 45:4.12 10. 이브, 자기 배우자와 함께 불이행에 대한 벌을 받았고 그와 함께 다시 회복되어 생존된 필사자들의 이 집단과 함께 봉사하도록 배정된, 보라색 종족의 어머니.
2025 45:4.12 10. 이브, 유란시아에서 보라 민족의 어머니이며, 자기의 배우자와 함께 실패한 것에 대하여 벌을 받았고, 또한 그와 함께 명예를 다시 찾았으며, 이 무리의 필사 생존자들과 더불어 근무하도록 배치되었다.
1955 45:4.13 11. Enoch, the first of the mortals of Urantia to fuse with the Thought Adjuster during the mortal life in the flesh.
2000 45:4.13 11. 에녹, 육체를 입고서 필사 생명을 사는 동안에 생각 조절자와 처음으로 융합한 유란시아 필사자.
2001 CM 45:4.13 11. 에녹, 육신 속에서 필사자 생애를 사는 동안에 처음으로 사고 섭리사와 융합된, 유란시아 필사자.
2007 URKA 45:4.13 11. 에녹, 육신 속에서의 필사자 삶을 사는 동안 생각 조절자와 결합된 유란시아의 필사자들 중 첫 번째.
1955 45:4.14 12. Moses, the emancipator of a remnant of the submerged violet race and the instigator of the revival of the worship of the Universal Father under the name of “The God of Israel.”
2000 45:4.14 12. 모세, 사라져 버린 보라 민족의 잔재를 해방한 자이며, “이스라엘의 하나님”이라는 이름 아래 우주의 아버지의 예배를 부활시키려고 선동한 자.
2001 CM 45:4.14 12. 모세, 사라진 보라색 인종 중에서 남은 자들을 해방시킨 자이고, “이스라엘의 하나님”이라는 이름 아래 우주 아버지께 경배 드리기를 회복시키려고 선동했던 자.
2007 URKA 45:4.14 12. 모세, “이스라엘의 하느님”이라는 이름 아래에서 우주 아버지에 대한 경배 회복의 선동자 그리고 가라앉은 보라색 인종 중, 남은 자를 해방시킨 자.
1955 45:4.15 13. Elijah, a translated soul of brilliant spiritual achievement during the post-Material Son age.
2000 45:4.15 13. 엘리야, 물질 아들 이후 시대에 눈부신 영적 업적을 이룩한, 옮겨진 혼.
2001 CM 45:4.15 13. 엘리야, 물질 아들-이후 시대에, 빛나는 영적 업적을 이루다가 옮겨진 혼.
2007 URKA 45:4.15 13. 엘리야, 물질아들 이후-시대 동안의 빛나는 영적 성취로 옮겨진 혼.
1955 45:4.16 14. Machiventa Melchizedek, the only Son of this order to bestow himself upon the Urantia races. While still numbered as a Melchizedek, he has become “forever a minister of the Most Highs,” eternally assuming the assignment of service as a mortal ascender, having sojourned on Urantia in the likeness of mortal flesh at Salem in the days of Abraham. This Melchizedek has latterly been proclaimed vicegerent Planetary Prince of Urantia with headquarters on Jerusem and authority to act in behalf of Michael, who is actually the Planetary Prince of the world whereon he experienced his terminal bestowal in human form. Notwithstanding this, Urantia is still supervised by successive resident governors general, members of the four and twenty counselors.
2000 45:4.16 14. 마키벤타 멜기세덱, 이 계급에서 유란시아 민족들에게 자신을 수여한 유일한 아들. 아직도 멜기세덱으로 여겨지지만, 그는 “언제까지나 최고자들의 봉사자”가 되었고, 필사 승천자로서 봉사하는 직책을 영원히 맡았으며, 아브라함 시절에 살렘에서 필사 육체의 모습을 입고서 유란시아에 머물렀다. 이 멜기세덱은 나중에 예루셈에 본부를 두고 미가엘을 위하여 활동하는 권한을 가진, 유란시아의 행성 영주 대관(代官)으로 선포되었다. 이 미가엘은 실제로, 인간의 모습을 입고서 마지막 자기 수여를 체험한 그 세계의 행성 영주이다. 이런 일이 있었는데도 잇따라 주둔하는 총독, 곧 24 상담자의 회원들이 아직도 유란시아를 감독한다.
2001 CM 45:4.16 14. 마키벤타 멜기세덱, 이 계층 중에서 유란시아 인종들에게 자신을 증여한 유일한 아들. 여전히 멜기세덱으로서 계수되는 한편, “영구히 지고자들의 사역자”가 됐는데, 필사 상승자로서 봉사하는 임무를 영원히 맡았고, 아브라함 시대에 살렘에서 필사 육신 비슷한 모습으로 유란시아에 머물렀다. 이 멜기세덱은 예루셈에 본부를 두고 미가엘 대신 활동하는 권세를 지닌, 유란시아의 대리 행성 왕자로 근래에 선포됐는데, 미가엘은 실제로, 인간의 모습을 입고 자신의 마지막 증여를 체험했던 그 세계의 행성 왕자다. 이럼에도, 잇따라 주둔하는 총독들 곧 24충고자 구성원들이 유란시아를 여전히 감독하고 있다.
2007 URKA 45:4.16 14. 마키벤타 멜기세덱, 유란시아 종족들에게 자신을 증여하는 이들 계층의 유일한 아들. 아직 멜기세덱 중의 하나였을 때, 그는 “언제까지나 지고자들의 사명활동자”가 되었는데, 하나의 필사자 상승자로서 봉사의 임무를 영원히 맡으며, 아브라함의 시대에 살렘에서 필사 육신과 비슷한 모습으로 유란시아에 머물러 있었다. 이 멜기세덱은, 인간의 형태로 자신의 마지막 증여를 체험한 세계의 실재적 행성영주인 미가엘을 대신하여, 예루셈에 본부를 두고 활동하는 권한을 가진 유란시아의 대리 행성영주로 최근에 임명되었다. 이럼에도 불구하고, 유란시아는 4명과 그리고 20명의 조언자로 구성된 회원들, 연속적인 거주 총독들에 의해 아직도 감독을 받고 있다.
2025 45:4.16 14. 마키벤타 멜기세덱, 이 계급에서 유란시아 민족들에게 자신을 수여한 유일한 아들[16]. 아직도 멜기세덱으로 여겨지지만, 그는 “언제까지나 최고자들의 봉사자”가 되었고, 필사 승천자로서 봉사하는 직책을 영원히 맡았으며, 아브라함 시절에 살렘에서 필사 육체의 모습을 입고서 유란시아에서 머물렀다. 이 멜기세덱은 나중에 예루셈에 본부를 두고 미가엘을 위하여 활동하는 권한을 가진, 유란시아의 행성 영주 대관(代官)으로 선포되었다. 이 미가엘은 실제로, 인간의 모습을 입고서 마지막 자기 수여를 체험한 그 세계의 행성 영주이다. 이런 일이 있었는데도 잇따라 주둔하는 총독, 곧 24 상담자의 회원들이 아직도 유란시아를 감독한다.
1955 45:4.17 15. John the Baptist, the forerunner of Michael’s mission on Urantia and, in the flesh, distant cousin of the Son of Man.
2000 45:4.17 15. 세례자 요한, 유란시아에서 미가엘 사명의 선구자, 그리고 육체를 입었을 때 사람의 아들의 먼 사촌이었다.
2001 CM 45:4.17 15. 세례 요한, 유란시아에서 미가엘 사명의 선구자이고, 육신으로는 사람의 아들의 먼 친척이었다.
2007 URKA 45:4.17 15. 세례자 요한, 사람의 아들의 육신에서의 먼 친족, 유란시아에서의 미가엘의 임무의 선구자.
1955 45:4.18 16. 1-2-3 the First, the leader of the loyal midway creatures in the service of Gabriel at the time of the Caligastia betrayal, elevated to this position by Michael soon after his entrance upon unconditioned sovereignty.
2000 45:4.18 16. 1-2-3 첫째, 칼리가스티아 배반이 있던 당시에 가브리엘을 위한 근무에서 충성했던 중도인(中道人)들의 지도자. 미가엘이 무제한 군주 자리로 올라간 뒤에, 미가엘이 그를 곧 이 자리로 진급시켰다.
2001 CM 45:4.18 16. 1-2-3 첫째, 캘리개스챠 배반이 있던 당시에 가브리엘이 봉사하는 데 동참한 충성스런 중도 피조물의 지도자인데, 미가엘이 무조건적 주권을 갖게 된 후에, 미가엘이 그를 곧 이 위치로 상승시켰다.
2007 URKA 45:4.18 16. 1-2-3 첫째, 칼리가스티아 배반이 있었을 때 가브리엘의 봉사에 동참한 충성된 중도 창조체들의 영도자인데, 미가엘이 무조건적인 주권을 갖게 된 후에 곧 미가엘에 의해 이 위치로 상승되었음.
2025 45:4.18 16. 1-2-3 첫째, 칼리가스티아 배반이 있던 당시에 가브리엘을 위한 근무에서 충성했던 중도인(中道人)들의 지도자. 미가엘이 무제한 군주 자리로 올라간 뒤에, 미가엘이 그를 곧 이 자리로 진급시켰다.
1955 45:4.19 These selected personalities are exempt from the ascension regime for the time being, on Gabriel’s request, and we have no idea how long they may serve in this capacity.
2000 45:4.19 선택받은 이 성격자들은 가브리엘의 요청을 받고서, 얼마 동안 승천 체제로부터 면제되며, 이 자격으로 얼마나 오랫동안 그들이 근무할까 우리는 도무지 모른다.
2001 CM 45:4.19 선택받은 이 인격체들은 가브리엘의 요청에 따라, 한동안 상승 체제에서 제외됐으며, 이 수용력을 갖고 얼마나 더 근무하게 될지, 우리는 알지 못한다.
2007 URKA 45:4.19 선택된 이 개인성들은 가브리엘의 요청에 따라서 한동안 상승 제도에서 제외되었으며, 우리는 이들이 얼마나 더 이 능력을 가지고 봉사하게 될지 알지 못한다.
2025 45:4.19 선택된 이 성격자들은 가브리엘의 요청을 받고서, 얼마 동안 승천 체제로부터 면제되며, 이 자격으로 얼마나 오랫동안 그들이 근무할까 우리는 도무지 모른다.
1955 45:4.20 Seats numbers 17, 18, 19, and 20 are not permanently occupied. They are temporarily filled by the unanimous consent of the sixteen permanent members, being kept open for later assignment to ascending mortals from the present postbestowal Son age on Urantia.
2000 45:4.20 17ㆍ18ㆍ19ㆍ20번 자리는 영구 회원으로 채우지 않는다. 영구 회원 16명이 만장 일치로 찬성함으로 이 자리들을 임시로 채우며, 유란시아에서 현재 수여 아들 이후 시대로부터 하늘 가는 필사자에게 나중에 배정하도록 자리를 비워 둔다.
2001 CM 45:4.20 17, 18, 19, 이십{20}번 자리는 영구 회원이 차지하지 않는다. 이 자리들은 영구 회원 16명의 만장일치 합의에 따라서 임시로 채워지는데, 나중에 배정되도록, 유란시아에서 아들이 증여된 이후 현 시대에 상승하는 필사자들에게 열려있다.
