영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE PLANETARY ADAMS
제 51 편행성의 아담
제51편: 행성 아담
제 51 편: 행성 아담
행성의 아담
1955 51:0.1 DURING the dispensation of a Planetary Prince, primitive man reaches the limit of natural evolutionary development, and this biologic attainment signals the System Sovereign to dispatch to such a world the second order of sonship, the biologic uplifters. These Sons, for there are two of them—the Material Son and Daughter—are usually known on a planet as Adam and Eve. The original Material Son of Satania is Adam, and those who go to the system worlds as biologic uplifters always carry the name of this first and original Son of their unique order.
2000 51:0.1 행성 영주의 섭리 시대 동안에, 원시인은 자연스러운 진화적 발전의 한계에 이르며, 이 생물학적 달성은 체계 군주에게 그러한 세계에 둘째 계급의 아들, 곧 생물학적 개량자들을 파송해 달라는 신호이다. 이 아들들은, 둘이 있기 때문에―물질 아들과 딸―보통은 한 행성에서 아담과 이브로서 알려진다. 사타니아 최초의 물질 아들은 아담이며, 체계의 여러 세계에 생물학적 개량자로서 가는 자는 언제나, 그들의 독특한 계급에서 처음이며 기원인 이 아들의 이름을 가지고 간다.
2001 CM 51:0.1 행성 왕자 섭리시대 동안에, 원시인은 자연스런 진화 발달 한계에 도달하며, 이 생물학적 달성은, 아들신분 가운데 둘째 계층인 생물학적 개량자들을 그런 세계에 보내달라고, 체계 주권자에게 보내는 신호다. 이 아들들은 둘로--곧 물질 아들과 딸로-- 돼있기 때문에, 행성에는 대개 아담과 이브로서 알려진다. 사타니아의 원조 물질 아들은 아담이며, 생물학적 개량자로서 체계의 세계들로 가는 자들은, 독특한 그들 계층 중에서 처음이자 원조인 이 아들의 이름을 항상 지닌다.
2007 URKA 51:0.1 행성영주의 섭리시대 동안, 원시인은 자연적인 진화적 발달의 한계에 도달하며, 이 생물학적 달성은 아들관계의 2차 계층, 생물학적 제고자(提高者)들을 체계 주권자가 그러한 세계에 보내도록 신호를 준다. 이 아들들은 두 종류─물질아들과 딸─가 있기 때문에 대개 아담과 이브로서 행성에게 알려져 있다. 사타니아의 기원적인 물질아들은 아담이며, 생물학적 제고자들로서 체계 세계들에게로 가는 그들은 독특한 그들 계층의 이 첫 번째 그리고 기원적 아들의 이름을 항상 지닌다.
2025 51:0.1 행성 영주의 섭리 시대 동안에, 원시인은 자연스러운 진화적 발전의 한계에 이르며, 이 생물학적 달성은 체계 군주에게 그러한 세계에 둘째 계급의 아들, 곧 생물학적 개량자들을 파송해 달라는 신호이다. 이 아들들은, 둘이 있기 때문에 ― 물질 아들과 딸 ― 보통은 한 행성에서 아담과 이브로서 알려진다. 사타니아 최초의 물질 아들은 아담이며, 체계의 여러 세계에 생물학적 개량자로서 가는 자는 언제나, 그들의 독특한 계급에서 처음이며 기원인 이 아들의 이름을 가지고 간다.
1955 51:0.2 These Sons are the material gift of the Creator Son to the inhabited worlds. Together with the Planetary Prince, they remain on their planet of assignment throughout the evolutionary course of such a sphere. Such an adventure on a world having a Planetary Prince is not much of a hazard, but on an apostate planet, a realm without a spiritual ruler and deprived of interplanetary communication, such a mission is fraught with grave danger.
2000 51:0.2 이 아들들은 창조 아들이 사람 사는 세계에 주는 물질적 선물이다. 행성 영주와 함께, 그들은 그러한 구체의 진화 과정 전체를 통해서 배치된 행성에 남아 있다. 행성 영주가 있는 세계에서 그러한 모험은 크게 위험하지 않다. 그러나 배신(背信)이 있던 행성, 곧 영적 통치자가 없고, 행성간 통신을 빼앗긴 영역에서, 그러한 사명은 심각한 위험을 안고 있다.
2001 CM 51:0.2 이 아들들은, 창조주 아들이 인간거주 세계에게 주는 물질적 선물이다. 행성 왕자와 함께, 이들은 그런 구체의 진화 과정 내내 자신이 배치된 행성에 남아있다. 행성 왕자가 주둔하는 세계에서 그런 모험은 심히 위험한 정도는 아니라도, 영적 통치자가 없고 행성 간 소통이 두절된 배반한 행성 영역에서는 그런 사명이 심각한 위험으로 가득 차 있다.
2007 URKA 51:0.2 이들 아들들은 거주민이 사는 세계들에 대한 창조자 아들의 물질적 선물이다. 행성영주와 함께, 그들은 그러한 구체의 진화적 과정에 두루 배정된 그들의 행성에 남는다. 행성영주가 주둔하는 세계에서의 그러한 모험 여행은 그렇게 위험한 정도는 아니지만, 배신한 행성, 영적인 통치자가 없고 행성간의 통신이 두절된 영역에서는 그러한 임무가 심각한 위험으로 가득 차 있다.
2025 51:0.2 이 아들들은 창조 아들이 사람 사는 세계에 주는 물질적 선물이다. 행성 영주와 함께, 그들은 그러한 구체의 진화 과정 전체를 통해서 배치된 행성에 남아 있다. 행성 영주가 있는 세계에서 그러한 모험은 크게 위험하지 않다. 그러나 배신(背信)이 있던 행성, 곧 영적 통치자가 없고, 행성간 통신을 빼앗긴 영역에서, 그러한 사명은 심각한 위험을 안고 있다.
1955 51:0.3 Although you cannot hope to know all about the work of these Sons on all the worlds of Satania and other systems, other papers depict more fully the life and experiences of the interesting pair, Adam and Eve, who came from the corps of the biologic uplifters of Jerusem to upstep the Urantia races. While there was a miscarriage of the ideal plans for improving your native races, still, Adam’s mission was not in vain; Urantia has profited immeasurably from the gift of Adam and Eve, and among their fellows and in the councils on high their work is not reckoned as a total loss.
2000 51:0.3 사타니아의 모든 세계, 그리고 다른 체계들에서 이 아들들이 하는 일에 관하여 모든 것을 너희가 알기를 바랄 수 없지만, 다른 여러 논문이 그 흥미 있는 쌍, 아담과 이브의 생애와 체험을 더 자세히 묘사한다. 그들은 예루셈의 생물학적 개량자 집단으로부터 유란시아 종족들을 향상시키려고 왔다. 너희 토착 민족들을 개량하려는 이상적 계획이 유산(流産)되었지만, 그래도 아담의 사명은 헛되지 않았다. 유란시아는 아담과 이브를 선사받아서 헤아릴 수 없이 이익을 보았고, 그들의 동료 사이에서, 그리고 하늘의 회의에서는 그들이 한 일이 전부 헛일이라 여기지 않는다.
2001 CM 51:0.3 사타니아의 모든 세계 그리고 다른 체계들에서 이 아들들이 하는 업무에 관해 너희가 전부 알기를 기대할 수는 없을지라도, 유란시아 인종들을 증진시키려고 예루셈의 생물학적 개량자 단체로부터 온 흥미로운 한 쌍 곧 아담과 이브의 삶과 체험에 대하여 다른 문서들이 더 자세히 서술할 것이다. 너희 원주민 인종들을 개선하기 위한 이상적 계획은 훼손됐으나, 그래도 아담의 사명이 무익하지는 않았으며;유란시아는 아담과 이브라는 선물로부터 헤아릴 수 없이 많은 유익을 얻었고, 그들의 동료들 가운데서 그리고 높은 곳의 협의회에서는, 그들의 업적이 전부 헛일이었다고 여기지 않는다.
2007 URKA 51:0.3 너희가 사타니아 그리고 다른 체계들의 전체 세계들에서 이 아들들이 행하는 모든 것에 대해 알 수 없을지라도, 유란시아 종족들을 증진시키기 위하여 예루셈의 생물학적 제고자들의 무리단으로부터 왔던 흥미로운 한 쌍, 아담과 이브의 삶과 체험에 대해 보다 더 자세하게 다른 글들에서 언급된다. 너희 원주민 종족들을 개선하기 위한 이상적인 계획들의 실패가 있었지만, 그래도 아담의 임무가 무익했던 것은 아니며; 유란시아는 아담과 이브라는 선물로부터 헤아릴 수 없이 많은 유익을 얻었고, 그들의 동료들 가운데에서는 그리고 저 높은 곳의 협의회에서는 그들의 업적이 전체적인 실패로 간주되지 않는다.
2025 51:0.3 사타니아의 모든 세계, 그리고 다른 체계들에서 이 아들들이 하는 일에 관하여 모든 것을 너희가 알기를 바랄 수 없지만, 다른 여러 논문이 그 흥미 있는 쌍, 아담과 이브의 생애와 체험을 더 자세히 묘사한다. 그들은 예루셈의 생물학적 개량자 집단에서 유란시아 종족들을 향상시키려고 왔다. 너희 토착 민족들을 개량하려는 이상적 계획이 유산(流産)되었지만, 그래도 아담의 사명은 헛되지 않았다. 유란시아는 아담과 이브를 선사받아서 헤아릴 수 없이 이익을 보았고, 그들의 동료 사이에서, 그리고 하늘의 회의에서는 그들이 한 일이 전부 헛일이라 여기지 않는다.
1. ORIGIN AND NATURE OF THE MATERIAL SONS OF GOD
1. 하나님의 물질 아들의 기원과 성품
1. 하나님의 물질 아들의 기원과 본성
1. 하느님의 물질아들들의 기원과 본성
1. 하나님의 물질 아들의 기원과 성품
1955 51:1.1 The material or sex Sons and Daughters are the offspring of the Creator Son; the Universe Mother Spirit does not participate in the production of these beings who are destined to function as physical uplifters on the evolutionary worlds.
2000 51:1.1 물질, 곧 남녀인 아들과 딸들은 창조 아들의 자손이다. 우주 어머니 영은 이 존재들의 생산에 참여하지 않으며, 이들은 진화 세계에서 육체의 개량자로서 활동하도록 예정되어 있다.
2001 CM 51:1.1 물질적인 곧 남녀인 아들과 딸들은, 창조주 아들의 후손이며;우주 어머니 영은, 진화 세계에서 육신을 개량하는 자로서 역할을 하도록 예정돼있는 이 존재들을 생산하는 데 참여하지 않는다.
2007 URKA 51:1.1 물질적 또는 성(性)적 아들들과 딸들은 창조자 아들의 후손이다; 우주 어머니 영은 진화 세계들에 대한 육신적 제고자들로서 기능을 발휘하도록 운명되어진 이 존재들의 생산에 참여하지 않는다.
2025 51:1.1 물질, 곧 남녀인 아들과 딸들은 창조 아들의 자손이다. 우주 어머니 영은 이 존재들의 생산에 참여하지 않으며, 이들은 진화 세계에서 육체의 개량자로서 활동하도록 예정되어 있다.
1955 51:1.2 The material order of sonship is not uniform throughout the local universe. The Creator Son produces only one pair of these beings in each local system; these original pairs are diverse in nature, being attuned to the life pattern of their respective systems. This is a necessary provision since otherwise the reproductive potential of the Adams would be nonfunctional with that of the evolving mortal beings of the worlds of any one particular system. The Adam and Eve who came to Urantia were descended from the original Satania pair of Material Sons.
2000 51:1.2 물질 아들 계급은 지역 우주 전역에 한결같지 않다. 창조 아들은 각 지역 체계에서 이 존재들을 한 쌍만 생산하는데, 이 최초의 쌍들은 성품이 다채롭고 그들 각자 체계의 생명 형태에 조율되어 있다. 이것은 필요한 준비인데, 그렇지 않으면 아담의 번식하는 잠재력이, 어느 특별한 체계의 세계들에서, 진화하는 필사 존재의 잠재력과 함께 작용하지 않을 것이기 때문이다. 유란시아에 온 아담과 이브는 물질 아들들 중에서 최초의 사타니아 쌍으로부터 내려온 후손이다.
2001 CM 51:1.2 물질적인 아들신분 계층은 지방우주 전역에서 균일하지 않다. 창조주 아들은 각 지역 체계마다 오직 한 쌍의 이 존재를 산출하며;원래의 이 쌍은 본성에서 다양한데, 그들 각자 체계의 생명 원형에 맞춰져있다. 이것은 필연적 규정이며, 그렇게 되지 않으면 어느 특정한 체계든지 거기에 속한 세계에서, 진화하는 필사 존재의 번식 잠재력과 아담들의 번식 잠재력이 함께 작용하지 못할 것이기 때문이다. 유란시아에 왔던 아담과 이브는, 물질 아들들 중에서 원조 사타니아 쌍의 자손이다.
2007 URKA 51:1.2 아들관계에서의 물질적 계층은 지역우주에 두루 균일하지는 않다. 창조자 아들은 각각의 지역체계마다 오직 한 쌍의 이들 존재들을 산출한다; 기원적인 이 쌍들은 본성에 있어서 다양한데, 그들 각각의 체계들의 생명 원형틀들에 맞춰진다. 이것은 하나의 필수적인 조건인데, 왜냐하면 그렇게 되지 않으면 아담들의 번식 잠재가 어떤 하나의 독특한 체계의 세계들에 존재하는 진화하는 필사 존재들의 그것과 기능을 발휘하지 못하기 때문이다. 유란시아에 왔던 아담과 이브는 물질아들들 중 기원적 사타니아 쌍으로부터 내려왔다.
2025 51:1.2 물질 아들 계급은 지역 우주 전역에 한결같지 않다. 창조 아들은 각 지역 체계에서 이 존재들을 한 쌍만 생산하는데, 이 최초의 쌍들은 성품이 다채롭고 그들 각자 체계의 생명 형태에 조율되어 있다. 이것은 필요한 준비인데, 그렇지 않으면 아담의 번식하는 잠재력이, 어느 특별한 체계의 세계들에서, 진화하는 필사 존재의 잠재력과 함께 작용하지 않을 것이기 때문이다. 유란시아에 온 아담과 이브는 물질 아들들 중에서 최초의 사타니아 쌍에서 내려온 후손이다.
1955 51:1.3 Material Sons vary in height from eight to ten feet, and their bodies glow with the brilliance of radiant light of a violet hue. While material blood circulates through their material bodies, they are also surcharged with divine energy and saturated with celestial light. These Material Sons (the Adams) and Material Daughters (the Eves) are equal to each other, differing only in reproductive nature and in certain chemical endowments. They are equal but differential, male and female—hence complemental—and are designed to serve on almost all assignments in pairs.
2000 51:1.3 물질 아들들은 2.4미터에서부터 3미터에 이르기까지 키가 다르고, 그들의 몸은 보라빛을 띤 찬란한 색으로 빛난다. 물질인 피가 그들의 물질 몸을 통해서 돌지만, 그들은 또한 신성한 에너지로 넘치게 충전되어 있고, 하늘의 빛으로 젖어 있다. 이 물질 아들(아담)과 물질 딸(이브)은 서로 대등하며, 오직 생식(生殖)하는 성품, 그리고 어떤 화학 자질이 다르다. 그들은 대등하지만, 남자와 여자로 구별되고―따라서 서로 보완하며―거의 모든 임무에 쌍으로 일하도록 고안되어 있다.
2001 CM 51:1.3 물질 아들은 키가 8피트에서 10피트에 이르기까지 다양하고, 그 몸은 반짝이는 보라색 빛을 발한다. 물질 혈액이 몸 전체에 흐르는 동시에 또한 신성한 에너지로 충전돼있고 천상의 빛으로 가득하다. 이 물질 아들과 물질 딸은(곧 아담과 이브는) 서로 대등하며, 번식 본성에서 그리고 특정한 화학적 재능에서만 다를 뿐이다. 그들은 대등하지만 남성과 여성이라는 점에서 다르고 --따라서 상호보완적이고-- 거의 모든 임무에서 쌍으로 근무하도록 예정된다.
2007 URKA 51:1.3 물질아들들은 키가 8피트부터 10피트에 이르기까지 다양하며, 그들의 육신은 보라색의 반짝이는 빛이 난다. 물질적인 피가 그들의 몸체 전체를 흐르는 동시에, 또한 그들은 신성한 에너지로 충전되어 있고 천상의 빛으로 가득 차 있다. 이 물질아들들(아담들)과 물질딸들(이브들)은 서로 동등한데, 번식 본성에 있어서만 그리고 특정한 화학적 자질에 있어서만 다를 뿐이다. 그들은 동등하지만 남성과 여성의 면에서 다르며─그리하여 상호보완적인─거의 모든 임무들에 있어서 쌍으로 봉사하도록 만들어졌다.
2025 51:1.3 물질 아들들은 2.4미터에서부터 3미터에 이르기까지 키가 다르고, 그들의 몸은 보라빛을 띤 찬란한 색으로 빛난다. 물질인 피가 그들의 물질 몸을 통해서 돌지만, 그들은 또한 신성한 에너지로 넘치게 충전되어 있고, 하늘의 빛으로 젖어 있다. 이 물질 아들(아담)과 물질 딸(이브)은 서로 대등하며, 오직 생식(生殖)하는 성품, 그리고 어떤 화학 자질이 다르다. 그들은 대등하지만, 남자와 여자로 구별되고 ― 따라서 서로 보완하며 ― 거의 모든 임무에 쌍으로 일하도록 고안되어 있다.
1955 51:1.4 The Material Sons enjoy a dual nutrition; they are really dual in nature and constitution, partaking of materialized energy much as do the physical beings of the realm, while their immortal existence is fully maintained by the direct and automatic intake of certain sustaining cosmic energies. Should they fail on some mission of assignment or even consciously and deliberately rebel, this order of Sons becomes isolated, cut off from connection with the universe source of light and life. Thereupon they become practically material beings, destined to take the course of material life on the world of their assignment and compelled to look to the universe magistrates for adjudication. Material death will eventually terminate the planetary career of such an unfortunate and unwise Material Son or Daughter.