2007 URKA 45:4.20 17, 18, 19, 20번 자리는 영구적으로 차지되지 않는다. 그것들을 16명의 영구회원들의 만장일치 합의에 따라 일시적으로 채워지는데, 유란시아에서의 현재 증여이후 아들 시대로부터 상승하는 필사자들에게 나중에 배정되도록 열려져 있다.
2025 45:4.20 17ㆍ18ㆍ19ㆍ20번 자리는 영구 회원으로 채우지 않는다. 영구 회원 16명이 만장 일치로 찬성함으로 이 자리들을 임시로 채우며, 유란시아에서 현재 수여 아들 이후 시대로부터 하늘 가는 필사자에게 나중에 배정하도록 자리를 비워 둔다.
1955 45:4.21 Numbers 21, 22, 23, and 24 are likewise temporarily filled while being held in reserve for the great teachers of other and subsequent ages which undoubtedly will follow the present age. Eras of the Magisterial Sons and Teacher Sons and the ages of light and life are to be anticipated on Urantia, regardless of unexpected visitations of divine Sons which may or may not occur.
2000 45:4.21 21ㆍ22ㆍ23ㆍ24번 자리도, 의심할 여지 없이, 지금 시대를 뒤잇는, 다른 후세의 큰 선생들을 위하여 자리를 남겨 놓으며, 마찬가지로 임시로 채운다. 신다운 아들들이 뜻밖에 방문할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있는데, 이와 상관 없이, 심판 아들 시대, 교육 아들 시대, 빛과 생명의 시대를 유란시아에서 기대해야 한다.
2001 CM 45:4.21 21, 22, 23, 이십사{24}번도 마찬가지로 임시로 채워지는데, 의심할 여지없이, 현 시대를 뒤따를 다른 후세의 위대한 선생들을 위해 남겨져있다. 신성한 아들들이 갑작스럽게 방문할 수 있고 방문하지 않을 수도 있는데, 이와는 상관없이, 집정관 아들들과 교사 아들들의 시대, 빛과 생명의 시대가 유란시아에 있을 것으로 예상된다.
2007 URKA 45:4.21 21, 22, 23, 24번도 마찬가지로 일시적으로 채워지는데 현재 시대를 반드시 뒤따르게 될 다른 시대 그리고 그 다음 시대들의 위대한 선생들을 위해 남겨져 있다. 발생할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있는 신성한 아들들의 예기치 않는 방문들과는 상관없이, 치안법관 아들들 그리고 교사 아들들의 시대, 그리고 빛과 생명의 세월이 유란시아에 예상되어 있다.
2025 45:4.21 21ㆍ22ㆍ23ㆍ24번 자리도, 의심할 여지없이, 지금 시대를 뒤잇는, 다른 후세의 큰 선생들을 위하여 자리를 남겨 놓으며, 마찬가지로 임시로 채운다. 신다운 아들들이 뜻밖에 방문할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있는데, 이와 상관없이, 심판 아들 시대, 교육 아들 시대, 빛과 생명의 시대를 유란시아에서 기대해야 한다.
5. THE MATERIAL SONS
5. 물질 아들
5. 물질 아들
5. 물질 아들
5. 물질 아들
1955 45:5.1 The great divisions of celestial life have their headquarters and immense preserves on Jerusem, including the various orders of divine Sons, high spirits, superangels, angels, and midway creatures. The central abode of this wonderful sector is the chief temple of the Material Sons.
2000 45:5.1 여러 계급의 신다운 아들, 높은 영, 초월 천사, 천사, 중도인을 포함하여, 하늘 생명의 큰 분과들은 예루셈에 그들의 본부와 막대한 보호 지역을 가지고 있다. 이 놀라운 구역의 중앙에 있는 거처는 물질 아들들의 주요 성전이다.
2001 CM 45:5.1 신성한 아들, 고위{高位} 영, 최고천사, 천사, 및 중도 피조물 등 주요 부문의 하늘 생명체들은 본부와 거대한 보호지역을 예루셈에 두고 있다. 훌륭한 이 구역의 중앙 거주지는 물질 아들들의 제1 성전이다.
2007 URKA 45:5.1 천상의 생명 중 큰 분과들은 예루셈에 그들의 본부와 거대한 영역을 갖고 있는데, 다양한 계층의 아들들, 높은 영들, 특급천사들, 천사들, 그리고 중도 창조체들이 포함된다. 이 놀라운 구역의 중앙 거주지는 물질아들의 주요 성전이다.
2025 45:5.1 여러 계급의 신다운 아들, 높은 영, 초월 천사, 천사, 중도인을 포함하여, 하늘 생명의 큰 분과들은 예루셈에 그들의 본부와 막대한 보호 지역을 가지고 있다. 이 놀라운 구역의 중앙에 있는 거처는 물질 아들들의 주요 성전이다.
1955 45:5.2 The domain of the Adams is the center of attraction to all new arrivals on Jerusem. It is an enormous area consisting of one thousand centers, although each family of Material Sons and Daughters lives on an estate of its own up to the time of the departure of its members for service on the evolutionary worlds of space or until their embarkation upon the Paradise-ascension career.
2000 45:5.2 아담들의 영토는 예루셈에서 새로이 도착한 자들 모두에게 흥미를 끄는 초점이다. 이것은 1천 중심으로 이루어진 엄청난 지역이다. 하지만 물질 아들과 딸들의 가족은 각자, 그 구성원이 공간의 진화 세계에서 근무하려고 떠날 때까지, 또는 파라다이스로 올라가는 생애를 시작할 때까지, 바로 그 가족의 사유지에서 산다.
2001 CM 45:5.2 아담들의 영토는 예루셈에 새로 도착하는 모든 이에게 매력적인 중심지다. 이는 1,000개의 중심지로 구성되는 거대한 지역이지만, 물질 아들과 딸들의 각 가족은, 우주의 진화 세계에서 근무하려고 가족의 구성원이 출발할 때까지, 또는 낙원으로-상승하는 생애를 시작할 때까지, 가족 소유지에서 산다.
2007 URKA 45:5.2 아담들의 권역은 예루셈에 새로 도착하는 모든 이들에게 매력의 중심지이다. 그것은 1,000개의 중심들로 구성되는 거대한 지역이지만, 물질아들과 딸들의 각 가족은 그 구성원들이 우주의 진화 세계들에서 봉사하기 위해 출발할 때까지 또는 파라다이스-상승 생애를 착수할 때까지 가족 자체의 소유지에서 산다.
2025 45:5.2 아담들의 영토는 예루셈에서 새로이 도착한 자들 모두에게 흥미를 끄는 초점이다. 이것은 1천 중심으로 이루어진 엄청난 지역이다. 하지만 물질 아들과 딸들의 가족은 각자, 그 구성원이 공간의 진화 세계에서 근무하려고 떠날 때까지, 또는 파라다이스로 올라가는 생애를 시작할 때까지, 바로 그 가족의 사유지에서 산다.
1955 45:5.3 These Material Sons are the highest type of sex-reproducing beings to be found on the training spheres of the evolving universes. And they are really material; even the Planetary Adams and Eves are plainly visible to the mortal races of the inhabited worlds. These Material Sons are the last and physical link in the chain of personalities extending from divinity and perfection above down to humanity and material existence below. These Sons provide the inhabited worlds with a mutually contactable intermediary between the invisible Planetary Prince and the material creatures of the realms.
2000 45:5.3 이러한 물질 아들은 진화하는 우주의 여러 훈련 구체에서 발견되는 바, 남녀로 번식하는 가장 높은 부류의 존재이다. 그리고 그들은 정말로 물질로 되어 있다. 행성 아담 및 이브들조차 사람 사는 세계의 필사 민족들의 눈에 뚜렷이 보인다. 이 물질 아들들은 위로 신 및 완전함으로부터, 밑으로 인류와 물질 존재까지 연결되는 성격자들의 계통에서 마지막이자 육체인 고리이다. 이 아들들은 사람이 사는 여러 세계에게, 눈에 보이지 않는 행성 영주와 그 영역의 물질 인간 사이에 서로 접촉할 수 있는 중개자를 마련해 준다.
2001 CM 45:5.3 이 물질 아들들은, 진화 우주의 훈련 구체들에서 발견될 수 있는, 성교{性交}로-번식하는 존재들 중에서 최고 유형이다. 이들은 정말로 물질적이며;심지어 행성 아담과 이브도 인간거주 세계의 필사자 인종의 눈에 분명히 보인다. 이 물질 아들들은, 위로는 신성과 완벽성으로부터 아래로는 인간성 실존과 물질 실존에 이르기까지, 인격체들의 사슬에서 마지막이자 육체적인 고리다. 이 아들들은, 눈에 보이지 않는 행성 왕자와 그 영역의 물질 피조물 사이에 상호 접촉할 수 있는 매개체를, 인간거주 세계에 제공한다.
2007 URKA 45:5.3 물질아들들은 진화하는 우주들의 훈련 구체들에서 발견될 수 있는 유형들 중에서 가장 높은 성(性)으로-번식하는 존재이다. 그리고 그들은 실제로 물질적이다; 행성 아담과 이브도 거주민이 사는 세계들의 필사 종족에게 분명하게 보인다. 이 물질아들들은 위로는 신성과 완전성부터, 아래로는 인간성 그리고 물질적 실존에 이르기까지 개인성들의 고리 속에서 맨 마지막 물질적 고리이다. 이 아들들은 거주 세계에서 눈에 보이지 않는 행성영주와 영역의 물질 창조체 사이에 상호 접촉할 수 있는 중재를 제공한다.
2025 45:5.3 이러한 물질 아들은 진화하는 우주의 여러 훈련 구체에서 발견되는 바, 남녀로 번식하는 가장 높은 부류의 존재이다. 그리고 그들은 정말로 물질로 되어 있다. 행성 아담 및 이브들조차 사람 사는 세계의 필사 민족들의 눈에 뚜렷이 보인다. 이 물질 아들들은 위로 신 및 완전으로부터, 밑으로 인류와 물질 존재까지 연결되는 성격자들의 계통에서 마지막이자 육체인 고리이다. 이 아들들은 사람이 사는 여러 세계에게, 눈에 보이지 않는 행성 영주와 그 영역의 물질 인간 사이에 서로 접촉할 수 있는 중개자를 마련해 준다.
1955 45:5.4 At the last millennial registration on Salvington there were of record in Nebadon 161,432,840 Material Sons and Daughters of citizenship status on the local system capitals. The number of Material Sons varies in the different systems, and their number is being constantly increased by natural reproduction. In the exercise of their reproductive functions they are not guided wholly by the personal desires of the contacting personalities but also by the higher governing bodies and advisory councils.
2000 45:5.4 구원자별에서 천년만의 등록이 최근에 있었을 때, 네바돈에는 시민 자격을 가진, 물질 아들과 딸 161,432,840명이 여러 지역 체계 서울에 있다고 기록되었다. 물질 아들의 수는 다른 체계마다 다르며, 그들의 수는 자연히 번식함으로 항상 늘어난다. 자식 낳는 일을 할 때, 그들은 접촉하는 인격자들의 개인적 소망을 전적으로 따르는 것이 아니라, 또한 상급 통치 단체와 자문 회의의 지도를 받는다.