2000 51:1.4 물질 아들들은 두 가지로 영양을 공급받는다. 정말로 그들의 성품과 구조가 2중이며, 그 영역의 육체적 존재들이 하는 것과 비슷하게 물질이 된 에너지를 취한다. 한편 그들의 불멸하는 존재는 어떤 지속시키는 우주 에너지를, 바로 자동으로 흡수함으로 충분히 유지된다. 배치받은 어떤 임무에 실패하거나, 또는 의식해서 고의로 반항하면, 이 계급의 아들들은 고립되며 빛과 생명의 우주 근원과 연락이 끊어진다. 그리고 나서 그들은 실지로 물질 존재가 되며, 배치받은 세계에서 물질 생활의 과정을 따르도록 운명이 정해져 있고, 어쩔 수 없이 우주 심판관들의 판결을 기대하게 된다. 물질적 죽음은 궁극에 불행하고 지혜롭지 못한 그런 물질 아들이나 딸의 행성 생애를 마치게 할 것이다.
2001 CM 51:1.4 물질 아들은 이중 영양 섭취를 누리며;본질과 체질에서 정말로 이중적인데, 그 영역의 육신적 존재들이 하는 것과 거의 똑같이, 물질화된 에너지를 섭취하는 한편, 그들의 불멸 실존은, 지속시키는 어떤 시공우주 에너지를 직접 자동으로 흡수함으로써 충분히 유지된다. 부여받은 어떤 사명에서 실패하거나 심지어 의식하면서 고의로 반역을 일으키면, 이 아들들 계층은 격리되어 빛과 생명의 우주 근원과 연결된 것이 단절된다. 그때부터 실질적으로 물질 존재가 되고, 배정된 세계에서 물질 생애 과정을 걸어가도록, 그리고 판결받기 위해 우주 재판관들에게 출두하도록 정해져있다. 그런 불행하고 어리석은 물질 아들이나 딸의 행성 생애는, 결국 물질적 죽음으로 종료될 것이다.
2007 URKA 51:1.4 물질아들들은 이원적(二元的)으로 영양을 섭취한다; 그들은 본질적으로 그리고 체질에 있어서 실제로 이원적(二元的)인데, 영역의 육신적 존재들이 하는 것과 거의 똑같이 물질화 된 에너지를 섭취하며, 반면에 그들의 불멸의 실존은 특별하게 유지하는 조화우주 에너지들의 직접적이고도 자동적인 흡수에 의해 충분히 유지된다. 만약에 그들이 부여된 어떤 임무에서 실패하거나 의식적이고 고의적인 반역을 일으키게 되면, 빛과 생명의 우주 근원으로부터 단절된다. 그때부터 그들은 실천적으로 물질적인 존재들이 되는데, 그들이 배정된 세계에서 물질적인 삶의 과정을 걸어가게 되며 판결을 받기 위해 우주 법정에 출두해야만 한다. 그러한 불행하고도 어리석은 물질아들 또는 딸의 행성 생애를 물질적 죽음이 결국에는 종료시키게 될 것이다.
2025 51:1.4 물질 아들들은 두 가지로 영양을 공급받는다. 정말로 그들의 성품과 구조가 2중이며, 그 영역의 육체적 존재들이 하는 것과 비슷하게 물질이 된 에너지를 취한다. 한편 그들의 불멸하는 존재는 어떤 지속시키는 우주 에너지를, 바로 자동으로 흡수함으로 충분히 유지된다. 배치된 어떤 임무에 실패하거나, 또는 의식해서 고의로 반항하면, 이 계급의 아들들은 고립되며 빛과 생명의 우주 근원과 연락이 끊어진다. 다음에 그들은 실지로 물질 존재가 되며, 배치받은 세계에서 물질 생활의 과정을 따르도록 운명이 정해져 있고, 어쩔 수 없이 우주 심판관들의 판결을 기대하게 된다. 물질적 죽음은 궁극에 불행하고 지혜롭지 못한 그런 물질 아들이나 딸의 행성 생애를 마치게 할 것이다.
1955 51:1.5 An original or directly created Adam and Eve are immortal by inherent endowment just as are all other orders of local universe sonship, but a diminution of immortality potential characterizes their sons and daughters. This original couple cannot transmit unconditioned immortality to their procreated sons and daughters. Their progeny are dependent for continuing life on unbroken intellectual synchrony with the mind-gravity circuit of the Spirit. Since the inception of the system of Satania, thirteen Planetary Adams have been lost in rebellion and default and 681,204 in the subordinate positions of trust. Most of these defections occurred at the time of the Lucifer rebellion.
2000 51:1.5 최초에, 곧 직접, 창조된 아담과 이브는 모든 다른 계급의 지역 우주 아들처럼, 선천적 자질로 인하여 불멸한다. 그러나 불멸 잠재성의 감소가 그들의 아들딸의 특징을 나타낸다. 이 최초의 쌍은 그들이 낳은 아들과 딸에게 무조건 불사(不死)하는 성질을 전해줄 수 없다. 그들의 후손은 계속 살기 위해서, 영의 지성 인력 회로와 끊임없이 지적으로 동시성(同時性)을 유지하는 데 의존한다. 사타니아 체계가 비롯된 뒤로, 행성 아담 13명이 반란과 불이행의 와중에, 그리고 681,204명이 하위의 책임을 맡은 자리에서 자격을 잃었다. 이 탈퇴의 대부분은 루시퍼 반란 시절에 일어났다.
2001 CM 51:1.5 원래의 아담과 이브 곧 직접 창조된 아담과 이브는, 지방우주 아들신분을 갖는 다른 모든 계층과 똑같이 선천적 재능으로 인해 불멸성을 갖지만, 이들의 아들과 딸들은 불멸성 잠재력이 감소되는 것이 특징이다. 원래의 이 부부는, 자신이 낳은 아들과 딸들에게, 무조건 불멸하는 성질을 전달할 수 없다. 이들의 자손이 계속 살기 위해서는, 영의 정신-인력 회로와 끊임없이 지적으로 동시성을 유지하는 것에 의존할 수밖에 없다. 사타니아 체계가 시작된 후로, 행성 아담 13명이 반역과 태만으로 손실됐고, 하위 위탁 직책에서 681,204명이 손실됐다. 이런 변절 대부분은 루시퍼 반역 때 발생했다.
2007 URKA 51:1.5 기원적인 또는 직접적으로 창조된 아담과 이브는 지역우주 아들관계의 다른 모든 계층들과 똑같이 선천적인 자질에 의해 불멸성을 갖지만, 불멸성 잠재의 감소가 그들의 아들들과 딸들의 특성이다. 기원적인 이 부부는 무조건적 불멸성을 그들이 낳은 아들들과 딸들에게 전달할 수 없다. 그들의 자손은 영의 마음-중력 순환회로의 깨어지지 않는 지능적 동조 상태에서 계속하는 생명에 의존한다. 사타니아 체계가 시작된 이후로, 13명의 행성 아담들이 반역과 불이행으로 인하여 손실되었으며 681,204명의 종속들이 손실되었다. 이러한 결손의 대부분은 루시퍼 반란 때에 발생하였다.
2025 51:1.5 최초에, 곧 직접, 창조된 아담과 이브는 모든 다른 계급의 지역 우주 아들처럼, 선천적 자질로 인하여 불멸한다. 그러나 불멸 잠재성의 감소가 그들의 아들딸의 특징을 나타낸다. 이 최초의 쌍은 그들이 낳은 아들과 딸에게 무조건 불사(不死)하는 성질을 전해줄 수 없다. 그들의 후손은 계속 살기 위해서, 영의 지성 인력 회로와 끊임없이 지적으로 동시성(同時性)을 유지하는 데 의존한다. 사타니아 체계가 비롯된 뒤로, 행성 아담 13명이 반란과 불이행의 와중에, 그리고 681,204명이 하위의 책임을 맡은 자리에서 자격을 잃었다. 이 탈퇴의 대부분은 루시퍼 반란 시절에 일어났다.
1955 51:1.6 While living as permanent citizens on the system capitals, even when functioning on descending missions to the evolutionary planets, the Material Sons do not possess Thought Adjusters, but it is through these very services that they acquire experiential capacity for Adjuster indwellment and the Paradise ascension career. These unique and wonderfully useful beings are the connecting links between the spiritual and physical worlds. They are concentrated on the system headquarters, where they reproduce and carry on as material citizens of the realm, and whence they are dispatched to the evolutionary worlds.
2000 51:1.6 체계의 서울에서 영구 시민으로 사는 동안, 아니 진화하는 행성에 내려가는 임무를 띠고 활동할 때에도, 물질 아들은 생각 조절자를 소유하지 않는다. 그러나 바로 이 근무를 통하여 조절자의 깃드심과 파라다이스로 올라가는 생애를 체험하는 능력을 얻는다. 독특하고 놀랍게 쓸모 있는 이 존재들은 영적 세계와 물리적 세계를 연결하는 고리이다. 그들은 체계 본부(本部)에 몰려 있고, 거기서 그 영역의 물질 시민으로서 자식을 낳고 살아가며, 거기서부터 진화 세계로 파송된다.
2001 CM 51:1.6 영구 시민으로서 체계 수도에 사는 동안, 심지어 진화 행성으로 내려가는 사명에서 활약할 때에도, 물질 아들은 사고 섭리사를 소유하지 않지만, 섭리사가 내주하고 낙원으로 상승하는 생애를 체험할 수 있는 능력을, 바로 이 봉사를 통해서 획득한다. 독특하면서도 놀라울 정도로 유익한 이 존재들은, 영적 세계와 물질 세계 사이의 연결고리다. 이들은 체계 본부에 모여있는데, 거기서 그 영역의 물질 시민으로서 자녀를 낳고 계속 살아가고, 거기로부터 진화 세계로 파송된다.
2007 URKA 51:1.6 체계 수도에서 영구적인 시민들로서 사는 반면, 진화적인 행성들로 내려가는 임무들에서 활동할 때, 물질아들들은 생각 조절자들을 소유하지 않지만, 조절자 내주 그리고 파라다이스 상승 생애를 위한 체험적 능력을 그들이 성취하는 것은 바로 이 봉사들을 통해서이다. 독특하면서도 놀라울 정도로 유익한 이 존재들은 영적 세계와 물질적 세계 사이를 연결하는 고리들이다. 그들은 체계 본부에 집중되어 있는데, 그곳에서 그들은 영역의 물질적 시민들로서 자녀를 낳고 계속 살아가며, 거기로부터 그들은 진화 세계들에게 보내진다.
2025 51:1.6 체계의 수도에서 영구 시민으로 사는 동안, 아니 진화하는 행성에 내려가는 임무를 띠고 활동할 때에도, 물질 아들은 생각 조절자를 소유하지 않는다. 그러나 바로 이 근무를 통하여 조절자의 깃드심과 파라다이스로 올라가는 생애를 체험하는 능력을 얻는다. 독특하고 놀랍게 쓸모 있는 이 존재들은 영적 세계와 물리적 세계를 연결하는 고리이다. 그들은 체계 본부(本部)에 몰려 있고, 거기서 그 영역의 물질 시민으로서 자식을 낳고 살아가며, 거기에서 진화 세계로 파송된다.
1955 51:1.7 Unlike the other created Sons of planetary service, the material order of sonship is not, by nature, invisible to material creatures like the inhabitants of Urantia. These Sons of God can be seen, understood, and can, in turn, actually mingle with the creatures of time, could even procreate with them, though this role of biologic upliftment usually falls to the progeny of the Planetary Adams.
2000 51:1.7 행성에서 근무하는 다른 창조된 아들들과 달리, 물질 계급의 아들은 날때부터 유란시아의 거주자와 같은 물질적 인간의 눈에 보인다. 이 하나님의 아들들을 눈으로 보고, 이해할 수 있으며, 또한 그들은 시간 세계의 인간과 실제로 섞일 수 있고, 아니 그들과 함께 자식을 낳을 수도 있다. 하지만 생물학상으로 개량하는 이 역할은 보통, 행성 아담들의 후손에게 돌아간다.
2001 CM 51:1.7 행성 봉사에 참여하는 다른 피조 아들들과는 달리, 아들신분을 지닌 물질 계층은 본질적으로 유란시아 거주자 같은 물질 피조물의 눈에 보인다. 하나님의 이 아들들은 사람이 볼 수 있고 이해할 수 있으며, 또한 시간세계 피조물과 실제로 섞일 수 있고, 심지어 저희와 더불어 아이를 낳을 수도 있지만, 생물학적으로 향상시키는 이 역할은 대개 행성 아담의 자손들에게 맡겨진다.
2007 URKA 51:1.7 행성 봉사에 참여하는 다른 창조된 아들들과는 달리, 아들관계의 물질적 계층은 본질적으로 유란시아에 거주하는 사람들과 같은 물질적 창조체들의 눈에 보인다. 하느님의 이 아들들은 보일 수 있고 납득될 수 있으며, 시간의 창조체들과 실재적으로 어울릴 수 있는데, 심지어는 그들과 함께 아이를 낳을 수도 있으며, 생물학적 제고(提高)의 이 역할이 대개 행성 아담들의 후손에게로 넘어간다.
2025 51:1.7 행성에서 근무하는 다른 창조된 아들들과 달리, 물질 계급의 아들은 날때부터 유란시아의 거주자와 같은 물질적 인간의 눈에 보인다. 이 하나님의 아들들을 눈으로 보고, 이해할 수 있으며, 또한 그들은 시간 세계의 인간과 실제로 섞일 수 있고, 아니 그들과 함께 자식을 낳을 수도 있다. 하지만 생물학상으로 개량하는 이 역할은 보통, 행성 아담들의 후손에게 돌아간다.
1955 51:1.8 On Jerusem the loyal children of any Adam and Eve are immortal, but the offspring of a Material Son and Daughter procreated subsequent to their arrival on an evolutionary planet are not thus immune to natural death. There occurs a change in the life-transmitting mechanism when these Sons are rematerialized for reproductive function on an evolutionary world. The Life Carriers designedly deprive the Planetary Adams and Eves of the power of begetting undying sons and daughters. If they do not default, an Adam and Eve on a planetary mission can live on indefinitely, but within certain limits their children experience decreasing longevity with each succeeding generation.
2000 51:1.8 예루셈에서는 아담과 이브의 충성스러운 자녀는 누구나 불멸한다. 그러나 물질 아들과 딸이 진화하는 행성에 도착한 뒤에, 그들의 자손은 이처럼 자연사로부터 면제되지 않는다. 이 아들들이 진화 세계에 생식(生殖) 활동을 위하여 다시 물질화될 때, 생명을 전달하는 작용에서 변화가 일어난다. 생명 운반자들은 행성 임무로 가는 행성 아담과 이브에게서 죽지 않는 아들딸을 낳는 힘을 일부러 빼앗는다. 그들이 실패하지 않으면, 행성에서 근무하는 동안 아담과 이브는 무기한으로 살 수 있지만, 어떤 한계 안에서 그 아이들은 이어지는 각 세대마다 수명이 줄어드는 것을 체험한다.
2001 CM 51:1.8 예루셈에서는 아담과 이브의 충성스런 자녀마다 불멸성을 갖지만, 물질 아들과 딸이 진화 행성에 도착한 후에 출산한 후손은 자연사에서 면제되지 않는다. 생식{生殖} 활동을 위해 이 아들이 진화 세계에서 다시 물질화될 때, 생명-전달 장치에 변화가 발생한다. 죽지 않는 아들과 딸들을 낳는 능력을, 행성 아담과 이브에게서 생명 운반자들이 고의로 빼앗는다. 태만하지 않는다면, 행성 사명을 띤 아담과 이브는 무기한으로 살 수 있으나, 그 자녀들은 이어지는 각 세대마다 어떤 한도 내에서 수명이 줄어드는 것을 체험한다.
2007 URKA 51:1.8 예루셈에서는 아담과 이브의 충성스러운 자녀들이 불멸성을 갖지만, 물질아들과 딸이 어떤 진화적 행성에 도착한 후 출산한 후손들은 자연적 죽음에서 면제되지 않는다. 어떤 진화 세계에서의 번식 기능을 위하여 이 아들들이 재(再)물질화 될 때 생명-전달 기능구조에 변화가 발생한다. 죽지 않는 아들들과 딸들을 낳는 능력을 생명운반자들이 행성 아담들과 이브들로부터 고의적으로 빼앗는다. 만약에 그들이 불이행하지 않는다면, 행성 임무를 띤 아담과 이브는 무기한으로 살 수 있지만, 어떤 제한들 속에서 그들의 자녀들은 각각의 이어지는 세대들마다 생명이 줄어드는 것을 체험한다.
2025 51:1.8 예루셈에서 아담과 이브의 충성스러운 자녀는 누구나 불멸한다. 그러나 물질 아들과 딸이 진화하는 행성에 도착한 뒤에, 그들의 자손은 이처럼 자연사에서 면제되지 않는다. 이 아들들이 진화 세계에 생식(生殖) 활동을 위하여 다시 물질화될 때, 생명을 전달하는 작용에서 변화가 일어난다. 생명 운반자들은 행성 임무로 가는 행성 아담과 이브에게서 죽지 않는 아들딸을 낳는 힘을 일부러 빼앗는다. 그들이 실패하지 않으면, 행성에서 근무하는 동안 아담과 이브는 무기한으로 살 수 있지만, 어떤 한계 안에서 그 아이들은 이어지는 각 세대마다 수명이 줄어드는 것을 체험한다.
2. TRANSIT OF THE PLANETARY ADAMS
2. 행성 아담의 이동
2. 행성 아담의 이동
2. 행성 아담들의 변화
2. 행성 아담의 이동
1955 51:2.1 Upon receipt of the news that another inhabited world has attained the height of physical evolution, the System Sovereign convenes the corps of Material Sons and Daughters on the system capital; and following the discussion of the needs of such an evolutionary world, two of the volunteering group—an Adam and an Eve of the senior corps of Material Sons—are selected to undertake the adventure, to submit to the deep sleep preparatory to being enseraphimed and transported from their home of associated service to the new realm of new opportunities and new dangers.
2000 51:2.1 사람이 사는 또 하나의 세계가 물리적 진화의 정점에 이르렀다는 소식을 받고 나서, 체계 군주는 체계 서울에서 물질 아들딸 단체를 소집한다. 그러한 진화 세계의 필요성을 논의한 뒤에, 자원하는 무리 중에서 두 명이―선임 물질 아들 집단 가운데 한 아담과 한 이브가―그 모험을 시작하도록 선택되며, 관련된 근무를 하던 그들의 집으로부터 새 기회와 새 위험이 기다리는 새 영역으로 가려고 천사 속에 둘러싸이고 수송되는 준비로 깊은 잠에 들어간다.
2001 CM 51:2.1 또 하나의 인간거주 세계가 물리적 진화의 절정에 도달했다는 소식을 받으면, 체계 주권자는 체계 수도의 물질 아들과 딸 단체를 소집하며;그런 진화 세계가 필요로 하는 것에 대하여 토의한 후에, 자원하는 집단 가운데 두 명이--곧 물질 아들들 중에서 선임 단체에 속한 한 명의 아담과 한 명의 이브가-- 그 모험을 이행하도록 선택되는데, 연합하여 봉사하던 자기 고향으로부터, 새로운 기회와 새로운 위험이 있는 새 영역으로 운송되도록 준비하면서, 스라빔에 둘러싸이고 깊은 수면{睡眠} 속으로 들어간다.