2001 CM 45:5.4 살빙톤에서 1,000년만의 등록이 최근에 있었을 때, 네바돈에는 시민 신분을 지닌 물질 아들과 딸이 지역 체계 수도들에 161,432,840명 있다고 기록됐다. 물질 아들의 수는 체계마다 다르고, 자연스런 번식으로 그 수가 계속 증가한다. 자식을 낳는 기능을 발휘할 때, 이들은 접촉하는 인격체들의 개인 욕구만을 전적으로 따르지는 않고, 또한 상급 통치 기관과 자문 협의회들의 지도를 따르기도 한다.
2007 URKA 45:5.4 구원자별에서의 1,000년 마다 등록이 최근에 있었을 때, 지역 체계 수도들에서 시민권 지위를 가진 물질아들과 딸이 네바돈에 161,432,840명 등록되었다. 물질아들의 숫자는 체계들마다 다르며, 그들의 숫자는 자연적인 번식에 의해 계속 증가한다. 그들의 번식 기능이 발휘됨에 있어서 그들은 접촉하는 개인성들의 개인적인 욕구에 의해서 전적으로 인도되지 않을 뿐만 아니라 비교적 높은 통치 기관들과 자문 협의회에 의해서도 전적으로 인도되지 않는다.
2025 45:5.4 구원자별에서 천년만의 등록이 최근에 있었을 때, 네바돈에는 시민 자격을 가진, 물질 아들과 딸 161,432,840명이 여러 지역 체계 수도에 있다고 기록되었다. 물질 아들의 수는 다른 체계마다 다르며, 그들의 수는 자연히 번식함으로 항상 늘어난다. 자식 낳는 일을 할 때, 그들은 접촉하는 인격자들의 개인적 소망을 전적으로 따르는 것이 아니라, 또한 상급 통치 단체와 자문 회의의 지도를 받는다.
1955 45:5.5 These Material Sons and Daughters are the permanent inhabitants of Jerusem and its associated worlds. They occupy vast estates on Jerusem and participate liberally in the local management of the capital sphere, administering practically all routine affairs with the assistance of the midwayers and the ascenders.
2000 45:5.5 이 물질 아들과 딸들은 예루셈 및 관계된 여러 세계에서 영구 주민이다. 그들은 예루셈에서 광대한 사유지를 차지하고, 서울 구체의 지역 관리에 아낌없이 참여하며, 중도자와 승천자들의 도움을 받아, 실질적으로 모든 일상(日常) 사무를 처리한다.
2001 CM 45:5.5 이 물질 아들과 딸들은 예루셈 및 관련된 여러 세계에서 영구 주민이다. 이들은 예루셈에서 광대한 사유지를 차지하고, 수도{首都} 구체의 지역을 관리하는 일에 자유롭게 참여하는데, 중도자와 상승자들의 협조를 받아서 거의 모든 일상 직무를 경영한다.
2007 URKA 45:5.5 물질아들과 딸들은 예루셈 그리고 그것에 연관된 세계들의 영구적인 거주자들이다. 그들은 예루셈에서 광대한 지역을 차지하고 있고 수도 구체의 지역 행정 속에 자유롭게 참여하는데, 중도자들과 상승자들의 협조를 받아 모든 일상적인 관련사들을 실천적으로 관리-운영한다.
2025 45:5.5 이 물질 아들과 딸들은 예루셈 및 관계된 여러 세계에서 영구 주민이다. 그들은 예루셈에서 광대한 사유지를 차지하고, 수도 구체의 지역 관리에 자유롭게 참여하며, 중도자와 승천자들의 도움을 받아, 실질적으로 모든 일상(日常) 사무를 처리한다.
1955 45:5.6 On Jerusem these reproducing Sons are permitted to experiment with the ideals of self-government after the manner of the Melchizedeks, and they are achieving a very high type of society. The higher orders of sonship reserve the veto functions of the realm, but in nearly every respect the Jerusem Adamites govern themselves by universal suffrage and representative government. Sometime they hope to be granted virtually complete autonomy.
2000 45:5.6 자식을 낳는 이 아들들은 멜기세덱의 방법을 좇아서, 예루셈에서 자치(自治)하는 이상을 가지고 실험하는 것이 허락되며, 이들은 아주 높은 부류의 사회를 만들고 있다. 상급의 아들들은 그 영역의 거부권 기능을 유보하고 있지만, 거의 모든 점에서 예루셈의 아담 족속은 보통 선거권과 대의 정치로 자치한다. 그들은 언젠가 거의 완전히 자치할 허가를 받고 싶어한다.
2001 CM 45:5.6 자식을 낳는 이 아들들은, 멜기세덱의 방법에 따라 예루셈에서 자체-정부라는 이상{理想}을 실험하도록 허락 받았고, 매우 높은 유형의 사회를 이룩하고 있다. 아들신분의 상류 계층들은 그 영역의 거부권 기능을 확보하고 있으나, 거의 모든 면에서 예루셈 아담 족속은 보통 선거권과 대의{代議} 정부를 유지함으로써 스스로 통치한다. 이들은 언젠가 실제로 완성된 자치권 부여받기를 희망한다.
2007 URKA 45:5.6 예루셈에서는 이 재생산하는 아들들이 멜기세덱들의 방법을 따라 자아-관리 이상을 실험하도록 허락을 받았으며, 그들은 매우 높은 유형의 사회를 성취하고 있다. 아들신분의 비교적 높은 계층들은 영역의 거부권 기능을 확보하고 있지만, 거의 모든 면에서 예루셈 아담-사람은 보편적인 투표권과 대표자 정부에 의해 스스로를 통치한다. 언젠가는 그들이 실질적으로 완성된 자치권을 부여받게 되기를 희망하고 있다.
2025 45:5.6 자식을 낳는 이 아들들은 멜기세덱의 방법을 좇아서, 예루셈에서 자치(自治)하는 이상을 가지고 실험하는 것이 허락되며, 이들은 아주 높은 부류의 사회를 만들고 있다. 상급의 아들들은 그 영역의 거부권 기능을 유보하고 있지만, 거의 모든 점에서 예루셈의 아담 족속은 보통 선거권과 대의 정치로 자치한다. 그들은 언젠가 거의 완전히 자치할 허가를 받고 싶어 한다.
1955 45:5.7 The character of the service of the Material Sons is largely determined by their ages. While they are not eligible for admission to the Melchizedek University of Salvington—being material and ordinarily limited to certain planets—nevertheless, the Melchizedeks maintain strong faculties of teachers on the headquarters of each system for the instruction of the younger generations of Material Sons. The educational and spiritual training systems provided for the development of the younger Material Sons and Daughters are the acme of perfection in scope, technique, and practicability.
2000 45:5.7 물질 아들들이 베푸는 봉사의 특징은 대체로 그들의 나이에 따라 결정된다. 그들은 구원자별의 멜기세덱 대학에 입학할 자격이 없지만―이것은 물질적이고 보통은 어떤 행성에만 국한되어 있다―그런데도 나이 어린 세대의 물질 아들들을 교육하기 위하여, 멜기세덱들은 각 체계의 본부에서 우수한 선생들로 이루어진 교수진을 유지한다. 이 어린 물질 아들과 딸들의 성장을 위하여 마련된 교육 및 영적 훈련 체계는 규모ㆍ기술ㆍ실용 면에서 완전의 절정이다.
2001 CM 45:5.7 물질 아들들이 베푸는 봉사의 특성은 주로 나이에 따라 결정된다. 이들은 살빙톤의 멜기세덱 대학에 들어갈 자격이 없지만--곧 대개 특정한 행성에 제한돼있고 물질적이지만--, 그럼에도 멜기세덱들은 어린 세대의 물질 아들들을 훈육하기 위해, 각 체계 본부에서 선생들로 구성된 강력한 교수진을 유지하고 있다. 이 어린 물질 아들과 딸들의 발육을 위해 제공되는 교육적 및 영적 훈련 체계는, 범위와 기법과 실용성에서 완벽에 가깝다.
2007 URKA 45:5.7 물질아들들의 봉사의 성격은 주로 그들의 나이에 의해 결정된다. 한편으로는 그들이─물질적이며 보통은 특정 행성에 한정되어 있으므로─구원자별의 멜기세덱 대학에 들어가기에는 자격이 없지만, 그럼에도 불구하고 멜기세덱들은 물질아들의 나이 어린 세대들을 가르치기 위해 각 체계본부에 우수한 선생들로 구성된 교수진을 유지한다. 나이 어린 물질아들들과 딸들의 개발을 위해 제공되는 교육적 그리고 영적 훈련 체계들은 기회와 기술과 실천성에 있어서 완전함의 절정이다.
2025 45:5.7 물질 아들들이 베푸는 봉사의 특징은 대체로 그들의 나이에 따라 결정된다. 그들은 구원자별의 멜기세덱 대학에 입학할 자격이 없지만 ― 이것은 물질적이고 보통은 어떤 행성에만 국한되어 있다 ― 그런데도 나이 어린 세대의 물질 아들들을 교육하기 위하여, 멜기세덱들은 각 체계의 본부에서 우수한 선생들로 이루어진 교수진을 유지한다. 이 어린 물질 아들과 딸들의 성장을 위하여 마련된 교육 및 영적 훈련 체계는 규모ㆍ기술ㆍ실용 면에서 완전의 절정이다.
6. ADAMIC TRAINING OF ASCENDERS
6. 아담의 승천자 훈련
6. 아담의 상승자 훈련
6. 상승자들에 대한 아담의 훈련
6. 아담의 승천자 훈련
1955 45:6.1 The Material Sons and Daughters, together with their children, present an engaging spectacle which never fails to arouse the curiosity and intrigue the attention of all ascending mortals. They are so similar to your own material sex races that you both find much of common interest to engage your thoughts and occupy your seasons of fraternal contact.
2000 45:6.1 물질 아들과 딸들은 그 자손과 더불어, 하늘 가는 모든 필사자의 호기심을 반드시 일으키고 눈을 끄는, 매력 있는 광경을 연출한다. 그들은 남녀 구별이 있는 바로 너희의 물질 종족들과 아주 비슷해서 너희는, 생각에 잠기게 하고 또한 친하게 접촉하는 시간을 차지하는 많은 공통된 관심거리를 발견한다.
2001 CM 45:6.1 물질 아들과 딸들은 그 자녀와 함께, 모든 상승하는 필사자의 호기심을 발동시키고 눈길을 끄는 매력적인 광경을 보여준다. 그들은 남녀 구별이 있는 바로 너희 물질 인종과 무척 흡사하기 때문에, 생각에 잠기게 하고 우애 있게 접촉하는 시간을 많이 차지하는 여러 공통된 흥밋거리를 너희는 발견한다.
2007 URKA 45:6.1 물질아들들과 딸들은, 그들의 자녀들과 함께, 모든 상승하는 필사자들에게 반드시 주의를 끌게 하고 호기심이 발동되게 하는 매력 있는 장면을 제공한다. 그들은 너희 자신의 물질적인 성(性) 종족들과 너무나도 흡사하기 때문에 너희는 많은 공통되는 흥미를 발견할 뿐만 아니라 형제우애의 접촉을 이루는 일에 시간을 많이 보낸다.
2025 45:6.1 물질 아들과 딸들은 그 자손과 더불어, 하늘 가는 모든 필사자의 호기심을 반드시 일으키고 눈을 끄는, 매력 있는 광경을 연출한다. 그들은 남녀 구별이 있는 바로 너희의 물질 종족들과 아주 비슷해서 너희는, 생각에 잠기게 하고 또한 친하게 접촉하는 시간을 차지하는 많은 공통된 관심거리를 발견한다.
1955 45:6.2 Mortal survivors spend much of their leisure on the system capital observing and studying the life habits and conduct of these superior semiphysical sex creatures, for these citizens of Jerusem are the immediate sponsors and mentors of the mortal survivors from the time they attain citizenship on the headquarters world until they take leave for Edentia.
2000 45:6.2 필사 생존자들은 체계의 서울에서, 이 우수한 반(半)육체적이고 남녀 구분이 있는 인간의 생활 습관과 행동을 지켜보고 연구하면서 여가의 상당한 부분을 보낸다. 이는 이 예루셈 시민들이 본부 세계에서 시민 자격을 얻을 때부터 에덴시아를 향해 떠날 때까지, 그들이 살아남은 필사자에게 직접 후원자이자 상담자이기 때문이다.
2001 CM 45:6.2 필사 생존자들은 체계 수도에서, 반{半}육체적이고 남녀로 구성되는 이 우세한 피조물의 생활 습관과 행위를 관찰하고 연구하면서 자유시간의 상당 부분을 보내는데, 이는 필사 생존자들이 본부 세계에서 시민권을 얻을 때부터 에덴시아를 향해 떠날 때까지, 이 예루셈 시민이 그들의 직접 후원자요 스승이기 때문이다.
2007 URKA 45:6.2 필사자 생존자들은 우월한 이 반(半) 육체적 성 창조체들의 삶의 습관과 행위성을 관찰하고 연구하면서 체계 수도에서의 자유시간의 많은 부분을 보내는데, 왜냐하면 예루셈의 이 시민들은 그들이 본부 세계에서 시민권을 얻을 때부터 에덴시아를 향해 그들이 떠날 때까지 필사자 생존자들의 직접적인 후원자이며 교사이기 때문이다.
2025 45:6.2 필사 생존자들은 체계의 수도에서, 반(半)육체적이고 남녀 구분이 있는 이 우수한 인간의 생활 습관과 행동을 지켜보고 연구하면서 여가의 상당한 부분을 보낸다. 이는 이 예루셈 시민들이 본부 세계에서 시민 자격을 얻을 때부터 에덴시아를 향해 떠날 때까지, 그들이 살아남은 필사자에게 직접 후원자이자 상담자이기 때문이다.
1955 45:6.3 On the seven mansion worlds ascending mortals are afforded ample opportunities for compensating any and all experiential deprivations suffered on their worlds of origin, whether due to inheritance, environment, or unfortunate premature termination of the career in the flesh. This is in every sense true except in the mortal sex life and its attendant adjustments. Thousands of mortals reach the mansion worlds without having benefited particularly from the disciplines derived from fairly average sex relations on their native spheres. The mansion world experience can provide little opportunity for compensating these very personal deprivations. Sex experience in a physical sense is past for these ascenders, but in close association with the Material Sons and Daughters, both individually and as members of their families, these sex-deficient mortals are enabled to compensate the social, intellectual, emotional, and spiritual aspects of their deficiency. Thus are all those humans whom circumstances or bad judgment deprived of the benefits of advantageous sex association on the evolutionary worlds, here on the system capitals afforded full opportunity to acquire these essential mortal experiences in close and loving association with the supernal Adamic sex creatures of permanent residence on the system capitals.
2000 45:6.3 일곱 저택 세계에서 하늘 가는 필사자는 기원이 있던 세계에서 어떤 체험의 결핍을 겪었더라도, 그것이 유산(遺産)이든 환경이든, 또는 육체를 입은 생애가 불운하게 때 이르게 끝났기 때문이든 상관 없이, 이를 메울 풍부한 기회가 주어진다. 필사자의 성생활과 그에 따르는 조정을 제외하고, 이것은 어떤 의미에서도 참말이다. 수많은 필사자가 그들이 태어난 구체에서 상당히 평범한 성관계에서 생기는 훈련으로부터 특별히 덕을 보지 못하고서 저택 세계에 다다른다. 저택 세계의 체험은 대단히 개인적인 이 결핍을 메울 기회를 거의 마련해 줄 수 없다. 육체적 의미에서 성경험은 이 승천자들에게 지난 일이다. 그러나 물질 아들딸과 밀접한 관계를 가지면서, 개별적으로, 그 가족의 구성원으로서, 성경험이 모자라는 필사자는 결핍된 사회적ㆍ지적ㆍ정신적ㆍ감정적 국면을 메울 수 있게 된다. 따라서 환경이나 그릇된 판단으로 인하여 진화 세계에서 유익한 성관계의 혜택을 빼앗긴 모든 그러한 인간에게, 체계 서울에서 영구히 거주하는 훌륭한 아담의 성생물과 밀접하고 사랑스러운 관계를 가지면서, 필수인 이 필사자 체험을 얻을 기회가 여기 체계 서울에서 충분히 주어진다.
2001 CM 45:6.3 상승하는 필사자들에게는, 그가 기원된 세상에서 유전성이든지 환경이든지 또는 육체를 입은 생애 중에 불행한 조기{早期} 사망으로 인해 겪었던 어떤 체험적 결핍이든지 보상할 수 있는 충분한 기회가 일곱 맨션 세계에서 주어진다. 이것은, 필사자의 성 생활과 그에 따른 조정을 제외하고는 모든 의미에서 사실이다. 수많은 필사자는, 자신이 태어난 구체에서 가졌던 그런대로 평범한 성 관계에서 유래된 규율의 혜택을 특별히 받지 못한 채 맨션 세계에 도착한다. 맨션 세계에서 겪는 체험은, 몹시 개인적인 이 결핍을 보상할 기회를 거의 제공할 수 없다. 육신적인 의미에서 남녀 체험은 이 상승자들에게 끝났으나, 물질 아들 및 딸들과 긴밀히 연합함에서, 개별적으로 그리고 또한 그들의 가족의 일원으로서, 성적으로-결함있는 이 필사자들은 결핍된 사회적, 지적, 감정적, 및 영적 국면들을 보상받을 수 있다. 그리하여 환경 또는 나쁜 재앙 때문에 진화 세계에서 유익한 남녀관계 혜택을 박탈당한 그런 인간들은 모두, 체계 수도의 영구 거주자인, 숭고한 아담이라는 성 피조물과 긴밀하고 사랑스런 관계를 가짐으로써, 이 기본 필사자 체험을 획득할 수 있는 충분한 기회를, 체계 수도에서 제공받는다.
2007 URKA 45:6.3 일곱 맨션세계들에서는 상승하는 필사자들이 자신들이 기원된 세계들에서 고난을 당하였던 모든 체험적 궁핍성을 보상받기 위한 많은 기회를 가질 수 있는데, 유전적인, 환경적인, 또는 육신으로서의 삶의 불행한 조기 사망이든지에 상관없이, 모든 체험적 박탈을 메울 수 있는 많은 기회를 가질 수 있다. 이것은 필사자의 성(性) 생활과 그것에 따른 조절을 제외하고는 모든 의미에서 진실이다. 수많은 필사자들이 그들의 출생 구체에서의 비교적 평균적인 성(性) 관계에서 나오게 되는 단련으로부터 특별한 유익이 없이 맨션세계에 도착한다. 맨션세계 체험은 매우 개인적인 이러한 박탈을 메우기 위한 기회를 거의 제공해 줄 수가 없다. 육체적인 의미에서의 성(性)에 따른 체험이 이 상승자들에게는 지나가 버렸지만, 그러나 물질아들과 딸들과의 개별적으로 그리고 또한 그들의 가족들의 일원들로서의 긴밀한 관계적-연합 안에서, 이들 성(性)-결핍된 필사자들은 그들의 사회적, 지적, 감정적, 그리고 영적 측면에서의 결핍을 메울 수 있다. 그리하여 환경이나 그릇된 판단으로 진화세계에서의 유익한 성(性) 관계적-연합의 혜택을 박탈당한 그들 인간 모두에게는 체계 수도에 있는 영구 거주자인 천상의 아담의과 같은 성(性) 창조체와의 가깝고도 사랑하는 관계적-연합 안에서, 이들 필수적인 필사자 체험을 획득할 수 있는 충분한 기회가 체계 수도에서 주어진다.
2025 45:6.3 일곱 저택 세계에서 하늘 가는 필사자는 기원이 있던 세계에서 어떤 체험의 결핍을 겪었더라도, 그것이 유산(遺産)이든 환경이든, 또는 육체를 입은 생애가 불운하게 때 이르게 끝났기 때문이든 상관없이, 이를 메울 풍부한 기회를 받는다. 필사자의 성생활과 그에 따르는 조정을 제외하고, 이것은 어떤 의미에서도 참말이다. 수많은 필사자가 그들이 태어난 구체에서 상당히 평범한 성관계에서 생기는 훈련으로부터 특별히 덕을 보지 못하고서 저택 세계에 다다른다. 저택 세계의 체험은 대단히 개인적인 이 결핍을 메울 기회를 거의 마련해 줄 수 없다. 육체적 의미에서 성경험은 이 승천자들에게 지난 일이다. 그러나 물질 아들딸과 밀접한 관계를 가지면서, 개별적으로, 그 가족의 구성원으로서, 성경험이 모자라는 필사자는 결핍된 사회적ㆍ지적ㆍ정신적ㆍ감정적 국면을 메울 수 있게 된다. 따라서 환경이나 그릇된 판단으로 인하여 진화 세계에서 유익한 성관계의 혜택을 얻지 못한 모든 그러한 인간에게, 체계 수도에서 영구히 거주하는 훌륭한 아담의 성생물과 밀접하고 사랑스러운 관계를 가지면서, 필수인 이 필사자 체험을 얻을 기회를 여기 체계 수도에서 충분히 얻는다.
1955 45:6.4 No surviving mortal, midwayer, or seraphim may ascend to Paradise, attain the Father, and be mustered into the Corps of the Finality without having passed through that sublime experience of achieving parental relationship to an evolving child of the worlds or some other experience analogous and equivalent thereto. The relationship of child and parent is fundamental to the essential concept of the Universal Father and his universe children. Therefore does such an experience become indispensable to the experiential training of all ascenders.
2000 45:6.4 세계에서 진화하는 한 아이에게 부모가 되는 관계를 얻는 숭고한 체험이나 그와 비슷하고 대등한 어떤 다른 체험이 없이, 살아남는 어떤 필사자나 중도자나 세라핌도 파라다이스로 올라가고, 아버지께 도달하고, 최후 군단으로 소집될 수 없다. 아이와 부모의 관계는 우주의 아버지와 그의 우주 아이들에 관한 핵심 개념에 근본이다. 따라서, 그러한 체험은 어떤 승천자의 체험적 훈련에도 빠뜨릴 수 없게 된다.
2001 CM 45:6.4 어떤 생존하는 필사자나 중도자나 스라빔이든지, 세상에서 진화하는 한 아이에게 부모가 되는 관계를 성취하는 고귀한 체험, 또는 그와 비슷하거나 대등한 다른 체험을 겪지 않고서는 낙원으로 상승할 수 없고, 아버지를 만날 수 없고, 완결성취 단체에 들어갈 수 없다. 자녀와 부모의 관계는, 우주 아버지와 그의 우주 자녀에 관한 핵심 개념에 근본이다. 따라서, 그런 체험은 어떤 상승자의 체험적 훈련에 없어서는 안 될 필수 요소가 된다.