2007 URKA 51:2.1 거주되는 다른 세계가 물리적 진화의 절정에 달하였다는 소식을 받게 되면, 체계 주권자는 체계 수도에 있는 물질아들들과 딸들의 무리단을 소집 한다; 그러한 진화 세계에 대해 토의한 후에, 자원하는 집단 중 두 명─물질아들들의 선배 무리단에 속한 한 명의 아담과 한 명의 이브 두 명─이 모험 여행을 하도록 선택되는데, 연관된 봉사의 자기 고향으로부터 새로운 기회들과 새로운 위험들이 있는 새 영역으로 옮겨지기 위해, 세라핌천사에게 둘러싸인 존재로 깊은 수면에 들어가는 모험에 들어간다.
2025 51:2.1 사람이 사는 또 하나의 세계가 물리적 진화의 정점에 이르렀다는 소식을 받고 나서, 체계 군주는 체계 수도에서 물질 아들딸 단체를 소집한다. 그러한 진화 세계의 필요성을 논의한 뒤에, 자원하는 무리 중에서 두 명 ― 선임 물질 아들 집단 가운데 한 아담과 한 이브 ― 가 그 모험을 시작하라고 선택되며, 관련된 근무를 하던 그들의 집에서 새 기회와 새 위험이 기다리는 새 영역으로 가려고 천사 속에 둘러싸이고 수송되기 위한 준비로 깊은 잠에 들어간다.
1955 51:2.2 Adams and Eves are semimaterial creatures and, as such, are not transportable by seraphim. They must undergo dematerialization on the system capital before they can be enseraphimed for transport to the world of assignment. The transport seraphim are able to effect such changes in the Material Sons and in other semimaterial beings as enable them to be enseraphimed and thus to be transported through space from one world or system to another. About three days of standard time are consumed in this transport preparation, and it requires the co-operation of a Life Carrier to restore such a dematerialized creature to normal existence upon arrival at the end of the seraphic-transport journey.
2000 51:2.2 아담과 이브는 준물질 인간이며, 그대로 세라핌이 수송할 수 없다. 그들이 배치받은 세계로 수송되기 위하여 천사 속에 둘러싸일 수 있기 전에, 그들은 체계 서울에서 비물질화를 겪어야 한다. 수송 천사들은 물질 아들 속에서, 그리고 기타 준물질 존재 속에서 그러한 변화를 일으킬 수 있고, 이것은 그들이 천사 속에 둘러싸이고 따라서 한 세계나 체계에서 다른 데로 공간을 통해서 수송될 수 있게 만든다. 표준 시간으로 약 사흘이 이 수송 준비에 소모된다. 천사가 수송하는 여행 끝에, 도착하고 나서, 그러한 비물질화된 인간을 정상 존재로 회복하는 데는 생명 운반자의 협조가 필요하다.
2001 CM 51:2.2 아담과 이브는 반{半}물질 피조물이고, 그런 상태로는 스라빔이 운송할 수 없다. 그들은 배정된 세계로 운송되도록 스라빔에 둘러싸일 수 있게 되기 전에, 체계 수도에서 비물질화 과정을 거쳐야한다. 운송 스라빔은, 물질 아들들에게 그리고 다른 반물질 존재들에게 그런 변화를 일으킬 수 있는데, 그들로 스라빔에 둘러싸이게 하고, 그리하여 한 세계 또는 체계에서 다른 곳으로, 공간을 통해서 운송될 수 있게 만든다. 이런 운송 준비에 표준시간으로 3일이 소요되며, 비물질화된 그런 피조물이 스랍-운송 여행을 끝내고 도착해서 정상 실존으로 재생되는 일에는, 생명 운반자들의 협동이 필요하다.
2007 URKA 51:2.2 아담들과 이브들은 반(半)물질 창조체들이며, 그러한 상태로는 세라핌천사에 의해 운송되지 않는다. 그들은 배정될 세계로 운송되도록 세라핌천사에 의해 둘러싸일 수 있기 전에 체계 수도에서 반드시 비(非)물질화 과정을 겪어야만 한다. 운송 천사들은 물질아들들 안에서 그리고 다른 반 물질적 존재들 안에서 그러한 변화들에 영향을 줄 수 있는데 그들로 하여금 세라핌천사에 둘러싸이게 하고 그리하여 한 세계 또는 체계로부터 다른 곳으로 공중을 통해 운송되게 한다. 이러한 운송 준비에 표준시간으로 3일이 소요되며, 비(非)물질화된 그러한 창조체가 세라핌천사-운송 여행을 끝내고 도착하여 정상적인 실존으로 재생되는 일에는 생명운반자들의 협조가 필요하다.
2025 51:2.2 아담과 이브는 준물질 인간이며, 그대로 세라핌이 수송할 수 없다. 그들이 배치받은 세계로 수송되기 위하여 천사 속에 둘러싸일 수 있기 전에, 그들은 체계 수도에서 비물질화를 겪어야 한다. 수송 천사들은 물질 아들 속에서, 그리고 기타 준물질 존재 속에서 그러한 변화를 일으킬 수 있고, 이것은 그들이 천사 속에 둘러싸이고, 따라서 한 세계나 체계에서 다른 데로 공간을 통해서 수송될 수 있게 만든다. 표준 시간으로 약 사흘이 이 수송 준비에 소모된다. 천사가 수송하는 여행 끝에, 도착하고 나서, 그러한 비물질화된 인간을 정상 존재로 회복하는 데는 생명 운반자의 협조가 필요하다.
1955 51:2.3 While there is this dematerializing technique for preparing the Adams for transit from Jerusem to the evolutionary worlds, there is no equivalent method for taking them away from such worlds unless the entire planet is to be emptied, in which event emergency installation of the dematerialization technique is made for the entire salvable population. If some physical catastrophe should doom the planetary residence of an evolving race, the Melchizedeks and the Life Carriers would install the technique of dematerialization for all survivors, and by seraphic transport these beings would be carried away to the new world prepared for their continuing existence. The evolution of a human race, once initiated on a world of space, must proceed quite independently of the physical survival of that planet, but during the evolutionary ages it is not otherwise intended that a Planetary Adam or Eve shall leave their chosen world.
2000 51:2.3 아담들을 예루셈에서 진화 세계까지 이동하기 위하여 준비시키는 이 비물질화 기술이 있지만, 그러한 세계로부터 그들을 다른 곳으로 옮기는 데는 대등한 방법이 없다. 행성 전체를 비워야 할 경우는 예외이고, 이 경우에 구원할 수 있는 인구 전체를 위하여 비물질화 기법의 비상(非常) 설치가 일어난다. 어떤 물리적 대이변이 한 진화하는 민족이 거하는 행성을 망하게 한다면, 멜기세덱과 생명 운반자들은 모든 생존자를 위하여 비물질화 기법을 설치하며, 천사의 수송으로 이 존재들은 그들이 계속 존재하도록 준비된 새 세계로 옮겨질 것이다. 인류의 진화는, 우주의 한 세계에서 일단 시작되면, 그 행성이 물리적으로 살아남는 것과 아주 별도로 진행되어야 한다. 하지만, 진화 시대에는 행성 아담이나 이브가 달리 그들이 선택한 세계를 떠나도록 예정되어 있지 않다.
2001 CM 51:2.3 예루셈에서 진화 세계로 운반되도록 아담을 준비시키는 이 비물질화 기법이 있지만, 행성 전체를 비워야 할 경우가 아닌 한, 구제 가능한 전체 인구를 위해서 비물질화 기법의 응급 설비가 만들어지지 않는 한, 그런 세계로부터 그들을 데려갈 수 있는 대등한 다른 방법은 없다. 진화하는 인종의 행성 거주지에 어떤 물리적 대참사가 일어난다면, 멜기세덱들과 생명 운반자들은 모든 생존자를 위하여 비물질화 기법을 도입할 것이며, 이 존재들은 저희를 계속 실존시키도록 준비된 새 세계로 스랍 운송을 통해서 옮겨질 것이다. 한 공간 세계에서 일단 시작된 인간 종족의 진화는 그 행성의 물리적 생존과는 아주 별개로 진행돼야하지만, 진화하는 시절에는 행성 아담이나 이브가 스스로 선택한 세계를 떠나도록 달리 예정돼있지 않다.
2007 URKA 51:2.3 아담들이 예루셈으로부터 진화세계들로 옮겨지도록 준비되는 일에 이 비(非)물질화 기법이 있는 반면에, 행성 전체가 비워져야만 되는, 그곳의 어떤 사건에서 구원될 만한 인구 전체를 위하여 비(非)물질화 기법의 응급설치가 만들어져야 하는 것이 아닌 한, 그러한 세계들로부터 그들을 데려가는 동등한 방법은 없다. 만약에 물리적 대 참사가 진화하는 어떤 종족의 행성 거주지에 일어난다면, 멜기세덱들과 생명운반자들은 모든 생존자들을 위하여 비(非)물질화의 기법을 설치할 것이며, 이곳의 존재들은 세라핌천사 운송에 의해 그들의 계속되는 실존을 위해 준비되는 새로운 세계로 옮겨질 것이다. 인간 종족의 진화는, 공간의 세계에서 일단 시작되고 나면, 행성의 물리적 생존과는 전혀 별개로 진행되는 것이 틀림없지만, 그러나 진화의 시대 동안에 행성 아담 또는 이브가 그들이 선택한 세계를 떠날 수 있도록 달리 작정되지는 않는다.
2025 51:2.3 아담들을 예루셈에서 진화 세계까지 이동하기 위하여 준비시키는 이 비물질화 기술이 있지만, 그러한 세계에서 그들을 다른 곳으로 옮기는 데는 대등한 방법이 없다. 행성 전체를 비워야 할 경우는 예외인데, 이 경우에 구원할 수 있는 인구 전체를 위하여 비물질화 기법의 비상(非常) 설치가 일어난다. 어떤 물리적 대이변이 한 진화하는 민족이 거하는 행성을 망하게 한다면, 멜기세덱과 생명 운반자들은 모든 생존자를 위하여 비물질화 기법을 설치하며, 천사의 수송으로 이 존재들은 그들이 계속 존재하도록 준비된 새 세계로 옮겨질 것이다. 인류의 진화는, 우주의 한 세계에서 일단 시작되면, 그 행성이 물리적으로 살아남는 것과 아주 별도로 진행되어야 한다. 하지만, 진화 시대에는 행성 아담이나 이브가 달리 그들이 선택한 세계를 떠나도록 예정되어 있지 않다.
1955 51:2.4 Upon arrival at their planetary destination the Material Son and Daughter are rematerialized under the direction of the Life Carriers. This entire process takes ten to twenty-eight days of Urantia time. The unconsciousness of the seraphic slumber continues throughout this entire period of reconstruction. When the reassembly of the physical organism is completed, these Material Sons and Daughters stand in their new homes and on their new worlds to all intents and purposes just as they were before submitting to the dematerializing process on Jerusem.
2000 51:2.4 목적지인 행성에 도착하고 나서, 물질 아들과 딸은 생명 운반자들의 지시 하에 다시 물질화된다. 이 과정 전체는 유란시아 시간으로 10일에서 28일이 걸린다. 천사 속에 잠든 사이의 무의식은 다시 조립하는 이 기간 전체에 죽 계속된다. 육체적 유기체의 재조립이 끝날 때, 모든 의도와 목적으로 보아서, 그들이 예루셈에서 비물질화 과정을 따르기 전에 그들의 상태 그대로, 이 물질 아들과 딸은 새 집 안에, 새 세상에서 서게 된다.
2001 CM 51:2.4 목적지 행성에 도착하면, 물질 아들과 딸은 생명 운반자들의 지시 하에 다시 물질화된다. 이 전체 과정은 유란시아 시간으로 10일내지 28일이 소요된다. 스랍 속에 잠들어있는 동안의 무의식 상태는, 재구성되는 이 전체 기간에 지속된다. 물리적 유기체의 재구성이 완성되면, 어느 면으로 보나, 이 물질 아들과 딸은 그들이 예루셈에서 비물질화 과정을 따르기 전의 상태 그대로, 새 집에서 새 세상에 임하게 된다.
2007 URKA 51:2.4 행성 종착역에 도착하게 되면 물질아들과 딸은 생명운반자들의 지도 하에 재(再)물질화 된다. 이 전체 과정은 유란시아 시간으로 10일내지 28일이 소요된다. 세라핌천사 수면의 무의식 상태는 재구성되는 이 전체 기간 동안 계속된다. 물리적 유기체의 재구성이 완성되면, 이 물질아들들과 딸들은 그들이 예루셈에서 비(非)물질화 되도록 내어주기 전과 마찬가지로 모든 취지들과 목적들을 위하여 자신들의 새로운 고향에 그리고 자신들의 새로운 세계들에 참여한다.
2025 51:2.4 목적지인 행성에 도착하고 나서, 물질 아들과 딸은 생명 운반자들의 지시 하에 다시 물질화된다. 이 과정 전체는 유란시아 시간으로 10일에서 28일이 걸린다. 천사 속에 잠든 사이의 무의식은 다시 조립하는 이 기간 전체에 죽 계속된다. 육체적 유기체의 재조립이 끝날 때, 모든 의도와 목적으로 보아서, 그들이 예루셈에서 비물질화 과정을 따르기 전에 그들의 상태 그대로, 이 물질 아들과 딸은 새 집 안에, 새 세상에서 서게 된다.
3. THE ADAMIC MISSIONS
3. 아담의 임무
3. 아담의 사명
3. 아담의 사명임무
3. 아담의 임무
1955 51:3.1 On the inhabited worlds the Material Sons and Daughters construct their own garden homes, soon being assisted by their own children. Usually the site of the garden has been selected by the Planetary Prince, and his corporeal staff do much of the preliminary work of preparation with the help of many of the higher types of native races.
2000 51:3.1 사람이 사는 세계에서 물질 아들과 딸은 동산 집들을 짓고, 곧 자신들이 낳은 아이들의 도움을 받는다. 보통은 행성 영주가 동산의 위치를 선택하였고, 그의 유형(有形) 참모진은 상급 부류의 토착 민족들 중에서 많은 사람의 도움을 얻어서, 기초적 준비 작업을 많이 행한다.
2001 CM 51:3.1 물질 아들과 딸은, 인간거주 세계에 자신의 동산 주택을 짓는데, 조만간 자신들이 낳은 자녀들의 도움을 받는다. 대개 행성 왕자가 동산의 위치를 선정하고, 그의 육체전환 참모진은, 원주민 인종들 중에서 높은 유형에 해당하는 많은 사람의 도움을 얻어서, 대부분의 사전{事前} 준비 작업에 참여한다.
2007 URKA 51:3.1 거주되는 세계들에서 물질아들들과 딸들은 그들 자신의 동산 주택들을 세우는데, 자기들 자신의 자녀들에 의해 곧 도움을 받는다. 정원의 위치는 대개 행성영주에 의해 선정되어 왔으며, 그의 유형 참모진은 원주민 종족들 중 비교적 높은 유형들에 해당하는 많은 사람들의 도움과 함께 준비하는 예비 작업에 많이 참여한다.
2025 51:3.1 사람이 사는 세계에서 물질 아들과 딸은 동산 집들을 짓고, 곧 자신들이 낳은 아이들의 도움을 받는다. 보통은 행성 영주가 동산의 위치를 선택하였고, 그의 유형(有形) 참모진은 상급 부류의 토착 민족들 중에서 많은 사람의 도움을 얻어서, 기초적 준비 작업을 많이 행한다.
1955 51:3.2 These Gardens of Eden are so named in honor of Edentia, the constellation capital, and because they are patterned after the botanic grandeur of the headquarters world of the Most High Fathers. Such garden homes are usually located in a secluded section and in a near-tropic zone. They are wonderful creations on an average world. You can judge nothing of these beautiful centers of culture by the fragmentary account of the aborted development of such an undertaking on Urantia.
2000 51:3.2 이 에덴 동산은 별자리 서울, 에덴시아를 기념하기 위하여, 그리고 최고 아버지들의 본부 세계에 있는 식물의 화려함을 모방했기 때문에, 그렇게 이름을 짓는다. 그러한 동산 집들은 보통, 한적한 구역에, 열대에 가까운 지대에 자리잡는다. 그 집들은 보통 세계에서 놀라운 창작품이다. 너희는 아름다운 이 여러 문화 중심에 대하여, 유란시아에서 그러한 사업이 도중에 중지된 것에 대하여 단편적 설명을 듣고서 아무것도 판단할 수 없다.
2001 CM 51:3.2 이 에덴 동산은, 성좌의 수도 에덴시아를 기념하기 위해 만들어졌고 지고자 아버지들의 본부 세계의 장엄한 식물을 본떠서 만들었기 때문에 그렇게 명명된다. 그런 동산 주택은 대개 회귀선-근처 지대의 한적한 지방에 자리잡는다. 그 주택은 평범한 세계에서 볼 때 경이로운 창작품이다. 너희는, 유란시아에서 전개되던 그런 이행업무가 중단됨에 관한 단편적 설명을 듣는 것만으로는, 이 아름다운 문화 중심지에 대해 전혀 판단할 수 없다.
2007 URKA 51:3.2 이 에덴의 동산들은 별자리 수도인 에덴시아에 경의를 표하여 그렇게 명명되며, 그들이 지고자 아버지들의 본부 세계의 장엄한 식물들을 본 따서 만들었기 때문이다. 그러한 동산 주택들은 대개 세상에서 격리된 구역 그리고 회귀선-근처 지역에 위치한다. 그것들은 평균적인 세계에서 볼 때 경이로운 창조계들이다. 너희는 유란시아에서 이루어졌던 도중에 성장이 멈춘 단편적인 평가에 의해서는 이 아름다운 문화 중심지들을 전혀 판단할 수 없다.
1955 51:3.3 A Planetary Adam and Eve are, in potential, the full gift of physical grace to the mortal races. The chief business of such an imported pair is to multiply and to uplift the children of time. But there is no immediate interbreeding between the people of the garden and those of the world; for many generations Adam and Eve remain biologically segregated from the evolutionary mortals while they build up a strong race of their order. This is the origin of the violet race on the inhabited worlds.
2000 51:3.3 행성 아담과 이브는 잠재성으로 볼 때, 필사 종족들에게 육체적 은혜를 온전히 선물한 것이다. 그러한 수입(輸入)된 쌍의 주요한 사업은 번식하고 시간 세계의 자녀들을 개량하는 것이다. 그러나 동산의 민족과 세상의 민족은 즉시 서로 교배하지 않는다. 여러 세대 동안 아담과 이브는 자기 계급에서 강한 민족을 세우기까지, 진화하는 필사자들과 생물학적으로 격리된 채로 남아 있다. 이것이 사람 사는 세계에서 보라 민족의 기원이다.
2001 CM 51:3.3 잠재력으로 볼 때, 행성 아담과 이브는 필사 인종들에게 온전히 베푼 육체적 은혜의 선물이다. 외계에서 들어온 그런 한 쌍의 주요 업무는 번식하는 것과 시간세계 자녀를 향상시키는 것이다. 그러나 동산의 민족과 세상의 민족이 즉시 피를 섞지는 않으며;아담과 이브는, 자신의 계층에 속하는 강력한 인종을 이룩할 때까지 여러 세대 동안, 생물학적으로 진화 필사자로부터 격리된 상태를 유지한다. 이것이 인간거주 세계에서 보라색 인종의 기원이다.
2007 URKA 51:3.3 행성 아담과 이브는 잠재로 볼 때 필사 종족들에 대한 육체적 은혜의 충만한 선물이다. 외부로부터 온 그러한 한 쌍의 주요 업무는 시간의 자녀들을 배가시키고 제고시키는 것이다. 그러나 동산의 사람들과 세상의 사람들 사이에서 즉시적인 상호적 번식이 이루어지지는 않는다; 여러 세대들 동안 아담과 이브는 진화적 필사자들로부터 생물학적으로 격리된 상태에 남아 있는 한편 그들 계층에 속하는 강력한 종족을 이룩한다. 이것이 거주민이 사는 세계들에서의 보라색 종족들의 기원이다.
2025 51:3.3 행성 아담과 이브는 잠재성으로 볼 때, 필사 종족들에게 육체적 은혜를 온전히 선물한 것이다. 그러한 수입(輸入)된 쌍의 주요 사업은 번식하고 시간 세계의 자녀들을 개량하는 것이다. 그러나 동산의 민족과 세상의 민족은 즉시 서로 교배하지 않는다. 여러 세대 동안 아담과 이브는 자기 계급에서 강한 민족을 세우기까지, 진화하는 필사자들과 생물학적으로 격리된 채로 남아 있다. 이것이 사람 사는 세계에서 보라 민족의 기원이다.
1955 51:3.4 The plans for race upstepping are prepared by the Planetary Prince and his staff and are executed by Adam and Eve. And this was where your Material Son and his companion were placed at great disadvantage when they arrived on Urantia. Caligastia offered crafty and effective opposition to the Adamic mission; and notwithstanding that the Melchizedek receivers of Urantia had duly warned both Adam and Eve concerning the planetary dangers inherent in the presence of the rebellious Planetary Prince, this archrebel, by a wily stratagem, outmaneuvered the Edenic pair and entrapped them into a violation of the covenant of their trusteeship as the visible rulers of your world. The traitorous Planetary Prince did succeed in compromising your Adam and Eve, but he failed in his effort to involve them in the Lucifer rebellion.
2000 51:3.4 행성 영주와 그 참모진이 종족 개량 계획을 준비하고, 아담과 이브가 이를 집행한다. 바로 여기서, 너희의 물질 아들과 그 동반자는 유란시아에 도착했을 때 크게 불리한 처지에 놓였다. 칼리가스티아는 아담의 임무에 교묘하고 효과 있게 저항했다. 반역하는 행성 영주가 자리에 있음으로 본래부터 생기는, 행성의 위험에 관하여 유란시아의 멜기세덱 관리자들이 아담과 이브 두 사람에게 마땅히 경고했는데도, 이 반란 주모자는 교활한 계략으로 에덴의 쌍을 이겼고, 그들을 함정에 빠뜨려, 너희 세계에서 눈에 보이는 통치자로서 그들이 책임진 약속을 어기게 만들었다. 이 배신한 행성 영주는 너희의 아담과 이브의 신용을 떨어뜨리는 데 성공했지만 루시퍼 반란에 말려들게 하려는 노력은 실패했다.
2001 CM 51:3.4 행성 왕자와 그 참모진이 인종 증진을 위한 계획을 준비하고, 아담과 이브가 이를 실행한다. 그리고 바로 여기서, 너희의 물질 아들과 그의 반려자가 유란시아에 도착했을 때 크게 불리한 처지에 놓였다. 캘리개스챠는 아담의 사명에 교활하고 효과적인 저항을 시도했으며;반역하는 행성 왕자의 출현에 내재된 행성의 위험상태에 관하여, 유란시아의 멜기세덱 관재인들이 아담과 이브 두 사람에게 이미 충분히 경고했음에도, 이 반역의 원흉은 교활한 계략으로 에덴 부부의 허를 찔렀고, 그들을 덫에 걸리게 하여, 너희 세계에서 눈에 보이는 통치자로서 그들이 위탁받은 언약을 파기하도록 만들었다. 반역한 행성 왕자는 너희의 아담과 이브와 타협하는 일에 성공했으나, 그들을 루시퍼 반역에 참여시키려는 시도에서는 실패했다.
2007 URKA 51:3.4 종족 증진을 위한 계획들은 행성영주와 그의 참모진에 의해 준비되며 아담과 이브에 의해 실행된다. 그리고 이것은 너희의 물질아들과 그의 동행자들이 유란시아에 도착하였을 때 큰 불이익에 놓이게 된 장소이다. 칼리가스티아는 아담의-임무에 교활하고도 효력적인 저항을 제공하였다; 유란시아의 멜기세덱 접수자들이 반역적인 행성영주의 현존 속에 선천적으로 들어 있는 행성 위험들에 관해 아담과 이브 둘 모두에게 이미 충분히 경고하였음에도 불구하고, 이 반역의 원흉은 의지적인 전략에 의해 에덴 부부의 허를 찔렀으며 그들을 덫에 걸리게 하여 너희들 세계의 가시적인 통치자들로서의 그들의 위탁 계약을 파기하게 만들었다. 반역의 행성영주는 너희의 아담과 이브와 타협하는 일에 성공하였지만, 그들을 루시퍼 반란에 참여시키려는 시도에서는 실패하였다.
2025 51:3.4 행성 영주와 그 참모진이 종족 개량 계획을 준비하고, 아담과 이브가 이를 집행한다. 바로 여기서, 너희의 물질 아들과 그 동반자는 유란시아에 도착했을 때 크게 불리한 처지에 놓였다. 칼리가스티아는 아담의 임무에 교묘하고 효과 있게 저항했다. 반역하는 행성 영주가 자리에 있음으로 본래부터 생기는, 행성의 위험에 관하여 유란시아의 멜기세덱 관리자들이 아담과 이브 두 사람에게 마땅히 경고했는데도, 이 반란 주모자는 교활한 계략으로 에덴의 쌍을 이겼고, 그들을 함정에 빠뜨려, 너희 세계에서 눈에 보이는 통치자로서 그들이 책임진 약속을 어기게 만들었다. 이 배신한 행성 영주는 너희의 아담과 이브의 신용을 떨어뜨리는 데 성공했지만 이들을 루시퍼 반란에 말려들게 하려는 노력은 실패했다.
1955 51:3.5 The fifth order of angels, the planetary helpers, are attached to the Adamic mission, always accompanying the Planetary Adams on their world adventures. The corps of initial assignment is usually about one hundred thousand. When the work of the Urantia Adam and Eve was prematurely launched, when they departed from the ordained plan, it was one of the seraphic Voices of the Garden who remonstrated with them concerning their reprehensible conduct. And your narrative of this occurrence well illustrates the manner in which your planetary traditions have tended to ascribe everything supernatural to the Lord God. Because of this, Urantians have often become confused concerning the nature of the Universal Father since the words and acts of all his associates and subordinates have been so generally attributed to him. In the case of Adam and Eve, the angel of the Garden was none other than the chief of the planetary helpers then on duty. This seraphim, Solonia, proclaimed the miscarriage of the divine plan and requisitioned the return of the Melchizedek receivers to Urantia.
2000 51:3.5 제5 계급의 천사, 곧 행성의 조수들은 아담의 임무에 소속되며, 행성 아담들이 세계 모험을 떠날 때 그들을 반드시 따라간다. 최초에 배치되는 군단은 보통 약 10만 명이다. 유란시아의 아담과 이브의 작업이 때 이르게 개시되었을 때, 그들이 예정된 계획에서 벗어났을 때, 꾸짖어 마땅한 행위에 대하여 그들을 훈계한 자는 동산의 목소리 중의 한 천사였다. 이 사건에 관한 너희의 이야기는 어떤 방식으로 너희 행성의 전통이 초자연적 일을 무엇이나 주 하나님께 돌리려는 경향이 있는가 잘 설명해준다. 이런 이유로, 유란시아인은 우주의 아버지의 성품에 관하여 흔히 갈피를 잡지 못했는데, 그의 동료와 하위 존재들의 언행이 모두 일반적으로 그가 한 것으로 되었기 때문이다. 아담과 이브의 경우에 그 동산의 천사는 바로, 당시에 근무 중이던 행성 조수들의 우두머리였다. 이 세라핌 솔로니아는 신의 계획이 유산되었음을 선언하고, 멜기세덱 관리자들이 유란시아로 돌아올 것을 요청했다.
2001 CM 51:3.5 다섯째 계층의 천사 곧 행성 도우미들이 아담의 사명에 배속되는데, 행성 아담이 세계 모험에 임할 때 반드시 동행한다. 처음에 배정된 단체는 대개 약 10만이다. 유란시아 아담과 이브의 업무가 조급하게 시작됐을 때, 즉 그들이 규정된 계획에서 이탈했을 때, 비난받을만한 품행에 관하여 그들을 꾸짖은 자는, 동산의 소리 스랍 가운데 하나였다. 그리고 이 사건에 대한 너희의 이야기는, 초자연적인 모든 것을 주 하나님 탓으로 돌리려는 경향이 너희 행성의 전승에 있음을 잘 보여준다. 유란시아인은 이것 때문에, 우주 아버지의 본성에 관하여 자주 혼동해왔는데, 그분의 모든 동역자와 하급자의 말과 행위가 너무나 전반적으로 그분 탓으로 돌려졌기 때문이다. 아담과 이브의 경우에, 동산의 천사는 행성 도우미들의 우두머리로서 그때 근무하고 있었을 뿐이다. 신성한 계획이 훼손됐음을 이 스라빔 솔로니아가 선언했고, 유란시아로 돌아오라고 멜기세덱 관재인들에게 요청했다.
2007 URKA 51:3.5 행성 조력자들인 다섯 번째 계층의 천사들이 아담의-임무에 배속되는데, 행성 아담들의 세계 모험 여행에 있어서 항상 동반한다. 처음에 배정된 무리단은 대개 약 10만 명이다. 유란시아 아담과 이브의 활동이 조급하게 시작되었을 때, 그들이 규정된 계획으로부터 이탈되었을 때, 비난받을만한 그들의 행위성에 관하여 그들을 꾸짖은 것은 동산의 세라핌천사 음성들 중 하나였다. 그리고 이 사건에 대한 너희의 이야기에서, 너희의 행성 전승들이 초자연적인 모든 것을 주 하느님께 돌리려는 경향을 가지고 있는 풍습을 잘 설명해 주고 있다. 이것 때문에, 유란시아인들은 우주 아버지의 본성에 관하여 혼동되어 왔는데, 이는 모든 그의 연관-동료들과 권속들의 말들과 행위들을 너무나도 일반적으로 그에 대한 속성이라고 여겼기 때문이다. 아담과 이브의 경우에, 동산의 천사는 다름 아닌 바로 임무를 수행하고 있었던 행성 조력자들의 우두머리였다. 이 세라핌천사, 솔로니아는 신성한 계획의 실패를 선언하고 그리고 멜기세덱 접수자들이 유란시아로 돌아올 것을 요청하였다.
2025 51:3.5 제5 계급의 천사, 곧 행성의 조수들은 아담의 임무에 소속되며, 행성 아담들이 세계 모험을 떠날 때 그들을 반드시 따라간다. 최초에 배치되는 단체는 보통 약 10만 명이다. 유란시아의 아담과 이브의 작업이 때 이르게 개시되었을 때, 그들이 예정된 계획에서 벗어났을 때, 꾸짖어 마땅한 행위에 대하여 그들을 훈계한 자는 동산의 목소리 중의 한 천사였다[2]. 이 사건에 관한 너희의 이야기는 어떤 방식으로 너희 행성의 전통이 초자연적 일을 무엇이나 주 하나님께 돌리려는 경향이 있는가 잘 설명한다. 이런 이유로, 유란시아인은 우주의 아버지의 성품에 관하여 흔히 갈피를 잡지 못했는데, 그의 동료와 하위 존재들의 모든 언행이 일반적으로 그가 한 것으로 되었기 때문이다. 아담과 이브의 경우에 그 동산의 천사는 바로, 당시에 근무 중이던 행성 조수들의 우두머리였다. 이 세라핌 솔로니아는 신의 계획이 유산되었음을 선언하고, 멜기세덱 관리자들이 유란시아로 돌아올 것을 요청했다.
1955 51:3.6 The secondary midway creatures are indigenous to the Adamic missions. As with the corporeal staff of the Planetary Prince, the descendants of the Material Sons and Daughters are of two orders: their physical children and the secondary order of midway creatures. These material but ordinarily invisible planetary ministers contribute much to the advancement of civilization and even to the subjection of insubordinate minorities who may seek to subvert social development and spiritual progress.
2000 51:3.6 2차 중도인은 아담의 임무에서 생겨난다. 행성 영주의 유형(有形) 참모진의 경우처럼, 물질 아들과 딸의 후손은 그들의 육체적 자손과 2차 계급의 중도인, 이 두 계급으로 이루어진다. 물질이지만 보통은 눈에 보이지 않는 이 행성 봉사자들은 문명의 진보에, 아니 사회 발전과 영적 진보를 뒤엎으려고 애쓸지도 모르는, 순종하지 않는 소수(小數)를 굴복시키는 데도, 크게 기여한다.
2001 CM 51:3.6 2차 중도 피조물은 아담의 사명에서 생겨나는 존재다. 행성 왕자의 육체전환 참모진 경우처럼, 물질 아들과 딸의 후손은:그들의 육신적 자손과 2차 계층의 중도 피조물, 이 두 계층으로 이뤄진다. 물질적이지만 대개 눈에 보이지 않는 이 행성 사역자들은, 문명이 진보되는 데, 그리고 사회적 발달과 영적 진보를 파괴하려고 애쓸 수 있는 반항하는 소수 무리들을 굴복시키는 데에도 많이 기여한다.
2007 URKA 51:3.6 2차 중도 창조체들은 아담의-임무에 대하여 토착적이다. 행성영주의 유형 참모에서 있는 것처럼 그렇게, 물질아들들과 딸들의 후손들은 두 계층이 있다: 즉 그들의 육체적 자녀들과 2차 계층의 중도 창조체들이다. 물질적이지만 대개 눈에 보이지 않는 이 행성 사명활동자들은 문명의 진보에 크게 이바지 하며, 그리고 심지어는 사회적인 발전과 영적 진보를 오히려 파괴하려고 애쓸 수도 있는 순종하지 않는 소수의 존재들을 굴복시키는데 크게 기여한다.
2025 51:3.6 2차 중도인은 아담의 임무에서 생겨난다. 행성 영주의 유형(有形) 참모진의 경우처럼, 물질 아들과 딸의 후손은 그들의 육체적 자손과 2차 계급의 중도인, 이 두 계급으로 이루어진다. 물질이지만 보통은 눈에 보이지 않는 이 행성 봉사자들은 문명의 진보에, 아니 사회 발전과 영적 진보를 뒤엎으려고 애쓸지도 모르는, 순종하지 않는 소수(小數)를 굴복시키는 데도, 크게 기여한다.
1955 51:3.7 The secondary midwayers should not be confused with the primary order, who date from the near times of the arrival of the Planetary Prince. On Urantia a majority of these earlier midway creatures went into rebellion with Caligastia and have, since Pentecost, been interned. Many of the Adamic group who did not remain loyal to the planetary administration are likewise interned.
2000 51:3.7 2차 중도자들은 1차 계급과 혼동하면 안 되는데, 후자는 행성 영주가 도착하던 시절 가까이까지 거슬러 올라간다. 유란시아에서 초기에 있었던 이 중도인들의 대다수는 칼리가스티아와 함께 반란에 가담했고, 오순절 뒤로 구금되었다. 행성 행정부에 계속 충성하지 않은 아담 집단의 다수도 마찬가지로 갇혀 있다.
2001 CM 51:3.7 2차 중도자들을 1차 계층과 혼동해서는 안 되는데, 후자는 행성 왕자가 도착할 무렵까지 거슬러 올라간다. 유란시아 경우에 이 초기 중도 피조물 가운데 대다수가 캘리개스챠와 함께 반역에 가담했고, 오순절 이래 억류돼있다. 행성 경영에 충성하기를 거부했던, 아담의 집단 가운데 다수 역시 비슷하게 억류돼있다.
2007 URKA 51:3.7 2차 중도자들은 1차 계층과 혼동되어서는 안 되는데, 그들은 행성영주가 도착될 무렵에 시작되었다. 유란시아의 경우 비교적 초기의 이 중도 창조체들 중 대부분은 칼리가스티아와 함께 반역에 가담하였으며 오순절 이래로 억류되어 왔다. 행성 관리-행정에 충성하기를 거부하였던 아담의-집단 중 대부분 역시 비슷하게 억류되어 있다.
2025 51:3.7 2차 중도자들은 1차 계급과 혼동하면 안 되는데, 후자는 행성 영주가 도착하던 시절 가까이까지 거슬러 올라간다. 유란시아에서 초기에 있었던 이 중도인들의 대다수는 칼리가스티아와 함께 반란에 가담했고, 오순절 뒤로 구금되었다. 행성 행정부에 계속 충성하지 않은 아담 집단의 다수도 마찬가지로 갇혀 있다.
1955 51:3.8 On the day of Pentecost the loyal primary and the secondary midwayers effected a voluntary union and have functioned as one unit in world affairs ever since. They serve under the leadership of loyal midwayers alternately chosen from the two groups.
2000 51:3.8 오순절 날에, 충성스러운 1차 중도자와 2차 중도자들은 자원하는 연방을 결성했고, 그 뒤로 죽, 세상사에서 한 단위로서 활동해 왔다. 그들은 두 집단에서 번갈아서 선택된, 충성스러운 중도자의 지휘 하에서 봉사한다.
2001 CM 51:3.8 오순절 날에, 충성스런 1차 및 2차 중도자들은 자발적으로 합동하기 시작했고, 그후로 계속, 세계 직무에서 한 단체로서 활동해왔다. 그들은 두 집단에서 교대로 선택되는 충성스런 중도자의 통솔 하에 근무한다.