2007 URKA 45:6.4 생존된 필사자, 중도자, 또는 세라핌천사는 세계들의 진화하는 자녀에 대한 어버이의 관계를 성취하는 고귀한 체험 또는 그것과 유사하고 동등한 다른 체험을 통과하지 않고서는 파라다이스로 상승할 수 없고 아버지를 달성할 수 없으며 최종의 무리단에 들어갈 수 없다. 자녀와 부모의 그 관계는 우주 아버지와 그의 우주 자녀들에 대한 기본적 개념에 없어서는 안 되는 것이다. 그러므로 그러한 체험은 모든 상승자들의 체험적 훈련에 필요 불가결한 것이 된다.
2025 45:6.4 세계에서 진화하는 한 아이에게 부모가 되는 관계를 얻는 숭고한 체험이나 그와 비슷하고 대등한 어떤 다른 체험이 없이, 살아남는 어떤 필사자나 중도자나 세라핌도 파라다이스로 올라가고, 아버지께 도달하고, 최후 군단으로 소집될 수 없다. 아이와 부모의 관계는 우주의 아버지와 그의 우주 아이들에 관한 핵심 개념에 근본이다. 따라서, 그러한 체험은 어떤 승천자의 체험적 훈련에도 빠뜨릴 수 없게 된다.
1955 45:6.5 The ascending midway creatures and the evolutionary seraphim must pass through this parenthood experience in association with the Material Sons and Daughters of the system headquarters. Thus do such nonreproducing ascenders obtain the experience of parenthood by assisting the Jerusem Adams and Eves in rearing and training their progeny.
2000 45:6.5 하늘 가는 중도인(中道人)과 진화하는 세라핌은 체계 본부의 물질 아들딸과 관계를 가지면서 이 부모 체험을 거쳐야 한다. 이처럼 자식을 낳지 않은 그러한 승천자는 예루셈의 아담과 이브들이 그 후손을 기르고 훈련시키는 것을 도와줌으로 부모의 체험을 얻는다.
2001 CM 45:6.5 상승하는 중도 피조물과 진화하는 스라빔은, 체계 본부의 물질 아들 및 딸들과 관계를 가짐으로써 이 부모 체험을 통과해야한다. 그래서 자식을 낳지 않은 그런 상승자는, 예루셈의 아담과 이브들이 자손을 기르고 훈련하는 일을 도와줌으로써, 부모로서의 체험을 획득한다.
2007 URKA 45:6.5 상승하는 중도 창조체들과 진화 세라핌천사들은 체계 본부의 물질아들들 그리고 딸들과 관계적-연합함으로써 부모로서의 이 체험을 통과해야만 한다. 그래서 재생산하지 않는 그러한 상승자들은 예루셈 아담들과 이브들의 자손을 기르고 훈련하는 일에 그들을 도움으로써 부모로서의 체험을 성취한다.
2025 45:6.5 하늘 가는 중도인(中道人)과 진화하는 세라핌은 체계 본부의 물질 아들딸과 관계를 가지면서 이 부모 체험을 거쳐야 한다. 이처럼 자식을 낳지 않은 그러한 승천자는 예루셈의 아담과 이브들이 그 후손을 기르고 훈련시키는 것을 도와줌으로 부모의 체험을 얻는다.
1955 45:6.6 All mortal survivors who have not experienced parenthood on the evolutionary worlds must also obtain this necessary training while sojourning in the homes of the Jerusem Material Sons and as parental associates of these superb fathers and mothers. This is true except in so far as such mortals have been able to compensate their deficiencies on the system nursery located on the first transitional-culture world of Jerusem.
2000 45:6.6 진화 세계에서 부모 경험을 겪지 못하고 살아남은 필사자는 누구나 예루셈의 물질 아들들의 집에서 머무르는 동안, 이 훌륭한 아버지와 어머니들에게 부모의 동료로서, 이 필수 훈련을 받아야 한다. 예루셈의 첫째 과도기 문화 세계의 체계 육아원에서 그러한 필사자가 부족한 점을 메울 수 있는 경우를 제쳐놓고, 이것은 참말이다.
2001 CM 45:6.6 진화하는 세계에서 부모관계를 체험하지 않은 모든 필사 생존자는, 예루셈의 물질 아들들의 집에 머무는 동안, 뛰어난 이 아버지와 어머니의 부모 동역자로서 이 필수 훈련 역시 받아야한다. 예루셈의 첫 과도기-문화 세계에 있는 체계 육아원{育兒院}에서 그런 필사자가 결핍을 보상받을 수 있는 경우를 제외하고, 이것은 참말이다.
2007 URKA 45:6.6 진화적인 세계들에서 부모 관계를 체험하지 않은 모든 필사자 생존자들은 예루셈 물질아들들의 집에 머무는 동안 그리고 뛰어난 이 아버지들과 어머니들의 부모 연관-동료들로서 필수적인 이 훈련 역시 성취하지 않으면 안 된다. 그러한 필사자들이 예루셈의 첫 번째 과도기-문화 세계에 있는 체계 유치원에서 그들의 결핍을 보상받을 수 있었던 경우를 제외하고 이것이 적용된다.
2025 45:6.6 진화 세계에서 부모 경험을 겪지 못하고 살아남은 필사자는 누구나 예루셈의 물질 아들들의 집에서 머무르는 동안, 이 훌륭한 아버지와 어머니들에게 부모의 동료로서, 이 필수 훈련을 받아야 한다. 예루셈의 첫째 과도기 문화 세계의 체계 육아원에서 그러한 필사자가 부족한 점을 메울 수 있는 경우를 제쳐 놓고, 이것은 참말이다.
1955 45:6.7 This probation nursery of Satania is maintained by certain morontia personalities on the finaliters’ world, one half of the planet being devoted to this work of child rearing. Here are received and reassembled certain children of surviving mortals, such as those offspring who perished on the evolutionary worlds before acquiring spiritual status as individuals. The ascension of either of its natural parents insures that such a mortal child of the realms will be accorded repersonalization on the system finaliter planet and there be permitted to demonstrate by subsequent freewill choice whether or not it elects to follow the parental path of mortal ascension. Children here appear as on the nativity world except for the absence of sex differentiation. There is no reproduction of mortal kind after the life experience on the inhabited worlds.
2000 45:6.7 최후자 세계에 있는 어떤 상물질 성격자들이 사타니아의 이 시험 육아원을 유지하며, 그 행성의 절반은 아이를 기르는 이 작업에 전념한다. 개인으로서 영적 지위를 얻기 전에 진화 세계에서 죽은 자손들과 같이, 살아남는 필사자의 어떤 자녀들이 여기서 접수되고 다시 조립된다. 친부모 가운데 하나가 승천하는 것은, 그 영역의 그러한 필사 아이가 체계의 최후자 행성에서 다시 인격화되고, 거기서 나중에 자유 의지로 선택함으로, 그가 필사자로 승천하는 부모의 길을 따르는가 따르지 않는가 보여주도록 허락받는 것을 보장한다. 남녀 구별이 없는 것을 제외하고, 여기서 아이들은 출생한 세계에서 가졌던 모습과 마찬가지로 보인다. 사람이 사는 세계에서 생활 체험을 겪은 뒤에, 필사자 종류와 같이 자식 낳는 일은 전혀 없다.
2001 CM 45:6.7 완결성취자들의 세계에서 어떤 모론시아 인격체들이 이 사타니아 보호관찰 육아원을 유지하며, 그 행성의 절반은 자녀를 기르는 이 일에 전념한다. 개인으로서 영적 신분을 획득하기 전에 진화 세상에서 죽은 자손들같이, 생존하는 필사자의 어떤 자녀들이 여기에 받아들여지고 재조립된다. 친 부모 가운데 어느 쪽이든지 상승하면, 그 영역의 그런 필사 자녀는, 체계 완결성취자 행성에서 다시 인격화되도록 보장받고, 거기서 나중에 자유의지로 선택함으로써, 필사자로서 상승하는 부모의 경로를 따를 것인지 따르지 않을 것인지 확실히 보여줄 수 있도록 보장받는다. 남녀 구별이 없는 것을 제외하고, 여기서 아이들은 태어난 세계에서 가졌던 모습과 똑같이 출현한다. 인간거주 세계에서 생활하는 체험을 겪은 후에는, 필사자 종족처럼 자식을 낳는 일은 전혀 없다.
2007 URKA 45:6.7 사타니아의 이 실습 유치원은 자녀를 기르는 이 일에 헌신되어 있는 행성의 절반인, 최종자 세계에서 특정한 모론시아 개인성들에 의해 운영된다. 생존되는 필사자들의 어떤 자녀들이 여기에 받아들여지고 집합되는데, 개별존재들로서의 영적 상태를 획득하기 전에 진화 세계들에서 죽은 그 자녀들이 해당된다. 자연적인 부모들 중 어느 쪽이든 상승하면 영역들의 그러한 필사자 자녀는 체계 최종자 행성에서 재(再)개인성구현되도록 허용되고 필사자의 상승에 있어서의 부모의 경로를 따르기로 그가 선택하든지 안 하든지에 상관없이 그 이후의 자유의지 선택에 의해 실증할 수 있도록 거기에서 허락을 받는 것을 보장한다. 여기에서 자녀들은 성적(性的) 구별이 없는 것을 제외하면 태어난 세계에서와 똑같이 출현한다. 거주민이 사는 세계에서의 삶의 체험 이후에는 필사자와 비슷한 번식은 거기에 없다.
2025 45:6.7 최후자 세계에 있는 어떤 상물질 성격자들이 사타니아의 이 시험 육아원을 유지하며, 그 행성의 절반은 아이를 기르는 이 작업에 전념한다. 개인으로서 영적 지위를 얻기 전에 진화 세계에서 죽은 자손들과 같이, 살아남는 필사자의 어떤 자녀들이 여기서 접수되고 다시 조립된다. 친부모 가운데 하나가 승천하는 것은, 그 영역의 그러한 필사 아이가 체계의 최후자 행성에서 다시 인격화되고, 거기서 나중에 자유 의지로 선택함으로, 그가 필사자로 승천하는 부모의 길을 따르는가 따르지 않는가 보여주도록 허락되는 것을 보장한다. 남녀 구별이 없는 것을 제외하고, 여기서 아이들은 출생한 세계에서 가졌던 모습과 마찬가지로 보인다. 사람이 사는 세계에서 생활 체험을 겪은 뒤에, 필사자 종류와 같이 자식 낳는 일은 전혀 없다.
1955 45:6.8 Mansion world students who have one or more children in the probationary nursery on the finaliters’ world, and who are deficient in essential parental experience, may apply for a Melchizedek permit which will effect their temporary transfer from ascension duties on the mansion worlds to the finaliter world, where they are granted opportunity to function as associate parents to their own and other children. This service of parental ministry may be later accredited on Jerusem as the fulfillment of one half of the training which such ascenders are required to undergo in the families of the Material Sons and Daughters.