2007 URKA 51:3.8 오순절 날, 충성스러운 1차와 2차 중도자들은 자발적인 연합이 발효되었고 그 후로 계속 세계적 관련사들에서 한 단체로 기능해 오고 있다. 그들은 두 집단들로부터 교대로 선택된 충성스러운 중도자들의 통솔을 받고 있다.
2025 51:3.8 오순절 날에, 충성스러운 1차 중도자와 2차 중도자들은 자원하는 연방을 결성했고, 그 뒤로 죽, 세상사에서 한 단위로서 활동해 왔다. 그들은 두 집단에서 번갈아서 선택된, 충성스러운 중도자의 지휘 하에서 봉사한다.
1955 51:3.9 Your world has been visited by four orders of sonship: Caligastia, the Planetary Prince; Adam and Eve of the Material Sons of God; Machiventa Melchizedek, the “sage of Salem” in the days of Abraham; and Christ Michael, who came as the Paradise bestowal Son. How much more effective and beautiful it would have been had Michael, the supreme ruler of the universe of Nebadon, been welcomed to your world by a loyal and efficient Planetary Prince and a devoted and successful Material Son, both of whom could have done so much to enhance the lifework and mission of the bestowal Son! But not all worlds have been so unfortunate as Urantia, neither has the mission of the Planetary Adams always been so difficult or so hazardous. When they are successful, they contribute to the development of a great people, continuing as the visible heads of planetary affairs even far into the age when such a world is settled in light and life.
2000 51:3.9 너희 세계는 4 계급의 아들들의 방문을 받았는데, 곧 행성 영주 칼리가스티아, 하나님의 물질 아들인 아담과 이브, 아브라함의 시절에 “살렘의 현자”였던 마키벤타 멜기세덱, 그리고 파라다이스의 수여 아들로서 왔던 그리스도 미가엘이다. 네바돈 우주의 최고 통치자 미가엘이 너희 세계에서 충성스럽고 유능한 행성 영주와 헌신적이고 성공한 물질 아들의 환영을 받았더라면, 얼마나 더욱 효과 있고 아름다웠을까! 그들 모두가 수여 아들의 일생의 과업과 사명의 질을 향상하려고 무척 많이 일할 수 있었을 것이다. 그러나 모든 세계가 유란시아처럼 그렇게 불행하지는 않았고, 행성 아담의 임무도 언제나 그토록 어렵거나 그렇게 위험하지도 않았다. 성공할 때 그들은 위대한 민족의 발전에 이바지하며, 행성 사무에서 눈에 보이는 우두머리로서, 그러한 세상이 빛과 생명 속에 안정된 시대로 한창 들어갈 때까지도 계속한다.
2001 CM 51:3.9 너희 세계에는:행성 왕자인 캘리개스챠;하나님의 물질 아들인 아담과 이브;아브라함 시대에 “살렘의 현자{賢者}”인 마키벤타 멜기세덱;그리고 낙원 증여 아들로서 왔던 그리스도 미가엘, 이렇게 아들신분에 해당하는 네 계층이 방문했다. 네바돈 우주의 최상급 통치자인 미가엘이, 충성스럽고 유능한 행성 왕자와, 헌신되고 성공적인 물질 아들, 이 두 존재의 환영을 받을 수만 있었다면, 증여 아들의 일생의 과업과 사명의 질을 증진시키려고 이 두 존재가 무척 많은 일을 할 수 있었을 것이니, 얼마나 더 효과적이고 아름다웠을지! 그러나 모든 세계가 유란시아처럼 불행했던 것은 아니며, 또한 행성 아담들의 사명이 항상 그토록 어렵고 위험하지는 않았다. 그들은 성공할 때 위대한 민족이 발달되도록 기여하며, 눈에 보이는 행성 직무 우두머리로서, 한 세계가 빛과 생명에 안주하는 그 시대로 들어가기까지 아무리 오래 걸리더라도 계속 존재한다.
2007 URKA 51:3.9 너희의 세계는 아들관계의 네 계층들에 의해 방문을 받아 왔다: 칼리가스티아, 행성영주; 하느님의 물질아들들인 아담과 이브; 아브라함 시대의 “살렘의 현자(賢者)”, 마키벤타 멜기세덱; 그리고 파라다이스 증여 아들로서 왔던 그리스도 미가엘. 네바돈 우주의 최극 통치자인 미가엘이, 증여된 아들의 필생의 사업과 임무를 매우 많이 증진시킬 수 있는 충성스럽고도 유능한 행성영주와 헌신되고 성공적인 물질아들, 그 둘 모두에 의해 환영을 받을 수만 있었다면 얼마나 더 효력이 있고 아름다웠겠는가! 그러나 모든 세계들이 유란시아처럼 불행했던 것은 아니며, 뿐만 아니라 행성 아담들의 임무가 항상 그토록 어렵고 위험한 것은 아니었다. 그들이 성공하였을 때, 그들은 위대한 민족이 발달되도록 기여하며, 한 세계가 빛과 생명 속에 안주하는 시대로 들어가기까지 아무리 오래 걸리더라도 행성의 관련사들에 대해 눈에 보이는 우두머리로서 이어간다.
2025 51:3.9 너희 세계는 4 계급의 아들들의 방문을 받았는데, 곧 행성 영주 칼리가스티아, 하나님의 물질 아들인 아담과 이브, 아브라함의 시절에 “살렘의 현자”였던 마키벤타 멜기세덱, 그리고 파라다이스의 수여 아들로서 왔던 그리스도 미가엘이다[3][4][5][6][7]. 네바돈 우주의 최고 통치자 미가엘이 너희 세계에서 충성스럽고 유능한 행성 영주와 헌신적이고 성공한 물질 아들의 환영을 받았더라면, 얼마나 더욱 감동적이고 아름다웠을까! 그들 모두가 수여 아들의 일생의 과업과 사명의 질을 향상시키려고 무척 많이 일할 수 있었을 것이다. 그러나 모든 세계가 유란시아처럼 그렇게 불행하지는 않았고, 행성 아담의 임무도 반드시 그토록 어렵거나 그렇게 위험하지도 않았다. 성공할 때 그들은 위대한 민족의 발전에 이바지하며, 행성 사무에서 눈에 보이는 우두머리로서, 그러한 세상이 빛과 생명 속에 안정된 시대로 한창 들어갈 때까지도 계속한다.
4. THE SIX EVOLUTIONARY RACES
4. 여섯 진화 종족
4. 진화하는 여섯 인종
4. 여섯 진화 종족
4. 여섯 진화 종족
1955 51:4.1 The race of dominance during the early ages of the inhabited worlds is the red man, who ordinarily is the first to attain human levels of development. But while the red man is the senior race of the planets, the succeeding colored peoples begin to make their appearances very early in the age of mortal emergence.
2000 51:4.1 사람이 사는 세계의 초기 시대에 지배하는 민족은 홍인(紅人)이며, 그는 보통 먼저 인간 수준의 발전을 이룩한다. 홍인이 행성에서 선임 종족이지만, 뒤잇는 유색(有色) 민족들은 필사자가 등장하는 시대에 아주 일찍부터 나타나기 시작한다.
2001 CM 51:4.1 초기 시절의 인간거주 세계에서 우세한 인종은 홍색인인데, 그들은 대개 인간 발달 수준을 제일 먼저 달성한다. 그러나 홍색인이 행성의 선임 인종인 반면, 그 뒤를 있는 유색 민족들은 필사자가 출현하는 시대에 아주 일찍부터 모습을 드러내기 시작한다.
2007 URKA 51:4.1 거주되는 세계들의 초기 시대 동안 우세하였던 종족은 적색인인데, 그들은 통상적으로 발달에서 인간 차원을 달성하는 첫 번째이다. 적색인이 행성들의 선임 종족이지만 한편으로는 뒤를 있는 유색인(有色人)들은 필사자 창발의 시대에서 아주 초기에 그들의 모습이 나타나기 시작한다.
2025 51:4.1 사람이 사는 세계의 초기 시대에 지배하는 민족은 홍인(紅人)이며, 그는 보통 먼저 인간 수준의 발전을 이룩한다. 홍인이 행성에서 선임 종족이지만, 뒤잇는 유색(有色) 민족들은 필사자가 등장하는 시대에 아주 일찍부터 나타나기 시작한다.
1955 51:4.2 The earlier races are somewhat superior to the later; the red man stands far above the indigo—black—race. The Life Carriers impart the full bestowal of the living energies to the initial or red race, and each succeeding evolutionary manifestation of a distinct group of mortals represents variation at the expense of the original endowment. Even mortal stature tends to decrease from the red man down to the indigo race, although on Urantia unexpected strains of giantism appeared among the green and orange peoples.
2000 51:4.2 초기의 종족들은 후기의 종족들보다 얼마큼 우수하다. 홍인은 남인종(藍人種)―흑인―보다 훨씬 위에 있다. 생명 운반자들은 살아 있는 에너지를 충분히 처음 인종, 홍인종에게 나누어 주며, 다른 필사자 집단이 연달아 진화로 나타나는 것은 최초의 자질을 희생하고 얻는 변화이다. 필사자의 키조차 홍인으로부터 남인종으로 내려가면서 작아지는 경향이 있다. 하지만 유란시아에는 기대하지 않았던 거인증의 경향이 녹색인과 주황 종족 사이에서 나타났다.
2001 CM 51:4.2 초기 인종들이 후기 인종들보다 어느 정도 뛰어나며;홍색인은 남색--곧 흑색-- 인종보다 훨씬 우위에 있다. 생명 운반자들은 살아있는 에너지를 첫 인종 곧 홍인종에게 충분히 나눠주며, 이어지는 별개의 필사자 집단들이 각각 진화해서 출현하는 것은, 원래의 자질을 희생시킴으로 얻는 변화를 의미한다. 필사자의 키조차 홍색인에서 남색 종족에 이르기까지 점차 작아지지만, 유란시아에서는 예기치 않았던 거인{巨人} 혈통들이 녹색 민족과 주황색 민족 가운데서 나타났었다.
2007 URKA 51:4.2 비교적 초기 종족들은 후기의 종족들보다 어느 정도 우월하다; 적색인은 남색─흑색 인종─보다 훨씬 뛰어나다. 생명운반자들은 최초의 즉, 적색의 인종에게 충만한 살아있는 에너지들의 증여를 나누어주었으며, 그리고 필사자의 다른 유별난 집단의 이어지는 각각의 진화적 현시활동은 기원적인 수여자질을 희생하고 얻는 변화임을 뜻한다. 유란시아에서 예기치 않던 거인종의 유전인자가 녹색과 오렌지색 종족 사이에서 나타났음에도 불구하고, 필사자의 키는 적색인부터 남색 종족에 이르기까지 점점 줄어들었다.
2025 51:4.2 초기의 종족들은 후기의 종족들보다 얼마큼 우수하다. 홍인은 남인종(藍人種) ― 흑인 ― 보다 훨씬 위에 있다. 생명 운반자들은 살아 있는 에너지를 충분히 처음 인종, 홍인종에게 나누어 주며, 다른 필사자 집단이 연달아 진화로 나타나는 것은 최초의 자질을 희생하고 얻는 변화이다. 필사자의 키조차 홍인에서 남인종으로 내려가면서 작아지는 경향이 있다. 하지만 유란시아에는 기대하지 않았던 거인증의 경향이 녹색인과 주황 종족 사이에서 나타났다.
1955 51:4.3 On those worlds having all six evolutionary races the superior peoples are the first, third, and fifth races—the red, the yellow, and the blue. The evolutionary races thus alternate in capacity for intellectual growth and spiritual development, the second, fourth, and sixth being somewhat less endowed. These secondary races are the peoples that are missing on certain worlds; they are the ones that have been exterminated on many others. It is a misfortune on Urantia that you so largely lost your superior blue men, except as they persist in your amalgamated “white race.” The loss of your orange and green stocks is not of such serious concern.
2000 51:4.3 여섯 진화 민족이 모두 있는 세계에서, 우수한 민족들은 첫째ㆍ셋째ㆍ다섯째이다―홍인종ㆍ황인종ㆍ청인종이다. 진화 민족들은 지적 성장과 영적 발전의 능력이 이처럼 번갈아 생기며, 둘째ㆍ넷째ㆍ여섯째는 얼마큼 자질을 적게 부여받는다. 이 2차 종족들은 어떤 세계에 없는 민족이며, 많은 다른 세계에서 멸종한 민족이다. 너희의 우수한 청인(靑人)이, 혼혈이 된 “백인종” 안에 지속하는 것을 제외하고, 너희가 대체로 우수한 청인을 잃어버린 것은 유란시아에서 불운이다. 너희의 주황 및 녹색 혈통을 잃어버린 것은 그다지 심각한 문제가 아니다.
2001 CM 51:4.3 여섯 진화 인종을 모두 갖고 있는 세계에서는, 첫째와 셋째와 다섯째 인종--곧 홍색 인종과 황색 인종과 청색 인종--이 우세하다. 진화 인종은 지적으로 성장하고 영적으로 발달할 수 있는 능력이 그렇게 교차하는데, 둘째와 넷째와 여섯째는 어느 정도 덜 부여받았다. 이 2차 인종들은 어떤 세계에는 존재하지 않는 사람이며;많은 다른 세계에서 이미 멸종됐다. 유란시아에서 우세한 청색인이 너무 많이 손실된 것은 불행한 일이지만, 다행히 혼혈된 “백인종” 속에 남아있다. 주황색과 녹색 혈통의 손실은 그다지 심각한 문제가 아니다.
2007 URKA 51:4.3 여섯 개의 진화적 종족들을 모두 갖고 있는 세계들에서는 첫 번째와 세 번째 그리고 다섯 번째 종족들─적색, 황색, 그리고 청색─이 우세하다. 진화적 인종들은 지적 성장과 영적 발달에 대한 능력이 그렇게 교차하고 있는데, 두 번째와 네 번째 그리고 여섯 번째는 어느 정도 자질로서 부여받았다. 이 2차 인종들은 어떤 세계들에서는 존재하지 않는 사람들이다; 그들은 많은 다른 곳들에서 이미 멸종되었다. 유란시아에서 너희의 우월한 청색인들이 혼혈된 “백색 종족” 안에 잔존한다는 것을 제외하면, 너희가 그들을 그토록 많이 잃은 것은 하나의 불행이다. 오렌지색과 녹색 혈통의 손실은 그렇게 심각하게 고려할 바가 못 된다.
2025 51:4.3 여섯 진화 민족이 모두 있는 세계에서, 우수한 민족들은 첫째ㆍ셋째ㆍ다섯째 ― 홍인종ㆍ황인종ㆍ청인종 ― 이다. 진화 민족들은 지적 성장과 영적 발전의 능력이 이처럼 번갈아 생기며, 둘째ㆍ넷째ㆍ여섯째는 얼마큼 자질이 적게 부여된다. 이 2차 종족들은 어떤 세계에 없는 민족이며, 많은 다른 세계에서 멸종한 민족이다. 너희의 우수한 청인(靑人)이, 혼혈이 된 “백인종” 안에 지속하는 것을 제외하고, 너희가 대체로 우수한 청인을 잃어버린 것은 유란시아에서 불운이다. 너희의 주황 및 녹색 혈통을 잃어버린 것은 그다지 심각한 문제가 아니다.
1955 51:4.4 The evolution of six—or of three—colored races, while seeming to deteriorate the original endowment of the red man, provides certain very desirable variations in mortal types and affords an otherwise unattainable expression of diverse human potentials. These modifications are beneficial to the progress of mankind as a whole provided they are subsequently upstepped by the imported Adamic or violet race. On Urantia this usual plan of amalgamation was not extensively carried out, and this failure to execute the plan of race evolution makes it impossible for you to understand very much about the status of these peoples on an average inhabited planet by observing the remnants of these early races on your world.
2000 51:4.4 여섯―또는 세―유색 인종의 진화는, 홍인의 최초의 자질을 떨어뜨리는 것처럼 보이지만, 필사자의 부류에서 무척 바람직한 변화를 마련해주며, 그렇지 않으면 얻을 수 없는 다채로운 인간의 가능성을 표현하게 한다. 이러한 여러 수정(修正)은 수입된 아담 민족, 곧 보라 민족이 나중에 이를 개량한다면, 전체로서 인류의 진보에 유익하다. 여느 때 쓰는 이 혼혈 계획은 유란시아에서 널리 시행되지 않았고, 종족의 진화 계획을 집행하는 데 이렇게 실패한 것은, 너희 세계에서 이 초기 민족들의 잔재를 관찰한다고 해도 사람이 사는 보통 세계에서 이 민족들의 지위가 어떠한가 너희가 도저히 많이 이해할 수 없게 만든다.
2001 CM 51:4.4 여섯--또는 세-- 유색인종의 진화는, 홍색인의 원래 자질을 저하시키는 것처럼 보이지만, 필사자 유형에 무척 바람직한 어떤 변이를 제공하며, 다른 방법으로는 달성 불가능한 다양한 인간 잠재성이 표현되도록 마련한다. 이런 여러 변경은, 외계에서 들어온 아담 인종 곧 보라색 인종이 나중에 이를 증진시킨다면, 전체적으로 인류의 진보에 유익하다. 유란시아 경우에, 이 평범한 혼합 계획이 광범하게 수행되지 못했고, 인종 진화 계획을 수행하기에 이렇게 실패했으므로, 너희 세계에서 이 초기 인종들의 후손을 관찰하더라도, 인간이 거주하는 보통 행성에서 이 민족들의 상태가 어떤지를 너희가 도무지 많이 이해할 수 없게 됐다.
2007 URKA 51:4.4 여섯─또는 셋─유색 인종들의 진화는, 적색인의 기원적 자질이 악화된 것처럼 보임에도 불구하고, 필사자 유형들 속에 매우 바람직한 어떤 변화들을 제공하고 다양한 인간적 잠재들의 달성하기 힘든 다른 형식을 제공한다. 이 변화들은 그들이 수입된 아담의-종족 또는 보라색 종족에 의해 나중에 증진되었다면 전체적으로 인류의 진보에 유익이 되었을 것이다. 유란시아의 경우 이 평범한 혼합 계획이 광대하게 수행되지 못하였으며, 종족 진화 계획 수행에 있어서의 이 실패는 너희들 세계에 있는 이 초기적 종족들의 후손들을 봄으로써 평균적인 거주 행성에서의 이 민족들의 지위에 대해 너희가 매우 많이 아는 것을 불가능하게 만든다.
2025 51:4.4 여섯 ― 또는 세 ― 유색 인종의 진화는, 홍인의 최초의 자질을 떨어뜨리는 것처럼 보이지만, 필사자의 부류에서 무척 바람직한 변화를 마련해주며, 달리 얻을 수 없는 다채로운 인간의 가능성을 표현하게 한다. 이러한 여러 수정(修正)은 수입된 아담 민족, 곧 보라 민족이 나중에 이를 개량한다면, 전체로서 인류의 진보에 유익하다. 여느 때 쓰는 이 혼혈 계획은 유란시아에서 널리 시행되지 않았고, 종족의 진화 계획을 집행하는 데 이렇게 실패한 것은, 너희 세계에서 이 초기 민족들의 잔재를 관찰한다고 해도 사람이 사는 보통 세계에서 이 민족들의 지위가 어떠한가 너희가 도저히 많이 이해할 수 없게 만든다.
1955 51:4.5 In the early days of racial development there is a slight tendency for the red, the yellow, and the blue men to interbreed; there is a similar tendency for the orange, green, and indigo races to intermingle.
2000 51:4.5 종족이 발전하는 초기 시절에는 홍인ㆍ황인ㆍ청인이 서로 교배(交配)하는 경향이 조금 있고, 이와 비슷하게 주황인ㆍ녹색인ㆍ남색 종족들이 서로 섞이는 경향이 있다.
2001 CM 51:4.5 인종이 발달하는 초기 시절에, 홍색인과 황색인과 청색인의 피가 섞이는 경향이 약간 있으며;주황색 인종과 녹색 인종과 남색 인종이 서로 섞이는 비슷한 경향이 있다.
2007 URKA 51:4.5 인종적 발달의 초기 시대에 적색과 황색 그리고 청색 인종이 서로 피를 나누는 경향이 약간 있다; 오렌지색과 녹색 그리고 남색 인종들이 서로 섞이는 비슷한 경향이 있다.
2025 51:4.5 종족이 발전하는 초기 시절에는 홍인ㆍ황인ㆍ청인이 서로 교배(交配)하는 경향이 조금 있고, 이와 비슷하게 주황인ㆍ녹색인ㆍ남색 종족들이 서로 섞이는 경향이 있다.
1955 51:4.6 The more backward humans are usually employed as laborers by the more progressive races. This accounts for the origin of slavery on the planets during the early ages. The orange men are usually subdued by the red and reduced to the status of servants—sometimes exterminated. The yellow and red men often fraternize, but not always. The yellow race usually enslaves the green, while the blue man subdues the indigo. These races of primitive men think no more of utilizing the services of their backward fellows in compulsory labor than Urantians would of buying and selling horses and cattle.
2000 51:4.6 뒤떨어진 인간들은 보통, 더 진취성이 있는 민족들에게 노동자로서 고용된다. 이것이 초기 시대에 여러 행성에서 노예 제도의 기원을 설명한다. 주황인은 보통 홍인에게 정복되고, 하인의 지위로 전락한다―때로는 전멸된다. 황인과 홍인은 친교하는 일이 흔하지만, 반드시 그렇지는 않다. 황인종은 보통 녹색인을 노예로 만들고, 청인은 남색인을 굴복시킨다. 이 원시인 종족들은 뒤떨어진 동료들을 강제 노동에 이용하는 것을 유란시아인이 말이나 가축을 사고 파는 것보다 더 대단하게 생각하지 않는다.
2001 CM 51:4.6 뒤떨어진 인간들은 대개 더 진취적인 인종들에게 노동자로서 채용된다. 이것이 초기 시대에 여러 행성에서 노예제도의 기원을 설명한다. 주황색인은 대개 홍인종에게 정복되고 하인 신분으로 격하된다--때로는 멸절된다. 황색인과 홍색인은 종종 화목을 이루지만, 항상 그렇지는 않다. 황인종은 대개 녹색인종을 노예로 삼는 반면, 청색인은 남색인을 정복한다. 이 원시 인종들은, 자신보다 뒤떨어진 동료들의 힘을 강제노동에 사용하는 것을, 유란시아인이 말이나 가축을 거래하는 것 이상으로 생각하지 않는다.
2007 URKA 51:4.6 비교적 진보가 늦은 인간들은 대개 비교적 더 많이 진보된 인종들에 의해 노동자들로 채용된다. 이것이 초기 시대에 행성들에서 노예제도가 기원된 것을 설명한다. 오렌지색 사람들은 대개 적색 종족에 의해 정복되었고 하인의 지위로 격하되었다─때로는 멸절되었다. 황색인과 적색인들은 종종 형제우애를 가지지만, 항상 그런 것은 아니다. 황색 종족은 대개 녹색 인종을 노예로 삼는 반면, 청색인은 남색인을 정복한다. 이들 원시인의 종족들은 유란시아인들이 말이나 가축을 사고팔듯이 뒤떨어진 그들 동료들의 봉사를, 강제로 부려먹는 노동에 활용하는 것 이상으로는 생각하지 않는다.
2025 51:4.6 뒤떨어진 인간들은 보통, 더 진취성이 있는 민족들에게 노동자로서 고용된다. 이것이 초기 시대에 여러 행성에서 노예 제도의 기원을 설명한다. 주황인은 보통 홍인에게 정복되고, 하인의 지위로 전락한다 ― 때로는 전멸된다. 황인과 홍인은 친교하는 일이 흔하지만, 반드시 그렇지는 않다. 황인종은 보통 녹색인을 노예로 만들고, 청인은 남색인을 굴복시킨다. 이 원시인 종족들은 뒤떨어진 동료들을 강제 노동에 이용하는 것을 유란시아인이 말이나 가축을 사고 파는 것보다 더 대단하게 생각하지 않는다.
1955 51:4.7 On most normal worlds involuntary servitude does not survive the dispensation of the Planetary Prince, although mental defectives and social delinquents are often still compelled to perform involuntary labor. But on all normal spheres this sort of primitive slavery is abolished soon after the arrival of the imported violet or Adamic race.
2000 51:4.7 대부분의 정상 세계에서는 강제된 노예 상태가 행성 영주의 섭리 시대까지 살아남지 못한다. 하지만 정신 장애자와 사회에서 비행(非行)을 저지른 자들은 흔히 아직도 강제 노동을 하도록 강요된다. 그러나 모든 정상 구체에서 이 종류의 원시 노예 제도는 수입된 보라 민족, 곧 아담 민족이 도착한 뒤에 곧 폐지된다.
2001 CM 51:4.7 대부분의 정상 세계에서, 본의 아닌 강제노동은 행성 왕자 섭리시대에 유지되지 못하나, 정신 장애자와 사회적 비행{非行}을 저지른 자들은 강제 노동을 하도록 여전히 종종 강요된다. 그러나 모든 정상 구체에서 이런 종류의 원시 노예제도는, 외계에서 들어온 보라색 인종 곧 아담 인종이 도래한 후에 곧 폐지된다.
2007 URKA 51:4.7 정신적 결함과 사회적 불이행이 여전히 부득이한 노동의 억지 이행을 종종 필요로 하지만, 대부분의 정상적인 세계들의 경우 부득이한 강제노동은 행성영주의 시대에 잔존하지 않는다. 그러나 모든 정상적 구체들의 경우 이러한 종류의 원시적 노예제도는 수입된 보라색 종족 또는 아담의-종족이 도착된 후에 사라진다.
2025 51:4.7 대부분의 정상 세계에서는 강제된 노예 상태가 행성 영주의 섭리 시대까지 살아남지 못한다. 하지만 정신 장애자와 사회에서 비행(非行)을 저지른 자는 흔히 아직도 강제 노동을 하도록 강요된다. 그러나 모든 정상 구체에서 이 종류의 원시 노예 제도는 수입된 보라 민족, 즉 아담 민족이 도착한 뒤에 곧 폐지된다.
1955 51:4.8 These six evolutionary races are destined to be blended and exalted by amalgamation with the progeny of the Adamic uplifters. But before these peoples are blended, the inferior and unfit are largely eliminated. The Planetary Prince and the Material Son, with other suitable planetary authorities, pass upon the fitness of the reproducing strains. The difficulty of executing such a radical program on Urantia consists in the absence of competent judges to pass upon the biologic fitness or unfitness of the individuals of your world races. Notwithstanding this obstacle, it seems that you ought to be able to agree upon the biologic disfellowshiping of your more markedly unfit, defective, degenerate, and antisocial stocks.
2000 51:4.8 이 여섯 진화 민족은 아담 개량자들의 자손과 융합함으로 섞이고 향상될 운명을 가지고 있다. 그러나 이 민족들이 섞여지기 전에, 열등하고 부적당한 자는 대체로 제거된다. 행성 영주와 물질 아들은 다른 적절한 행성 당국과 함께, 번식하는 혈통의 적성(適性)에 대하여 판결을 내린다. 유란시아에서 그러한 극단적 계획을 집행하기가 어려운 것은 너희 세계 민족들 중에서 개인이 생물학상으로 건전한가 그렇지 않은가 판결할 유능한 재판관들이 없기 때문이다. 이런 장애가 있어도, 아주 두드러지게 부적당하고, 결함이 있고, 퇴화되고 반(反)사회적인 혈통의 생물학적 자격을 박탈하는 데 너희가 찬성할 수 있어야 하는 듯이 보인다.
2001 CM 51:4.8 진화하는 이 여섯 인종은, 아담 개량자들의 자손과 혼합됨으로써 섞이고 강화되게 돼있다. 그러나 이 사람들이 섞이기 전에, 열등하고 부적합한 자들은 대부분 제거된다. 행성 왕자와 물질 아들은 다른 적절한 행성 당국과 함께, 번식하는 혈통들이 적합한지에 대하여 판단한다. 이런 급진적 계획표가 유란시아에서 수행되기 어려운 것은, 각 개인이 생물학적으로 적합한지 부적합한지를 판단할 수 있는 유능한 심판관들이 너희 세계 인종 가운데에 없기 때문이다. 이런 거침돌이 있음에도, 아주 두드러지게 부적합하고, 결함이 있고, 퇴화되고, 반사회적인 혈통들을 생물학적으로 제거하는 데 너희가 동의할 수 있어야하는 듯이 보인다.
2007 URKA 51:4.8 진화하는 이들 여섯 종족은 아담의-제고자들의 자손들과의 혼혈에 의하여 섞이고 고양되게 되어 있다. 그러나 이 민족들이 섞여지기 전에, 열등하고 부적합한 자들은 대규모로 제거된다. 행성영주와 물질아들은, 다른 적절한 행성 권한자들과 함께, 재생산 혈통들의 적합성에 대하여 판결을 내린다. 그러한 급진적 계획이 유란시아에서 수행됨에 있어서의 어려움은, 너희 세계 종족들의 개별존재의 생물학적 적합성이나 부적합성에 대하여 판결을 내릴 유능한 재판관들이 없다는 점에 기인한다. 이러한 장애가 있음에도 불구하고, 너희는 너희의 아주 두드러지게 부적합하고, 결함이 있고, 퇴보되고, 그리고 반사회적인 혈통들의 생물학적 자격을 박탈하는 데에 동의할 수 있어야만 하는 것으로 보인다.
2025 51:4.8 이 여섯 진화 민족은 아담 개량자들의 자손과 융합함으로 섞이고 향상될 운명을 가지고 있다. 그러나 이 민족들이 섞이기 전에, 열등하고 부적당한 자는 대체로 제거된다. 행성 영주와 물질 아들은 다른 적절한 행성 당국과 함께, 번식하는 혈통의 적성(適性)에 대하여 판결을 내린다. 유란시아에서 그러한 극단적 계획을 집행하기 어려운 것은 너희 세계 민족들 중에서 개인이 생물학상으로 건전한가 그렇지 않은가 판결할 유능한 재판관들이 없기 때문이다. 이런 장애가 있어도, 아주 두드러지게 부적당하고, 결함이 있고, 퇴화되고 반(反)사회적인 혈통의 생물학적 자격을 박탈하는 데 너희가 찬성할 수 있어야 하는 듯이 보인다.
5. RACIAL AMALGAMATION—
5. 종족의 혼합―아담
피의 수여
5. 인종 혼합--아담의 피 증여
5. 종족적 혼합─아담의 피의 증여
5. 종족의 혼합 ―
1955 51:5.1 When a Planetary Adam and Eve arrive on an inhabited world, they have been fully instructed by their superiors as to the best way to effect the improvement of the existing races of intelligent beings. The plan of procedure is not uniform; much is left to the judgment of the ministering pair, and mistakes are not infrequent, especially on disordered, insurrectionary worlds, such as Urantia.
2000 51:5.1 행성 아담과 이브가 사람이 사는 세계에 도착할 때, 그들은 기존 종족의 지적 존재들을 어떻게 개량하는 것이 최선인가 상관들로부터 충분히 교육을 받았다. 그 절차의 계획은 한결같지 않다. 많은 것이 봉사하는 그 쌍의 판단에 맡겨지며, 특히 유란시아와 같이 어지럽고 반란이 있던 세계에서, 실수는 뜸하지 않게 일어난다.
2001 CM 51:5.1 인간거주 세계에 도착할 때, 행성 아담과 이브는 기존의 지성 존재 인종들을 어떻게 개선하는 것이 최선의 방법인지, 상관들로부터 충분히 교육 받았다. 진행 계획은 획일적이지 않으며;대부분은 섬기고 있는 그 쌍의 판단에 맡겨지는데, 특히 유란시아 같은 무질서하고 반란을 일으킨 세계에서는 실수가 종종 발생된다.
2007 URKA 51:5.1 행성 아담과 이브가 거주민이 사는 세계에 도착하였을 때, 그들은 지능존재들의 존재하고 있는 종족들의 개선에 최고의 방법으로 효과를 주도록, 그들의 상급자들에 의해 충분한 교육을 이미 받았다. 진행 계획을 획일적이지 않는다; 대부분은 사명활동하는 부부의 판단에 맡겨져 있고, 특별히 유란시아의 경우와 같은 무질서하고, 반란을 일으킨 세계들의 경우에는 오류들이 종종 발생된다.
2025 51:5.1 행성 아담과 이브가 사람이 사는 세계에 도착할 때, 그들은 기존 종족의 지적 존재들을 어떻게 개량하는 것이 최선인가 상관들로부터 충분히 교육을 받았다. 그 절차의 계획은 한결같지 않다. 많은 것이 봉사하는 그 쌍의 판단에 맡겨지며, 특히 유란시아와 같이 어지럽고 반란이 있던 세계에서, 실수는 뜸하지 않게 일어난다.
1955 51:5.2 Usually the violet peoples do not begin to amalgamate with the planetary natives until their own group numbers over one million. But in the meantime the staff of the Planetary Prince proclaims that the children of the Gods have come down, as it were, to be one with the races of men; and the people eagerly look forward to the day when announcement will be made that those who have qualified as belonging to the superior racial strains may proceed to the Garden of Eden and be there chosen by the sons and daughters of Adam as the evolutionary fathers and mothers of the new and blended order of mankind.
2000 51:5.2 보라 민족들은 보통, 자체 집단이 1백만 명을 넘을 때까지 그 행성의 토착민과 혼합을 시작하지 않는다. 그러나 그동안에 행성 영주의 참모진은 신들의 아이들이, 말하자면, 사람의 민족들과 하나가 되려고 내려왔다고 선포한다. 우수한 종족 혈통에 속하여 자격을 갖춘 자들은 에덴 동산으로 나아가도 좋다, 그리고 거기서 새 혼합 등급의 인류에게 진화적 아버지와 어머니로서, 아담의 아들딸의 선택을 받는다고 선포될 그날을 사람들은 열심히 고대(苦待)한다.
2001 CM 51:5.2 보라색 인종은 대개, 자체 집단이 100만 명 이상 되기 전에는 행성 원주민과 피를 섞지 않는다. 그러나 그동안에 행성 왕자의 참모진은, 이를테면, 사람의 인종과 하나 되기 위하여 하나님들의 자녀들이 내려왔다고 선언하며;우수한 인종적 혈통에 속함으로 자격을 갖춘 사람들은 에덴 동산으로 나아갈 수 있고, 거기서 새롭고 혼합된 인류 계층의 진화하는 아버지와 어머니들로서, 아담의 아들과 딸들의 선택을 받았다고 선포될 그날을 애타게 기다린다.
2007 URKA 51:5.2 보라색 인종들은 대개 그들 자체 집단의 수가 100만 명이 넘기 전까지는 행성 원주민들과의 혼혈을 시작하지 않는다. 그러나 그 동안에 행성영주의 참모진은 하느님들의 자녀들이, 그들이 왔던 것처럼, 사람 종족들 중 하나가 되기 위하여 내려와 있음을 선언 한다; 그리고 사람들은, 우월한 인종적 혈통에 속함에 따라 분별화되는 자들이 에덴동산으로 나아갈 수 있고 그리고 거기에서 새로운 혼합된 인류 계층의 진화 아버지와 어머니가 아담의 아들과 딸들에 의해 선택된다는 것이 공표될 그 날을 갈망하며 기다린다.
2025 51:5.2 보라 민족들은 보통, 자체 집단이 1백만 명을 넘을 때까지 그 행성의 토착민과 혼합을 시작하지 않는다. 그러나 그동안에 행성 영주의 참모진은 신들의 아이들이, 말하자면, 사람의 민족들과 하나가 되려고 내려왔다고 선포한다. 우수한 종족 혈통에 속하여 자격을 갖춘 자들은 에덴 동산으로 나아가도 좋다, 그리고 거기서 새 혼합 등급의 인류에게 진화적 아버지와 어머니로서, 아담의 아들딸의 선택을 받는다고 선포될 그날을 사람들은 열심히 고대(苦待)한다.
1955 51:5.3 On normal worlds the Planetary Adam and Eve never mate with the evolutionary races. This work of biologic betterment is a function of the Adamic progeny. But these Adamites do not go out among the races; the prince’s staff bring to the Garden of Eden the superior men and women for voluntary mating with the Adamic offspring. And on most worlds it is considered the highest honor to be selected as a candidate for mating with the sons and daughters of the garden.
2000 51:5.3 정상 세계에서 행성 아담과 이브는 진화 민족들과 결코 교배하지 않는다. 이 생물학적 개선 작업은 아담의 후손이 할 일이다. 그러나 이 아담 족속은 민족들 사이로 나가지 않는다. 아담의 후손과 자원해서 짝짓기 위하여 우수한 남녀를 에덴 동산으로 영주의 참모진이 데리고 온다. 그리고 대부분의 세계에서, 동산의 아들딸과 짝지을 후보자로 뽑히는 것을 최고의 영예로 여긴다.