2000 45:6.8 최후자 세계의 시험 육아원에 하나나 그 이상의 아이를 가지고 있고 필수인 부모 체험이 부족한 저택 세계 학생들은, 여러 저택 세계에서 하늘 가는 임무로부터 최후자 세계로 임시 이동하도록 멜기세덱의 허가를 신청해도 좋다. 거기서 그들에게 자신의 아이들과 다른 아이들에게 준(準)부모 자격으로 활동할 기회가 주어진다. 부모로서 수고하는 이 근무는, 물질 아들과 딸들의 여러 가족에서 그러한 승천자가 겪어야 하는 훈련의 절반을 마친 것으로 예루셈에서 나중에 인정을 받는다.
2001 CM 45:6.8 완결성취자 세계의 보호관찰 육아원에 하나 또는 그 이상의 자녀를 두고 있고 필수 부모 체험이 부족한 맨션 세계 학생들은, 여러 맨션 세계에서 상승 임무로부터 완결성취자 세계로 잠시 이동하도록 허락해 달라고 멜기세덱에게 요청해도 되는데, 거기서 자신의 자녀 및 다른 자녀에게 보조 부모로서 역할을 할 수 있는 기회가 저희에게 부여된다. 부모로서 보살피는 이 봉사는, 그런 상승자들이 물질 아들과 딸들의 가정에서 받아야하는 훈련의 절반을 마친 것으로, 예루셈에서 나중에 인정받을 것이다.
2007 URKA 45:6.8 최종자 세계에 있는 보호관찰 보육원에서 하나 또는 그 이상의 자녀들을 가졌던, 그리고 기본적인 어버이의 체험에 있어서 결함이 있는 맨션세계 학생들은, 맨션세계들에서의 상승 임무들로부터 최종자 세계로 잠시 그들이 옮겨질 수 있게 하는 허락을 멜기세덱에게 요청할 수 있는데, 그곳에서 그들은 그들 자신의 그리고 다른 자녀들에게 연관-동료 부모들로서 기능하는 기회를 부여받는다. 어버이의 사명활동의 이 봉사는 그러한 상승자들이 물질아들들과 딸들의 가족들 안에서 체험하도록 요구되는 그 훈련의 절반을 성취한 것으로서 예루셈에서 나중에 인정을 받게 될 것이다.
2025 45:6.8 최후자 세계의 시험 육아원에 하나나 그 이상의 아이를 가졌고 필수인 부모 체험이 부족한 저택 세계 학생들은, 여러 저택 세계에서 하늘 가는 임무에서 최후자 세계로 임시 이동하도록 멜기세덱의 허가를 신청해도 좋다. 거기서 그들에게 자신의 아이들과 다른 아이들에게 준(準)부모 자격으로 활동할 기회를 얻는다. 부모로서 수고하는 이 근무는, 물질 아들과 딸들의 여러 가족에서 그러한 승천자가 겪어야 하는 훈련의 절반을 마친 것으로 예루셈에서 나중에 인정을 받는다.
1955 45:6.9 The probation nursery itself is supervised by one thousand couples of Material Sons and Daughters, volunteers from the Jerusem colony of their order. They are immediately assisted by about an equal number of volunteer midsonite parental groups who stop off here to render this service on their way from the midsonite world of Satania to the unrevealed destiny on their special worlds of reservation among the finaliter spheres of Salvington.
2000 45:6.9 시험 육아원 자체는 1천 쌍의 물질 아들과 딸의 감독을 받는데, 이들은 자기 계급의 예루셈 거류지로부터 온 자원자이다. 대체로 대등한 수의 부모로 자원하는 중간 한계자 집단이 그들을 직접 도와주며, 이 부모들은 사타니아의 중간 한계자 세계로부터, 구원자별의 최후자 구체들 사이에 있는 그들의 여러 특별 보호 세계에서 지내는, 밝혀지지 않은 운명으로 가는 도중에, 이 봉사를 베풀려고 여기서 멈춘다.
2001 CM 45:6.9 보호관찰 육아원 자체는 그들 계층의 예루셈 거류지에서 자원 봉사하는 물질 아들과 딸 1,000쌍의 감독을 받는다. 그들은, 사타니아의 중간유한절대 세계로부터 살빙톤의 완결성취자 구체들 가운데 그들의 여러 특별 보호 세계들에서 지내는 계시되지 않은 운명으로 가는 도중에 이곳에 들러서 이 봉사를 제공하는, 대체로 동일한 수의 부모로서 자원하는 중간유한절대자 집단으로부터 즉시 도움을 받는다.
2007 URKA 45:6.9 실습 유치원 자체는 1,000쌍의 물질아들들과 딸들에 의해 관리되는데, 그들은 그들 조직의 예루셈 거류민단으로부터 자원한 자들이다. 사타니아의 아(亞)중간 세계로부터 구원자별의 최종자 구체들 사이에 있는 그들의 유보된 특별 세계들에게 계시되지 않은 운명에 이르는 그들의 길에서 이 봉사를 하기 위해 여기에 멈춘 동일한 숫자의 자원자 아(亞)중간 부모 집단이 즉시 그들에게 협조한다.
2025 45:6.9 시험 육아원 자체는 1천 쌍의 물질 아들과 딸의 감독을 받는데, 이들은 자기 계급의 예루셈 거류지로부터 온 자원자이다. 대체로 대등한 수의 부모로 자원하는 중간인(中間人) 집단이 그들을 직접 도와주며, 이 부모들은 사타니아의 중간인 세계로부터, 구원자별의 최후자 구체들 사이에 있는 그들의 여러 특별 보호 세계에서 지내는, 밝혀지지 않은 운명으로 가는 도중에, 이 봉사를 베풀려고 여기서 멈춘다.
7. THE MELCHIZEDEK SCHOOLS
7. 멜기세덱 학교
7. 멜기세덱 학교
7. 멜기세덱 학교
7. 멜기세덱 학교
1955 45:7.1 The Melchizedeks are the directors of that large corps of instructors—partially spiritualized will creatures and others—who function so acceptably on Jerusem and its associated worlds but especially on the seven mansion worlds. These are the detention planets, where those mortals who fail to achieve fusion with their indwelling Adjusters during the life in the flesh are rehabilitated in transient form to receive further help and to enjoy extended opportunity for continuing their strivings for spiritual attainment, those very efforts which were prematurely interrupted by death. Or if, for any other reason of hereditary handicap, unfavorable environment, or conspiracy of circumstances, this soul attainment was not completed, no matter what the reason, all who are true of purpose and worthy in spirit find themselves, as themselves, present on the continuing planets, where they must learn to master the essentials of the eternal career, to possess themselves of traits which they could not, or did not, acquire during the lifetime in the flesh.
2000 45:7.1 멜기세덱들은 그 큰 선생 집단―얼마큼 영답게 변화된, 의지를 가진 인간 및 다른 존재들―의 지도자이며, 이 선생들은 예루셈 및 그와 관련된 여러 세계에서, 그러나 특히 일곱 저택 세계에서, 매우 합당하게 활동한다. 이 세계들은 사람을 붙들어 두는 행성이며, 거기서 육체를 입은 생애에 깃드는 조절자와 융합하지 못한 필사자들이, 더 도움을 받으려고, 그리고 영적 달성을 위한 수고, 죽음으로 때 이르게 중단되었던 바로 그 수고를 계속하는 연장된 기회를 가지려고, 일시적 모습을 입고 회복된다. 또는 유전적 장애나 불리한 환경이나 주위 환경이 우연히 겹치는 따위의 어떤 다른 이유로 이 혼의 달성을 마치지 않으면, 그 이유와 상관 없이, 목적에 충실하고 영적 자격이 있는 자는 누구나, 자신으로서, 계속하는 여러 행성에 자신이 온 것을 깨달을 것이다. 거기서 그들은 영원한 생애의 기본을 통달하는 것, 육체를 입은 일생에 얻을 수 없었거나 얻지 못한 특성을 터득하는 것을 배워야 한다.
2001 CM 45:7.1 멜기세덱들은, 그 큰 교관{敎官} 단체--곧 부분적으로 영성화된, 의지를 지닌 피조물 및 기타 존재들--의 지휘관인데, 이 교관들은 예루셈 및 그에 관련된 세계들에서, 그러나 특히 일곱 맨션 세계에서, 대단히 훌륭하게 활동한다. 이 세계들은 임시수용 행성인데, 육신 속에서 사는 동안 자신의 내주 섭리사와 융합하지 못한 필사자들이 더 많은 도움을 받기 위하여, 그리고 영적 달성을 위한 수고, 즉 죽음 때문에 미숙한 상태로 끝난 바로 그 수고를 계속하는 연장된 기회를 누리기 위하여, 일시적 형태로 복구되는 곳이다. 또는 유전적 장애나 불리한 환경 또는 여러 상황의 중첩 때문에 이 혼의 달성이 완성되지 않았다면, 이유야 어떻든지 목적이 참되고 영적으로 가치 있는 모든 자는 누구나, 자신으로서, 연속으로 여러 행성에 자기가 있다는 사실을 깨닫는데, 이들은 거기서 영원한 생애의 기본을 통달하기, 즉 육신 속에서 일생 동안 획득할 수 없었거나 아니면 하지 않았던 특성들을 자기 것으로 만들기를 배워야한다.
2007 URKA 45:7.1 멜기세덱들은 예루셈과 그리고 거기에 연관된 세계들 그러나 특별히 일곱 맨션세계들에서 매우 훌륭하게 기능하는 큰 무리단의 강사들─부분적으로 영성화된 의지적 창조체들과 다른 존재들─의 지도자들이다. 이곳들은 억류하는 행성들인데, 그곳에서 육신 속에서 사는 동안 그들의 내주하는 조절자들과 융합을 성취하지 못한 필사자들이 과도기 형태로, 더 많은 도움을 받아들이고 그리고 영적 달성을 위한 그들의 분투, 죽음에 의해 미숙하게 중단된 바로 저들 노력들을 계속할 수 있는 확장된 기회를 누리려고 복귀되는 곳이다. 또는 만일 유전적 불이익이나 불리한 환경 또는 환경들의 상황 때문에 이 혼(魂) 달성이 완성되지 않았다면, 이유야 어떠하였든지 목적이 참되고 영적으로 가치가 있는 모든 자들은 자신들을 발견하며, 있는 그대로, 계속되는 행성들 위에 제시되어 있는데, 그곳에서 그들은 영원한 생애의 기본들을 통달하는 것, 그들이 육신 속에서의 일생 동안에 획득 할 수 없었든지 아니면 하지 않았던 특색들을 소유하는 것을 배우지 않으면 안 된다.
2025 45:7.1 멜기세덱들은 그 큰 선생 집단 ― 얼마큼 영답게 변화된, 의지를 가진 인간 및 다른 존재들 ― 의 지도자이며, 이 선생들은 예루셈 및 그와 관련된 여러 세계에서, 그러나 특히 일곱 저택 세계에서, 매우 만족스럽게 활동한다. 이 세계들은 사람을 붙들어 두는 행성이며, 거기서 육체를 입은 생애에 깃드는 조절자와 융합하지 못한 필사자들이, 더 도움을 받으려고, 그리고 영적 달성을 위한 수고, 죽음으로 때 이르게 중단되었던 바로 그 수고를 계속하는 연장된 기회를 얻으려고, 일시적 모습을 입고 회복된다. 또는 유전적 장애나 불리한 환경이나 주위 환경이 우연히 겹치는 따위의 어떤 다른 이유로 이 혼의 달성을 마치지 않으면, 그 이유와 상관없이, 목적에 충실하고 영적 자격이 있는 자는 누구나, 자신으로서, 계속하는 여러 행성에 자신이 온 것을 깨달을 것이다. 거기서 그들은 영원한 생애의 기본을 통달하는 것, 육체를 입은 일생에 얻을 수 없었거나 얻지 못한 특성을 터득하는 것을 배워야 한다.
1955 45:7.2 The Brilliant Evening Stars (and their unnamed co-ordinates) frequently serve as teachers in the various educational enterprises of the universe, including those sponsored by the Melchizedeks. Also do the Trinity Teacher Sons collaborate, and they impart the touches of Paradise perfection to these progressive training schools. But all these activities are not exclusively devoted to the advancement of ascending mortals; many are equally occupied with the progressive training of the native spirit personalities of Nebadon.
2000 45:7.2 찬란한 저녁별(그리고 이름을 밝히지 않은 그 동격자들)은, 멜기세덱들이 후원하는 사업을 포함하여, 우주의 여러 교육 사업에서, 빈번히 선생으로서 근무한다. 가르치는 삼위일체 아들들도 또한 함께 일하며, 진보 훈련을 받는 이 여러 학교에서 파라다이스의 완전한 솜씨를 나누어준다. 그러나 이 모든 활동은 하늘 가는 필사자의 승진에만 순전히 전념하지는 않는다. 다수는 네바돈의 본토 영 성격자를 진보시키는 훈련에 똑같이 몰두한다.
2001 CM 45:7.2 찬란한 저녁별들(그리고 지명되지 않은 협조자들)은, 멜기세덱들이 후원하는 사업을 포함하여, 우주의 다양한 교육 사업에서 자주 선생으로서 근무한다. 삼위일체 교사 아들들 또한 그렇게 협력하며, 진보하는 훈련을 받는 이 학교들에서, 낙원 완벽성에 속하는 솜씨를 나눠준다. 그러나 이 활동 전체가, 오로지 상승하는 필사자의 향상에만 관여되는 것은 아니며;다수는 네바돈의 토착 영 인격체들의 점진적 훈련에도 똑같이 몰두한다.
2007 URKA 45:7.2 찬란한 저녁별들(그리고 그들의 이름없는 조화-협동자들)은 멜기세덱들에 의해 후원을 받는 그들을 포함하여, 우주의 다양한 교육 기관들에서 선생들로서 자주 봉사한다. 삼위일체 교사 아들들도 그렇게 하며, 그들은 진보적인 이 훈련 학교들에게 파라다이스 완전의 촉감을 나누어 준다. 그러나 이 활동들 전체가 상승하는 필사자들의 증진에만 배타적으로 관여하는 것이 아니며; 많은 것들은 네바돈의 토착 영 개인성들의 진보적 훈련에도 똑같이 종사하고 있다.
2025 45:7.2 찬란한 저녁별(그리고 이름을 밝히지 않은 그 동격자들)은, 멜기세덱들이 후원하는 사업을 포함하여, 우주의 여러 교육 사업에서, 빈번히 선생으로서 근무한다. 가르치는 삼위일체 아들들도 또한 함께 일하며, 진보 훈련을 받는 이 여러 학교에서 파라다이스의 완전한 솜씨를 나누어준다. 그러나 이 모든 활동은 하늘 가는 필사자의 승진에만 순전히 전념하지 않는다. 다수는 네바돈의 본토 영 성격자를 진보시키는 훈련에 똑같이 몰두한다.
1955 45:7.3 The Melchizedek Sons conduct upward of thirty different educational centers on Jerusem. These training schools begin with the college of self-evaluation and end with the schools of Jerusem citizenship, wherein the Material Sons and Daughters join with the Melchizedeks and others in their supreme effort to qualify the mortal survivors for the assumption of the high responsibilities of representative government. The entire universe is organized and administered on the representative plan. Representative government is the divine ideal of self-government among nonperfect beings.
2000 45:7.3 멜기세덱 아들들은 예루셈에서 30개가 넘는 다른 교육 중심을 지도한다. 이 여러 훈련 학교는 자기 평가 학부(學部)로부터 시작해서 예루셈 시민 학교들에서 끝난다. 거기서 물질 아들과 딸들은 멜기세덱 및 다른 자들과 합세하여, 살아남은 필사자들이 대의 정치의 높은 책임을 맡도록 자격을 갖추게 하려고 최고의 노력을 기울인다. 그 우주 전체가, 대표하는 계획에 근거하여 조직되고 관리된다. 대의 정치는 완전하지 않은 존재들 사이에서 자치(自治)하는 신성한 이상이다.
2001 CM 45:7.3 멜기세덱 아들들은, 예루셈에서 서로 다른 30개 이상의 교육 중심지를 지도한다. 이 훈련 학교들은 자신을-평가하는 학부에서 시작하고, 예루셈 시민 학교들에서 끝나는데, 거기서 물질 아들과 딸들은 고귀한 대의정부 임무를 맡을 수 있는 자격을 필사 생존자들에게 부여하려고 최대한 애쓰면서, 멜기세덱 및 기타 존재들과 연합한다. 전체 우주는 전형적인 계획에 따라서 조직되고 경영된다. 대의정부는, 완전치 않은 존재들 가운데서 신성하게 이상적인 자체-정부다.
2007 URKA 45:7.3 멜기세덱 아들들은 예루셈에 있는 서로 다른 30개 교육 중심들을 위쪽 방향으로 지휘한다. 이 훈련 학교들은 자아-평가의 대학으로 시작하고 예루셈 시민권의 학교로 끝나는데, 그곳에서는 물질아들들과 딸들은 대리 정부의 높은 의무들을 맡을 수 있도록 필사자 생존자들에게 자격을 부여하려는 그들의 최극의 노력에서 멜기세덱들 그리고 다른 존재들과 연관한다. 전체 우주는 대표적인 계획에 따라 조직되고 운용 관리-운영된다. 대의 정치는 비(非)완전 존재들 사이에 있는 자치-정부의 신성한 이상이다.
2025 45:7.3 멜기세덱 아들들은 예루셈에서 30개가 넘는 다른 교육 중심을 지도한다. 이 여러 훈련 학교는 자기 평가 학부(學部)에서 시작해서 예루셈 시민 학교들에서 끝난다. 거기서 물질 아들과 딸들은 멜기세덱 및 다른 자들과 합세하여, 살아남은 필사자들이 대의 정치의 높은 책임을 맡도록 자격을 갖추게 하려고 최고의 노력을 기울인다. 그 우주 전체가, 대표하는 계획에 근거하여 조직되고 관리된다. 대의 정치는 완전하지 않은 존재들 사이에서 자치(自治)하는 신성한 이상이다.
1955 45:7.4 Every one hundred years of universe time each system selects its ten representatives to sit in the constellation legislature. They are chosen by the Jerusem council of one thousand, an elective body charged with the duty of representing the system groups in all such delegated or appointive matters. All representatives or other delegates are selected by the council of one thousand electors, and they must be graduates of the highest school of the Melchizedek College of Administration, as also are all of those who constitute this group of one thousand electors. This school is fostered by the Melchizedeks, latterly assisted by the finaliters.
2000 45:7.4 우주 시간으로 1백년마다 각 체계는 별자리의 입법 회의에서 심의할 대표 10명을 뽑는다. 그들은 1천명으로 이루어진 예루셈 회의에서 선출되는데, 이것은 이양(移讓)되거나 지정된 모든 그러한 문제에서 체계 집단을 대표하는 임무가 주어진, 선출되는 단체이다. 대표나 다른 위임자는 모두 1천명의 유권자로 이루어진 회의에서 선출되며, 이 1천 유권자 집단을 구성하는 모든 자와 마찬가지로, 멜기세덱 행정 학부, 최고 학교의 졸업생이어야 한다. 이 학교는 멜기세덱들의 보살핌을 받으며, 최근에는 최후자들의 도움을 받는다.
2001 CM 45:7.4 각 체계는 우주 시간으로 100년마다 성좌 입법부에 참여할 대표자 10명을 선출한다. 1,000명으로 구성된 예루셈 협의회에서 선출되는데, 이 의회는 위임되거나 지정된 그런 모든 문제에서 체계 집단을 대표하는 임무가 주어진, 선출되는 기관이다. 모든 대표자 또는 기타 대의원은, 1,000명의 선거인으로 구성된 협의회에서 선출되며, 1,000명의 이 선거인 집단을 구성하는 모든 자와 마찬가지로, 멜기세덱 경영 학부라는 가장 높은 학교를 졸업해야한다. 이 학교는 멜기세덱들이 육성하며, 나중에는 완결성취자들의 도움을 받는다.
2007 URKA 45:7.4 우주 시간으로 100년마다 각 체계는 별자리 입법부에 참여할 10명의 대표자들을 선출한다. 그들은 1,000명의 예루셈 협의회에 의해, 이양되거나 지정된 그러한 모든 사안에서 체계 집단을 대표하는 임무를 지닌 선출기관으로 선택된다. 모든 대표자들 또는 다른 사절단들은 1,000명의 선거인들로 구성된 협의회에 의해 선출되며, 그들은 가장 높은 학교인 멜기세덱 관리-행정 대학을 졸업해야만 하는데, 1,000명의 선거인 집단을 구성하는 그들 모두도 마찬가지이다. 이 학교는 멜기세덱들에 의해 육성되는데, 최근에는 최종자가 돕고 있다.
2025 45:7.4 우주 시간으로 1백 년마다 각 체계는 별자리의 입법 회의에서 심의할 대표 10명을 뽑는다. 그들은 1천 명으로 이루어진 예루셈 회의에서 선출되는데, 이것은 이양(移讓)되거나 지정된 모든 그러한 문제에서 체계 집단을 대표하는 임무가 주어진, 선출되는 단체이다. 대표나 다른 위임자는 모두 1천 명의 유권자로 이루어진 회의에서 선출되며, 이 1천 유권자 집단을 구성하는 모든 자와 마찬가지로, 멜기세덱 행정 학부, 최고 학교의 졸업생이어야 한다. 이 학교는 멜기세덱들의 보살핌을 받으며, 최근에는 최후자들의 도움을 받는다.
1955 45:7.5 There are many elective bodies on Jerusem, and they are voted into authority from time to time by three orders of citizenship—the Material Sons and Daughters, the seraphim and their associates, including midway creatures, and the ascending mortals. To receive nomination for representative honor a candidate must have gained requisite recognition from the Melchizedek schools of administration.
2000 45:7.5 예루셈에는 선출되는 단체들이 많이 있고, 이따금 세 계급의 시민―물질 아들딸, 세라핌과 (중도인을 포함하여) 그 동료, 그리고 하늘 가는 필사자들―이 이 여러 단체에게 권한을 주려고 투표한다. 대표하는 영예를 얻는 지명을 받기 위해서, 후보자는 멜기세덱의 여러 행정 학교에서 필수인 인정을 받았어야 한다.
2001 CM 45:7.5 예루셈에는 선출되는 기관이 많이 있으며, 이 여러 기관에게 권한을 주려고 때때로 시민권을 지닌 세 계층--곧 물질 아들과 딸, 중도 피조물을 포함하여 스라빔과 그 동역자, 그리고 상승하는 필사자들--이 투표한다. 대표하는 영예를 얻을 후보로서 지명되기 위하여, 후보자는 여러 멜기세덱 경영 학교에서 필수 인정을 받아야한다.