2001 CM 51:5.3 정상 세계에서 행성 아담과 이브는 진화 인종과 결코 짝짓지 않는다. 생물학적으로 개선시키는 이 업무는 아담 후손의 역할이다. 그러나 이 아담족속이 그 인종들 가운데로 나아가지는 않으며;아담 후손과 자발적으로 짝질 수 있도록, 우세한 남녀들을 왕자의 참모진이 에덴 동산으로 데려온다. 그리고 대부분의 세계에서는, 동산의 아들 및 딸과 결혼할 수 있는 후보자로서 뽑히는 것을 최고 영광으로 간주한다.
2007 URKA 51:5.3 정상적인 세계들의 경우 행성 아담과 이브는 진화 종족들과 결코 결혼하지 않는다. 생물학적으로 개선시키는 이 작업은 아담의-자손의 기능이다. 그러나 이들 아담-사람들이 종족들 가운데로 찾아 나가는 것이 아니다; 영주의 참모들이 아담의-후손들과의 자발적인 결혼을 위해 우월한 남녀들을 에덴동산으로 데려온다. 그리고 대부분의 세계들에서는 동산의 아들들 그리고 딸들과 결혼할 수 있는 후보로 선택되는 것이 최고의 영광으로 간주된다.
2025 51:5.3 정상 세계에서 행성 아담과 이브는 진화 민족들과 결코 교배하지 않는다. 이 생물학적 개선 작업은 아담의 후손이 할 일이다. 그러나 이 아담 족속은 민족들 사이로 나가지 않는다. 아담의 후손과 자원해서 짝짓기 위하여 우수한 남녀를 에덴 동산으로 영주의 참모진이 데리고 온다. 그리고 대부분의 세계에서, 동산의 아들딸과 짝지을 후보자로 뽑히는 것을 최고의 영예로 여긴다.
1955 51:5.4 For the first time the racial wars and other tribal struggles are diminished, while the world races increasingly strive to qualify for recognition and admission to the garden. You can at best have but a very meager idea of how this competitive struggle comes to occupy the center of all activities on a normal planet. This whole scheme of race improvement was early wrecked on Urantia.
2000 51:5.4 처음으로 종족의 전쟁과 기타 부족들의 투쟁이 줄어들고, 한편 세계 민족들은 동산으로부터 인정받고 거기에 들어갈 자격을 갖추려고 더욱 애쓴다. 정상의 행성에서 이 경쟁하는 싸움이 어떻게 모든 활동의 중심을 차지하게 되는가 너희는 겨우 아주 미약한 관념을 가질 수 있다. 종족을 개량하는 이 계획 전체가 유란시아에서 일찍부터 망쳐졌다.
2001 CM 51:5.4 종족 간 전쟁 및 기타 부족 간 투쟁이 처음으로 줄어들며, 한편 세계 인종들은 동산으로부터 인정받고 거기에 들어갈 자격을 갖추려고 더욱 애쓴다. 정상적인 행성에서 이런 경쟁적인 노력이 어떻게 모든 활동의 중심을 차지하게 됐는지, 너희는 기껏해야 아주 미약한 관념을 가질 수 있을 뿐이다. 인종을 개량하려는 이 전체 계획이 유란시아에서는 일찍부터 망가졌다.
2007 URKA 51:5.4 세계 종족들이 동산에 들어가도록 인정받고 그리고 입장하는 자격을 갖추려고 점점 더 분투하는 동안, 종족간의 전쟁과 다른 부족 간 갈등들이 처음으로 감소된다. 경쟁하는 이 갈등이 정상적인 행성에서의 모든 활동들의 중심을 어떻게 점령하게 되었는지 너희는 아무리 노력해도 거의 알 수 없을 것이다. 종족 개선에 있어서의 이 전체적 설계는 유란시아에서 일찍부터 좌절되었다.
2025 51:5.4 처음으로 종족의 전쟁과 기타 부족들의 투쟁이 줄어들고, 한편 세계 민족들은 동산으로부터 인정받고 거기에 들어갈 자격을 갖추려고 더욱 애쓴다. 정상의 행성에서 이 경쟁하는 싸움이 어떻게 모든 활동의 중심을 차지하게 되는가 너희는 겨우 아주 미약한 관념을 가질 수 있다. 종족을 개량하는 이 계획 전체가 유란시아에서 일찍부터 망쳐졌다.
1955 51:5.5 The violet race is a monogamous people, and every evolutionary man or woman uniting with the Adamic sons and daughters pledges not to take other mates and to instruct his or her children in single-matedness. The children of each of these unions are educated and trained in the schools of the Planetary Prince and then are permitted to go forth to the race of their evolutionary parent, there to marry among the selected groups of superior mortals.
2000 51:5.5 보라 민족은 일부 일처(一夫一妻)를 지키는 민족이며, 아담의 아들딸과 연합하는 진화하는 남자와 여자는 누구나 다른 짝을 얻지 않고, 단일 배우자를 유지하라고 아이들에게 가르칠 것을 서약한다. 이 각각의 결합에서 생긴 아이들은 행성 영주의 학교에서 교육과 훈련을 받으며, 그리고 나서 진화적 부모인 민족에게로 떠나가서, 거기서 선택된 집단의 우수한 필사자들 중에서 결혼하는 것이 허락된다.
2001 CM 51:5.5 보라색 인종은 일부일처제를 따르는 민족이며, 아담의 아들 및 딸과 결합한, 진화하는 각 남자와 여자는 누구든지 다른 배우자를 취하지 않고, 자녀들에게 단일 배우자만 유지하도록 가르치기로 맹세한다. 이렇게 결합한 각 자녀는 행성 왕자 학교에서 교육과 훈련을 받고, 그다음에는 자신의 진화하는 부모 인종에게로 가서, 거기서 선택된 집단의 우세한 필사자 가운데서 결혼하도록 허용된다.
2007 URKA 51:5.5 보라색 인종은 일부일처제의 민족이며, 아담의-아들들과 그리고 딸들과 연합한 각각의 진화적 남자 또는 여자는 다른 배우자들을 취하지 않기로 그리고 그의 또는 그녀의 자녀들도 한번-결혼하도록 가르치기로 맹세한다. 이렇게 연합된 각각의 자녀들은 행성영주의 학교들에서 교육을 받고 훈련을 받으며 그 다음에는 그들의 진화적 부모의 종족에게로 가서, 그곳에서 우월한 필사자들의 선택된 집단들 가운데에서 결혼하도록 허용된다.
2025 51:5.5 보라 민족은 일부일처(一夫一妻)를 지키는 민족이며, 아담의 아들딸과 연합하는 진화하는 남자와 여자는 누구나 다른 짝을 얻지 않고, 단일 배우자를 유지하라고 아이들에게 가르칠 것을 서약한다. 이 각각의 결합에서 생긴 아이들은 행성 영주의 학교에서 교육과 훈련을 받으며, 다음에 진화적 부모인 민족에게 떠나가서, 거기서 선택된 집단의 우수한 필사자들 중에서 결혼하는 것이 허락된다.
1955 51:5.6 When this strain of the Material Sons is added to the evolving races of the worlds, a new and greater era of evolutionary progress is initiated. Following this procreative outpouring of imported ability and superevolutionary traits there ensues a succession of rapid strides in civilization and racial development; in one hundred thousand years more progress is made than in a million years of former struggle. On your world, even in the face of the miscarriage of the ordained plans, great progress has been made since the gift to your peoples of Adam’s life plasm.
2000 51:5.6 이 물질 아들들의 혈통이 세계의 진화 민족들에게 더해질 때, 진화로 진보하는 더 중대한 새 시대가 시작된다. 수입된 능력, 그리고 진화를 초월하는 특성이 번식 방법으로 이렇게 퍼부어지고 나서, 문명과 종족 발전에서 일련의 급속한 진전이 따른다. 이전에 1백만 년 동안의 투쟁보다 10만 년 안에 더 큰 진보가 이루어진다. 너희 세계에서, 예정된 계획들이 유산(流産)되었어도, 아담의 생명 세포질을 너희 민족들에게 준 뒤로, 큰 진보가 이루어졌다.
2001 CM 51:5.6 진화하는 세상 인종들에게 이 물질 아들 혈통이 덧붙여졌을 때, 진화로 진보하는 더 위대한 새 시대가 시작된다. 외계에서 들어온 역량 그리고 진화를 초월하는 특징이 이런 번식 방법으로 부여된 후에, 문명과 인종 발달에서 일련의 급속한 진전이 계속 일어나며;10만 년 내에, 이전 100만 년 동안의 투쟁보다 더 큰 진보가 이뤄진다. 너희 세계의 경우에, 심지어 예정된 계획이 훼손됐음에도 불구하고, 아담의 생명 원형질이 너희 민족들에게 선물로 주어진 후에 큰 진보가 이뤄져왔다.
2007 URKA 51:5.6 물질아들들의 이 혈통이 세계들의 진화하는 인종들에게 덧붙여졌을 때, 새롭고도 더욱 위대한 진화적 진보의 시대가 시작된다. 수입된 능력과 초(超)진화 특색이 부여된 이 출산 능력에 뒤따라서, 문명화에 있어서의 계속적인 빠른 발전과 인종적 발달이 일어나며; 그 이전에 투쟁하던 100만 년 동안 일어났던 진보보다 더 많은 것들이 10만년 동안에 발생된다. 너희들 세계의 경우, 심지어는 규정된 계획들의 실패에 직면해서도, 아담의 생명 원형질이 너희 민족들에게 선물로 주어진 이후로 위대한 진보가 이루어져 왔다.
2025 51:5.6 이 물질 아들들의 혈통이 세계의 진화 민족들에게 더해질 때, 진화로 진보하는 더 중대한 새 시대가 시작된다. 수입된 능력, 그리고 진화를 초월하는 특성이 번식 방법으로 이렇게 퍼부어지고 나서, 문명과 종족 발전에서 일련의 급속한 진전이 따른다. 이전에 1백만 년 동안의 투쟁보다 10만 년 안에 더 큰 진보가 이루어진다. 너희 세계에서, 예정된 계획들이 유산(流産)되기는 했어도, 아담의 생명 세포질을 너희 민족들에게 준 뒤로, 큰 진보가 이루어졌다.
1955 51:5.7 But while the pure-line children of a planetary Garden of Eden can bestow themselves upon the superior members of the evolutionary races and thereby upstep the biologic level of mankind, it would not prove beneficial for the higher strains of Urantia mortals to mate with the lower races; such an unwise procedure would jeopardize all civilization on your world. Having failed to achieve race harmonization by the Adamic technique, you must now work out your planetary problem of race improvement by other and largely human methods of adaptation and control.
2000 51:5.7 그러나 행성의 에덴 동산에서 순수 핏줄을 가진 아이들이 여러 진화 민족의 우수한 구성원들에게 자신을 수여할 수 있고, 이렇게 함으로 인류의 생물학적 수준을 향상시킬 수 있지만, 유란시아 필사자들 중에서 높은 혈통이 그보다 낮은 민족과 짝짓는 것은 이롭다고 입증되지 않을 것이다. 그러한 지혜롭지 않은 과정은 너희 세계에서 모든 문명을 위태롭게 할 것이다. 아담의 기법으로 종족의 조화를 얻는 데 실패했으니까, 너희는 다른 방법, 대체로 적응하고 통제하는 인간적 방법으로, 이제 너희 행성에서 종족 개량 문제를 해결해야 한다.
2001 CM 51:5.7 그러나 행성의 에덴 동산에서 순수 혈통 자손이 여러 진화 인종 중에서 우수한 구성원들에게 자신을 증여할 수 있고, 그리하여 인류의 생물학적 수준을 증진시킬 수 있지만, 유란시아 필사자들 중에서 높은 혈통이 저급한 인종과 짝짓는 것은 유익하다고 판명되지 않을 것이며;그런 현명치 못한 과정은 너희 세계에서 모든 문명을 위태롭게 만들 것이다. 아담의 기법으로 인종의 조화를 성취하기에 실패했으므로, 너희는 이제 인종 개선에 대한 너희 행성의 문제에서, 적응과 통제라는 다른 방식, 그리고 주로 인간적인 방식으로 해결해야한다.
2007 URKA 51:5.7 그러나 행성 에덴동산의 순수 혈통 자손들이 그들 자신을 진화적 인종들 중 우월한 사람들에게 증여할 수 있고 그리하여 인류의 생물학적 차원을 증진시킬 수 있는 반면, 유란시아 필사자들 중 비교적 높은 혈통들이 비교적 저급한 인종들과 결혼하는 일은 유익한 것으로 판명되지 않을 것이다; 그러한 현명치 못한 과정은 너희들 세계에 있는 모든 시민을 위태롭게 만들 것이다. 아담의-기법에 의해 인종의 조화를 성취하는 것이 실패하였기 때문에, 너희는 인종 개선에 대한 너희 행성의 문제에서 적응과 통제에서의 다른 방법 그리고 주로 인간적인 방법들에 의해 지금 일하지 않으면 안 된다.
2025 51:5.7 그러나 행성의 에덴 동산에서 순수 핏줄을 가진 아이들이 여러 진화 민족의 우수한 구성원들에게 자신을 수여할 수 있고, 이렇게 함으로 인류의 생물학적 수준을 향상시킬 수 있지만, 유란시아 필사자들 중에서 높은 혈통이 그보다 낮은 민족과 짝짓는 것이 이롭다고 입증되지 않을 것이다. 그러한 지혜롭지 않은 과정은 너희 세계에서 모든 문명을 위태롭게 할 것이다. 아담의 기법으로 종족의 조화를 얻는 데 실패했으니까, 너희는 다른 방법, 대체로 적응하고 통제하는 인간적 방법으로, 이제 너희 행성에서 종족 개량 문제를 해결해야 한다.
6. THE EDENIC REGIME
6. 에덴의 체제
6. 에덴의 체제
6. 에덴의 체제
6. 에덴의 체제
1955 51:6.1 On most of the inhabited worlds the Gardens of Eden remain as superb cultural centers and continue to function as the social patterns of planetary conduct and usage age after age. Even in early times when the violet peoples are relatively segregated, their schools receive suitable candidates from among the world races, while the industrial developments of the garden open up new channels of commercial intercourse. Thus do the Adams and Eves and their progeny contribute to the sudden expansion of culture and to the rapid improvement of the evolutionary races of their worlds. And all of these relationships are augmented and sealed by the amalgamation of the evolutionary races and the sons of Adam, resulting in the immediate upstepping of biologic status, the quickening of intellectual potential, and the enhancement of spiritual receptivity.
2000 51:6.1 사람이 사는 대부분의 세계에서 에덴 동산은 훌륭한 문화의 중심으로서 남아 있고, 오랜 세월에 걸쳐 행성 운영 및 관습의 사회적 규범으로서 계속 작용한다. 보라 민족들이 비교적 격리된 초기에도, 그들의 학교는 세계 종족들로부터 적절한 후보자를 받으며, 한편 동산의 산업 발전은 새로이 무역의 길을 연다. 따라서 아담과 이브와 그 후손들은 그들의 세계에서 진화 민족의 갑작스러운 문화적 팽창과 급속한 발전에 이바지한다. 그리고 이 관계는 모두 진화 민족과 아담의 아들들이 섞임으로 확대되고 안정되며, 생물학적 지위를 즉시 개선하고, 지적 잠재성을 자극하고, 영적 감수성을 높인다.
2001 CM 51:6.1 대부분의 인간거주 세계에서, 에덴 동산은 우수한 문화 중심지로서 남아있고, 행성의 운영 및 관례의 사회적 원형으로서 오랜 세월에 걸쳐서 계속 작용한다. 심지어 보라색 민족들이 상대적으로 격리된 초기 시대에도, 그들의 학교는 세계 인종들로부터 합당한 후보자를 받아들이며, 한편 그 동산의 산업 발달은 새 무역 경로를 개설한다. 그리하여 아담과 이브 및 그 후손들은, 그들의 세계에서 진화 인종들의 갑작스런 문화적 팽창과 급속한 향상에 기여한다. 그리고 이 모든 관계는, 진화 인종들과 아담의 아들들이 혼합됨으로써 증대되고 안정되는데, 그 결과로 생물학적 상태가 즉시 개선되고, 지적 잠재력이 갱생{更生}되고, 영적 감수성이 증진된다.
2007 URKA 51:6.1 거주되는 세계들 대부분의 경우에 에덴동산들은 우수한 문화적 중심지로서 남아 있으며 행성 행위성의 사회적 원형틀과 관례로서 여러 시대 동안 계속 기능을 발휘한다. 보라색 민족들이 상대적으로 격리된 초기시대의 경우에도, 그들의 학교들은 세계 종족들로부터 합당한 후보자들을 받아들이며, 동시에 동산의 산업발달은 상업적 왕래의 새로운 통로들을 개설한다. 그리하여 아담들과 이브들 그리고 그들의 후손들은 문화의 갑작스러운 확대에 기여하고 그들의 세계들의 진화적인 인종들의 빠른 개선에 기여한다. 그리고 이 모든 관계들은 진화 종족들과 아담의 아들들의 혼합에 의해 증강되고 보증되는데, 그 결과로 생물학적 지위의 즉각적인 증진, 지적 잠재의 갱생, 영적 접수성의 증진이 발생된다.
2025 51:6.1 사람이 사는 대부분의 세계에서 에덴 동산은 훌륭한 문화의 중심으로서 남아 있고, 오랜 세월에 걸쳐 행성 운영 및 관습의 사회적 규범으로서 계속 작용한다. 보라 민족들이 비교적 격리된 초기에도, 그들의 학교는 여러 세계 종족으로부터 적절한 후보자를 받으며, 한편 동산의 산업 발전은 새로이 무역의 길을 연다. 따라서 아담과 이브와 그 후손들은 그들의 세계에서 진화 민족의 갑작스러운 문화적 팽창과 급속한 발전에 이바지한다. 그리고 이 관계는 모두 진화 민족과 아담의 아들들이 섞임으로 확대되고 안정되며, 생물학적 지위를 즉시 개선하고, 지적 잠재성을 자극하고, 영적 감수성을 높인다.
1955 51:6.2 On normal worlds the garden headquarters of the violet race becomes the second center of world culture and, jointly with the headquarters city of the Planetary Prince, sets the pace for the development of civilization. For centuries the city headquarters schools of the Planetary Prince and the garden schools of Adam and Eve are contemporary. They are usually not very far apart, and they work together in harmonious co-operation.
2000 51:6.2 정상 세계에서 보라 민족의 동산 본부는 세계 문화의 제2 중심이 되며, 행성 영주의 본부 도시와 합동으로, 문명이 발전하는 속도를 정한다. 몇 세기 동안 행성 영주의 도시 본부에 있는 학교와 아담과 이브의 동산 학교들은 현대식이다. 그 학교들은 보통, 서로 그다지 멀리 떨어져 있지 않고, 어울려서 협조하는 가운데 함께 일한다.