2007 URKA 45:7.5 예루셈에는 많은 선거 기관들이 있으며, 그것들은 때때로 시민권을 가진 세 계층들─물질아들들과 딸들, 세라핌천사들과 그들의 연관-동료들, 중도 창조체들을 포함하여, 상승하는 필사자들─에 의해 피선되어 권한을 갖는다. 대표자 지위에 지명되기 위하여 후보자는 멜기세덱 관리-행정 학교들로부터 필수적인 인정을 받아야만 하다.
2025 45:7.5 예루셈에는 선출되는 단체들이 많이 있고, 이따금 세 계급의 시민 ― 물질 아들딸, 세라핌과 (중도인을 포함하여) 그 동료, 그리고 하늘 가는 필사자들이 ― 이 여러 단체에게 권한을 주려고 투표한다. 대표하는 영예를 얻는 지명을 받기 위해서, 후보자는 멜기세덱의 여러 행정 학교에서 필수인 인정을 받았어야 한다.
1955 45:7.6 Suffrage is universal on Jerusem among these three groups of citizenship, but the vote is differentially cast in accordance with the recognized and duly registered personal possession of mota—morontia wisdom. The vote cast at a Jerusem election by any one personality has a value ranging from one up to one thousand. Jerusem citizens are thus classified in accordance with their mota achievement.
2000 45:7.6 예루셈에는 세 무리의 시민 사이에 보통 선거권이 있지만, 인정받고 공식으로 기록된 상지혜(上知慧)―상물질계의 슬기―를 몸소 소유하는 데 따라서, 다르게 표를 던진다. 어떤 한 성격자가 예루셈 선거에서 던지는 투표의 가치는 1부터 1천까지 이른다. 예루셈 시민들은 이처럼 상지혜를 얻은 것에 따라서 분류된다.
2001 CM 45:7.6 예루셈에서 이 세 가지 시민 집단 가운데 선거권은 보편적이지만, 인정받고 정식으로 등록된 모타--곧 모론시아 지혜--를 몸소 소유하는 데 따라서 다르게 투표한다. 어떤 한 인격체가 예루셈 선거에서 투표할 수 있는 투표권 수는, 하나부터 1,000개에 이른다. 예루셈 시민은 모타 성취도에 따라서 그렇게 분류된다.
2007 URKA 45:7.6 예루셈에서는 시민권을 가진 이 세 집단들 사이에 선거권이 보편적인 것이지만, 투표는 모타─모론시아 지혜─에 대한 인정되고 등록된 개인적 소유에 따라서 다르게 행해진다. 어떤 한 개인성에 의한 예루셈에서의 투표는 하나부터 1,000개에 이르는 범위의 가치를 갖는다. 예루셈 시민들은 그들의 모타 성취도에 따라 그렇게 분류된다.
2025 45:7.6 예루셈에는 세 무리의 시민 사이에 보통 선거권이 있지만, 인정받고 공식으로 기록된 상지혜(上知慧) ― 상물질계의 슬기 ― 를 몸소 소유하는 데 따라서, 다르게 표를 던진다. 어떤 한 성격자가 예루셈 선거에서 던지는 투표의 가치는 1에서 1천까지 이른다. 예루셈 시민들은 이처럼 상지혜를 얻은 것에 따라서 분류된다.
1955 45:7.7 From time to time Jerusem citizens present themselves to the Melchizedek examiners, who certify to their attainment of morontia wisdom. Then they go before the examining corps of the Brilliant Evening Stars or their designates, who ascertain the degree of spirit insight. Next they appear in the presence of the four and twenty counselors and their associates, who pass upon their status of experiential attainment of socialization. These three factors are then carried to the citizenship registrars of representative government, who quickly compute the mota status and assign suffrage qualifications in accordance therewith.
2000 45:7.7 때때로 예루셈 시민들은 검사하는 멜기세덱들 앞에 나타나며, 검사자들은 그들이 상물질 지혜를 얻은 것을 증명해 준다. 그리고 나서 그들은 검사하는 찬란한 저녁별 집단이나 그들이 지명한 자들 앞에 가며, 이들은 영 통찰력을 얻은 정도를 확인한다. 다음에 그들은 24 상담자 및 그 동료들 앞에 나타나는데, 이들은 시민들이 체험으로 남과 사귄 상태를 평가한다. 이 세 가지 요소는 다음에 대의 정치 담당의 시민권 등록자들에게 넘겨지며, 그들은 상지혜 상태를 재빨리 계산하고 그에 따라서 투표 자격을 배정한다.
2001 CM 45:7.7 예루셈 시민은 심사하는 멜기세덱들 앞으로 때때로 나아가는데, 저희가 모론시아 지혜를 얼마나 달성했는지, 이 멜기세덱들이 증명해준다. 그리고 나서 저희는, 찬란한 저녁별들 또는 이들이 지명하는 자들로 구성된, 시험하는 단체 앞으로 나아가며, 그들은 영 통찰력을 얻은 정도를 확인해준다. 그다음에 저희는 24 조언자 및 그 동역자들 앞에 나타나는데, 이들은 시민들이 체험으로 사회화를 달성한 상태에 대하여 승인해준다. 그다음에 이 세 요소는 대의정부의 시민권 등록담당관들에게 전달되며, 이들은 모타 상태를 재빨리 계산하고 그에 따라 투표권 숫자를 인가한다.
2007 URKA 45:7.7 예루셈 시민들은 때때로 멜기세덱 시험관들에게 자신을 보이는데, 그들은 모론시아 지혜에 대한 그들의 달성도를 증명한다. 그러고 나서 그들은 찬란한 저녁별들 또는 그들이 지명하는 자들로 구성된 시험하는 무리단 앞으로 가는데, 그들은 영 통찰력의 정도를 확인한다. 그 다음에 그들은 24 조언자들 그리고 그들의 연관-동료들 현존 앞에 나타나는데, 그들은 사회화에 대한 체험적 달성의 그들의 지위를 승인한다. 이 세 요소들은 그 다음에 대리 정부의 시민권 등록자에게 전달되는데, 그들은 모타 지위를 재빨리 계산하고 거기에 따라 선거권의 분별된-자격을 배정한다.
2025 45:7.7 때때로 예루셈 시민들은 검사하는 멜기세덱들 앞에 나타나며, 검사자들은 그들이 상물질 지혜를 얻은 것을 증명해 준다. 다음에 그들은 검사하는 찬란한 저녁별 집단이나 그들이 지명한 자들 앞에 가며, 이들은 영 통찰력을 얻은 정도를 확인한다. 다음에 그들은 24 상담자 및 그 동료들 앞에 나타나는데, 이들은 시민들이 체험으로 남과 사귄 상태를 평가한다. 이 세 가지 요소는 다음에 대의 정치 담당의 시민권 등록자들에게 넘겨지며, 그들은 상지혜 상태를 재빨리 계산하고 그에 따라서 투표 자격을 배정한다.
1955 45:7.8 Under the supervision of the Melchizedeks the ascending mortals, especially those who are tardy in their personality unification on the new morontia levels, are taken in hand by the Material Sons and are given intensive training designed to rectify such deficiencies. No ascending mortal leaves the system headquarters for the more extensive and varied socialization career of the constellation until these Material Sons certify to the achievement of mota personality—an individuality combining the completed mortal existence in experiential association with the budding morontia career, both being duly blended by the spiritual overcontrol of the Thought Adjuster.
2000 45:7.8 멜기세덱들의 감독 하에서, 하늘 가는 필사자, 특히 새 상물질 수준에서 인격을 통일하는 데 더딘 자는 물질 아들들에게 맡겨지며, 그러한 부족을 시정하도록 고안된 집중 훈련을 받는다. 이 물질 아들들이 상지혜를 터득한 인격을 달성했음을 증명할 때까지, 하늘 가는 필사자는 아무도 더 광범위하고 다채로운 생애, 별자리에서 사교하는 생애를 향해 가려고 체계 본부를 떠나지 못한다. 이 상지혜 인격은 체험적 관계를 가지면서 싹트는 상물질 생애와 완성된 필사 존재를 통합하는 개성이며, 이 두 가지는 생각 조절자의 전반적 영적 통제로 말미암아 알맞게 섞여진다.
2001 CM 45:7.8 멜기세덱들의 감독 아래, 상승하는 필사자 특히 새 모론시아 수준에서 인격 통합을 더디게 이룩한 자는 물질 아들들의 보살핌을 받고, 그런 부족함을 시정하도록 고안된 집중 훈련을 받는다. 모타 인격--즉 체험적 연합에서 완성된 필사자 실존과 신생{新生} 모론시아 생애를 결합한, 사고 섭리사의 영적 총괄통제에 따라서 이 두 가지가 알맞게 섞인 개체성--을 성취했다고 이 물질 아들들이 보증해주기 전에는, 어떤 상승 필사자도 체계 본부를 떠나 성좌로 가서 더 광범위하고 다양하게 교제하는 생애를 시작하지 못한다.
2007 URKA 45:7.8 멜기세덱들의 감독 아래에서 상승하는 필사자들은, 특별히 새로운 모론시아 차원들에서 그들의 개인성 통일을 더디게 이룩한 그들은, 물질아들들에 의해 돌봄을 받으며 그러한 결손을 교정하도록 고안된 집중적인 훈련에 들어간다. 상승하는 필사자들은 이 물질아들들이 모타 개인성─생각 조절자의 영적 전반적-통제에 의해 둘 모두 정당하게 섞인, 싹트기 시작하는 모론시아 생애와 체험적으로의 관계적-연합 속에 완성된 필사자 실존을 혼합하는 개별성─의 성취를 보증할 때까지 별자리의 더욱 확장되고 다양한 사회화 생애를 위해 체계 본부를 떠날 수 없다.
2025 45:7.8 멜기세덱들의 감독 하에서, 하늘 가는 필사자, 특히 새 상물질 수준에서 인격을 통일하는 데 더딘 자는 물질 아들들에게 맡겨지며, 그러한 부족을 시정하도록 고안된 집중 훈련을 받는다. 이 물질 아들들이 상지혜를 터득한 인격을 달성했음을 증명할 때까지, 하늘 가는 필사자는 아무도 더 광범위하고 다채로운 생애, 별자리에서 사교하는 생애를 향해 가려고 체계 본부를 떠나지 못한다. 이 상지혜 인격은 체험적 관계를 가지면서 싹트는 상물질 생애와 완성된 필사 존재를 통합하는 개성이며, 이 두 가지는 생각 조절자의 자세한 영적 통제로 말미암아 알맞게 섞여진다.
1955 45:7.9 [Presented by a Melchizedek of temporary assignment on Urantia.]
2000 45:7.9 [유란시아에 임시로 배치된 한 멜기세덱이 발표하였다.]
2001 CM 45:7.9 [유란시아에 일시적으로 배정된, 한 멜기세덱이 제시했음.]
2007 URKA 45:7.9 [유란시아에 일시적으로 배정된 멜기세덱에 의해 제시되었음]
2025 45:7.9 [유란시아에 임시로 배치된 한 멜기세덱이 발표하였다.]