2001 CM 51:6.2 정상적인 세계의 경우에, 보라색 인종의 동산 본부는 세계 문화의 2차 중심지가 되고, 행성 왕자의 본부 도시와 공동으로, 문명이 발달하는 속도를 정한다. 행성 왕자의 도시 본부에 있는 학교, 그리고 아담과 이브의 동산 학교가, 여러 세기 동안 공존한다. 이 학교들은 대개 그리 멀리 떨어져있지 않고, 조화롭게 협동하면서 함께 일한다.
2007 URKA 51:6.2 정상적인 세계들의 경우에 보라색 인종의 동산 본부들은 세계 문화의 2차 중심지가 되며, 그리고 행성영주의 본부 도시와 공동으로, 문명화의 발달을 위한 속도를 정한다. 여러 세기들 동안 행성영주의 도시 본부 학교들과 아담 그리고 이브의 동산 학교들이 함께 존재한다. 그들은 대개 그리 멀리 떨어져 있지 않으며, 조화로운 협동 속에서 함께 일한다.
2025 51:6.2 정상 세계에서 보라 민족의 동산 본부는 세계 문화의 제2 중심이 되며, 행성 영주의 본부 도시와 합동으로, 문명이 발전하는 속도를 정한다. 몇 세기 동안 행성 영주의 도시 본부에 있는 학교와 아담과 이브의 동산 학교들은 현대식이다. 그 학교들은 보통, 서로 그다지 멀리 떨어져 있지 않고, 어울려서 협조하는 가운데 함께 일한다.
1955 51:6.3 Think what it would mean on your world if somewhere in the Levant there were a world center of civilization, a great planetary university of culture, which had functioned uninterruptedly for 37,000 years. And again, pause to consider how the moral authority of even such an ancient center would be reinforced were there situated not far-distant still another and older headquarters of celestial ministry whose traditions would exert a cumulative force of 500,000 years of integrated evolutionary influence. It is custom which eventually spreads the ideals of Eden to a whole world.
2000 51:6.3 레반트 지방 어디에 문명의 세계적 중심, 37,000년 동안이나 그치지 않고 활동해 온, 행성의 위대한 문화 대학이 있었다면, 그것이 너희 세계에서 무엇을 의미할 것인가 생각해 보아라. 또 다시, 500,000년 동안 쌓인 힘, 통합된 진화적 영향을 미칠 그런 전통을 가진 본부, 하늘의 봉사를 베푸는 또 하나의 더 오래 된 본부가 멀지 않은 곳에 있었다면, 그러한 고대(古代) 중심이라도 그 도덕적 권한이 얼마나 강화되었을 것인가 멈추어 생각해 보아라. 궁극에 에덴의 이상을 온 세계에 퍼뜨리는 것은 바로 관습이다.
2001 CM 51:6.3 3만7천 년 동안 중단되지 않고 작동해온, 세계적 문명 중심지 곧 어떤 위대한 행성 문화 대학이 레반트 어딘가에 있었다면, 그것이 너희 세계에 무엇을 의미할지 생각해보라. 그리고 또한, 통합된 진화 영향력이 50만 년 동안 누적된 힘을 발휘했을지도 모를 그런 전통을 지닌 본부, 천상의 섬김을 베푸는 또 하나의 더 오래된 본부가 그리 멀지 않은 곳에 있었다면, 그런 고대 중심지라도 그 도덕적 권위가 얼마나 힘을 받았을지, 잠시 멈춰서 검토해보라. 결국 에덴의 이상{理想}을 온 세계에 퍼뜨리는 것은 바로 관습이다.
2007 URKA 51:6.3 중단되지 않고 37,000년 동안 기능을 발휘해 온, 문명화의 세계 중심지, 위대한 행성 문화 대학이 레반트 지역 어딘가에 있었다면, 그것이 너희 세계에 무엇을 의미할 것인지 생각해 보라. 그리고 다시, 천상의 사명활동을 베푸는 또 다른 그리고 더 오래된 본부가 그리 멀지 않은 곳에 있어서 500,000년 동안 집대성된 진화적 영향을 발휘해온 전통을 가지고 있었더라면, 비록 그러한 고대의 중심지라 할지라도 어떻게 도덕적 권한이 강화될 것인지 잠시 멈추어 생각해 보라. 에덴의 이상이 결국에는 온 세계에 퍼지는 것이 관행이다.
2025 51:6.3 레반트 지방 어디에 문명의 세계적 중심, 37,000년 동안이나 그치지 않고 활동해 온, 행성의 위대한 문화 대학이 있었다면, 그것이 너희 세계에서 무엇을 의미할까 생각해 보아라. 또 다시, 500,000년 동안 쌓인 세력, 통합된 진화적 영향을 미칠 그런 전통을 가진 본부, 하늘의 봉사를 베푸는 또 하나의 더 오래 된 본부가 멀지 않은 곳에 있었다면, 그러한 고대(古代) 중심이라도 그 도덕적 권한이 얼마나 강화되었을까 멈추어 생각해 보아라. 궁극에 에덴의 이상을 온 세계에 퍼뜨리는 것은 바로 관습이다.
1955 51:6.4 The schools of the Planetary Prince are primarily concerned with philosophy, religion, morals, and the higher intellectual and artistic achievements. The garden schools of Adam and Eve are usually devoted to practical arts, fundamental intellectual training, social culture, economic development, trade relations, physical efficiency, and civil government. Eventually these world centers amalgamate, but this actual affiliation sometimes does not occur until the times of the first Magisterial Son.
2000 51:6.4 행성 영주의 학교들은 철학ㆍ종교ㆍ도덕, 그리고 상급의 지적ㆍ예술적 성취에 주로 관심을 가진다. 아담과 이브의 동산 학교들은 보통, 실용 예술, 기초적 지성 훈련, 사회적 문화, 경제 발전, 무역 관계, 물리적 효율성, 국가 정치에 전념한다. 궁국에 이 세계 중심들이 혼합되지만, 이러한 실제 제휴 관계는 때때로 첫 심판 아들이 올 때까지 일어나지 않는다.
2001 CM 51:6.4 행성 왕자 학교는, 철학과 종교와 도덕 그리고 고귀한 지적 및 예술적 성취에 주로 관심을 기울인다. 아담과 이브의 동산 학교는 대개, 실용 기술, 기초 지력{知力} 훈련, 사회적 문화, 경제 발전, 무역 관계, 물리적 효율성, 그리고 국내 정치에 전념한다. 이 세계 중심들이 결국 혼합되지만, 이런 실제 합병은 때때로 첫 집정관 아들 시대까지 발생되지 않는다.
2007 URKA 51:6.4 행성영주의 학교들은 철학, 종교, 도덕, 그리고 좀 더 높은 지적 그리고 예술적 성취들에 우선적으로 관심을 둔다. 아담과 이브의 동산 학교들은 대개 실천적인 예술, 기초적인 지적 훈련, 사회적 문화, 경제 발달, 교역 관계, 물리적 효율성, 그리고 시민 정부에 관여한다. 결국에는 이들 세계 중심들이 혼합되지만, 실재적인 이 합병은 첫 번째 치안법관 아들의 시대까지 발생하지 않는 경우가 있다.
2025 51:6.4 행성 영주의 학교들은 철학ㆍ종교ㆍ도덕, 그리고 상급의 지적ㆍ예술적 성취에 주로 관심을 가진다. 아담과 이브의 동산 학교들은 보통, 실용 예술, 기초적 지성 훈련, 사회적 문화, 경제 발전, 무역 관계, 물리적 효율성, 국가 정치에 전념한다. 궁국에 이 세계 중심들이 혼합되지만, 이러한 실제 제휴 관계는 때때로 첫 심판 아들이 올 때까지 일어나지 않는다.
1955 51:6.5 The continuing existence of the Planetary Adam and Eve, together with the pure-line nucleus of the violet race, imparts that stability of growth to Edenic culture by virtue of which it comes to act upon the civilization of a world with the compelling force of tradition. In these immortal Material Sons and Daughters we encounter the last and the indispensable link connecting God with man, bridging the almost infinite gulf between the eternal Creator and the lowest finite personalities of time. Here is a being of high origin who is physical, material, even a sex creature like Urantia mortals, one who can see and comprehend the invisible Planetary Prince and interpret him to the mortal creatures of the realm, for the Material Sons and Daughters are able to see all of the lower orders of spirit beings; they visualize the Planetary Prince and his entire staff, visible and invisible.
2000 51:6.5 행성 아담과 이브가 계속하여 존재하는 것은 보라 민족의 순수 혈통의 핵심과 더불어, 에덴의 문화가 안정된 성장을 누리게 하며, 그 덕택으로 그들의 계심은 전통의 강제력으로 한 세계의 문명에 작용하게 된다. 이 불멸의 물질 아들과 딸 속에서 우리는 하나님과 사람을 연결하는 고리, 필수인 마지막 고리와 마주치며, 이것은 영원한 창조자와 시간 세계의 가장 낮은 유한 인격자들 사이, 거의 무한한 간격에, 다리를 놓는다. 여기에 육체가 있고 물질적이며, 아니 유란시아 필사자처럼 남녀가 구별된 생물, 기원이 높은 존재가 있으니, 그는 사람 눈에 보이지 않는 행성 영주를 보고 이해할 수 있으며, 그 땅의 필사 인간에게 그의 뜻을 통역해 줄 수 있는 자이니, 물질 아들과 딸이 모든 하등 계급의 영 존재들을 볼 수 있기 때문이다. 그들은 행성 영주와 참모진 전부, 사람 눈에 보이는 자와 보이지 않는 자를 본다.
2001 CM 51:6.5 행성 아담과 이브의 지속적인 실존은 보라색 인종의 순수-혈통 핵심과 함께 에덴 문화에 그 성장의 안정성을 부여하여, 전통이라는 강력한 힘으로 세계의 문명에 작용하게 된다. 불멸하는 이 물질 아들과 딸들 안에서, 우리는 영원한 창조주와 시간세계에서 가장 낮은 유한 인격체들 사이의 거의 무한한 간격에 다리를 놓아 하나님과 사람을 연결하는 마지막이자 필수인 연결고리를 만난다. 육체를 가졌고 물질적이고 심지어 유란시아 필사자처럼 남녀 구별이 있는 피조물인 높은 곳에서 기원된 존재가 여기 있는데, 물질 아들과 딸은 영 존재 가운데 비교적 낮은 계층 전체를 볼 수 있기 때문에, 눈에 보이지 않는 행성 왕자를 볼 수 있고 납득할 수 있고 그 영역의 필사 피조물에게 그의 말을 통역해 줄 수 있으며;보였다 안 보였다 하는, 행성 왕자 및 그의 참모진 전체를 눈에 보이게 한다.
2007 URKA 51:6.5 행성 아담과 이브의 계속적인 실존은, 보라색 인종의 순수-혈통 핵과 함께, 전통이라는 강제적인 기세로 세계의 문명화에서 작용하게 됨으로써 에덴의 문화에 성장의 안정성을 부여한다. 이 불멸의 물질아들들과 딸들 안에서 우리는 하느님과 사람을 연결하는 최종적이고도 필수불가결한 고리를 만나는데, 영원한 창조자와 시간의 가장 낮은 유한 개인성들 사이를 연결시킨다. 육체적이고 물질적이며 심지어는 유란시아 필사자들처럼 성적 창조체인 존재가 여기에 있고, 그는 눈에 보이지 않는 행성영주를 볼 수 있고 이해할 수 있으며 영역의 필사 창조체들에게 그의 말을 통역하는데, 왜냐하면 물질아들들과 딸들은 영 존재들 중 비교적 낮은 계층들 전체를 볼 수 있기 때문이다; 그들은 보이기도 하고 보이지 않기도 하는 행성영주 그리고 그의 전체 참모진을 눈에 보이게 한다.
2025 51:6.5 행성 아담과 이브가 계속하여 존재하는 것은 보라 민족의 순수 혈통의 핵심과 더불어, 에덴의 문화가 안정된 성장을 누리게 하며, 그 덕택으로 그들의 계심은 전통의 강제력으로 한 세계의 문명에 작용하게 된다. 이 불멸의 물질 아들과 딸 속에서 우리는 하나님과 사람을 연결하는 고리, 필수인 마지막 고리와 마주치며, 이것은 영원한 창조자와 시간 세계의 가장 낮은 유한 인격자들 사이, 거의 무한한 간격에, 다리를 놓는다. 여기에 육체적ㆍ물질적이며, 아니 유란시아 필사자처럼 남녀가 구별된 인간, 기원이 높은 존재가 있으니, 그는 사람 눈에 보이지 않는 행성 영주를 보고 이해할 수 있으며, 그 땅의 필사 인간에게 그의 뜻을 통역해 줄 수 있는 자이니, 물질 아들과 딸이 모든 하등 계급의 영 존재들을 볼 수 있기 때문이다. 그들은 행성 영주와 참모진 전부, 사람 눈에 보이는 자와 보이지 않는 자를 본다.
1955 51:6.6 With the passing of centuries, through the amalgamation of their progeny with the races of men, this same Material Son and Daughter become accepted as the common ancestors of mankind, the common parents of the now blended descendants of the evolutionary races. It is intended that mortals who start out from an inhabited world have the experience of recognizing seven fathers:
2000 51:6.6 여러 세기가 지나가면, 그들의 후손과 사람의 종족들이 혼합하여, 바로 이 물질 아들과 딸은 인류의 공통된 조상으로서, 이제는 섞여진 진화 민족 후손들의 공통된 부모로서 받아들여지게 된다. 사람이 사는 세계로부터 출발한 필사자는 일곱명의 아버지를 인식하는 체험을 가지도록 예정되어 있다:
2001 CM 51:6.6 여러 세기가 지나감에 따라, 그들의 자손이 사람의 인종들과 혼합됨으로써, 바로 이 물질 아들과 딸은, 인류의 공통 조상, 즉 진화 인종들 중에서 이제 피가 섞인 후손의 공통 부모로서 받아들여지게 된다. 인간거주 세계에서 시작된 필사자들은, 일곱 아버지를 인식하는 체험을 갖도록 예정돼있다:
2007 URKA 51:6.6 세기들이 지나감에 따라, 그들의 자손이 사람들의 종족들과 혼합됨을 통하여, 동일한 이 물질아들과 딸은 인류의 공통 조상들, 진화적 인종들 중 이제 피가 섞인 후손들의 공통 부모들로서 받아들여지게 된다. 거주민이 사는 세계로부터 시작된 필사자들은 다음과 같이 일곱 아버지들을 인식하는 체험을 갖도록 계획되어 있다:생물학적 아버지─육신에서의 아버지.영역의 아버지─행성 아담.구체들의 아버지─체계 주권자.지고자 아버지─별자리 아버지.우주의 아버지─창조자 아들 그리고 지역 창조계의 최극 통치자.초(超)-아버지들─초우주를 통치하는 옛적으로 늘 계신이.영 또는 하보나 아버지─우주 아버지, 파라다이스에 거하시고 우주들의 우주에서 사는 낮은 창조체들의 마음속에서 살면서 일하도록 자신의 영을 증여하는 분.
2025 51:6.6 여러 세기가 지나가면, 그들의 후손과 사람의 종족들이 혼합하여, 바로 이 물질 아들과 딸은 인류의 공통된 조상으로서, 이제는 섞여진 진화 민족 후손들의 공통 부모로서 받아들여지게 된다. 사람이 사는 세계에서 출발한 필사자는 일곱 분의 아버지를 인식하는 체험을 가지도록 예정되어 있다:
1955 51:6.7 1. The biologic father—the father in the flesh.
2000 51:6.7 1. 생물학상의 아버지―육체의 아버지.
2001 CM 51:6.7 1. 생물학적 아버지 --육신의 아버지.
2007 URKA 51:6.7 생물학적 아버지─육신에서의 아버지.
2025 51:6.7 1. 생물학상의 아버지 ― 육체의 아버지.
2000 51:6.8 2. 그 영역의 아버지―행성 아담.
2001 CM 51:6.8 2. 그 영역의 아버지 --행성 아담.
2007 URKA 51:6.8 영역의 아버지─행성 아담.
2025 51:6.8 2. 그 영역의 아버지 ― 행성 아담.
1955 51:6.9 3. The father of the spheres—the System Sovereign.
2000 51:6.9 3. 구체들의 아버지―체계 군주.
2001 CM 51:6.9 3. 구체들의 아버지 --체계 주권자.
2007 URKA 51:6.9 구체들의 아버지─체계 주권자.
2025 51:6.9 3. 구체들의 아버지 ― 체계 군주.
1955 51:6.10 4. The Most High Father—the Constellation Father.
2000 51:6.10 4. 최고 아버지―별자리 아버지.
2001 CM 51:6.10 4. 지고자 아버지 --성좌 아버지.
2007 URKA 51:6.10 지고자 아버지─별자리 아버지.
2025 51:6.10 4. 최고 아버지 ― 별자리 아버지.
1955 51:6.11 5. The universe Father—the Creator Son and supreme ruler of the local creations.
2000 51:6.11 5. 우주 아버지―창조 아들이며 지역에서 창조된 세계들의 최고 통치자.
2001 CM 51:6.11 5. 우주 아버지 --창조주 아들이자 지방 창조계의 최고 통치자.
2007 URKA 51:6.11 우주의 아버지─창조자 아들 그리고 지역 창조계의 최극 통치자.
2025 51:6.11 5. 우주 아버지 ― 창조 아들이며 지역에서 창조된 세계들의 최고 통치자.
1955 51:6.12 6. The super-Fathers—the Ancients of Days who govern the superuniverse.
2000 51:6.12 6. 초우주 아버지―초우주를 다스리는, 옛적부터 늘 계신 이들.
2001 CM 51:6.12 6. 초월-아버지들 --연방우주를 통치하는 태고 항존자들.
2007 URKA 51:6.12 초(超)-아버지들─초우주를 통치하는 옛적으로 늘 계신이.
2025 51:6.12 6. 초우주 아버지 ― 초우주를 다스리는, 옛적부터 늘 계신 이들.
1955 51:6.13 7. The spirit or Havona Father—the Universal Father, who dwells on Paradise and bestows his spirit to live and work in the minds of the lowly creatures who inhabit the universe of universes.
2000 51:6.13 7. 영 아버지, 곧 하보나 아버지―우주의 아버지, 그는 파라다이스에서 거하며, 온 우주에 사는 비천한 인간의 지성 속에서 살고 일하라고 그의 영을 수여한다.
2001 CM 51:6.13 7. 영 아버지 곧 하보나 아버지 --우주 아버지, 낙원에 거하시고, 온갖 우주에 거주하는 낮은 피조물의 정신 속에 살면서 일하도록 자신의 영을 증여하시는 분.
2007 URKA 51:6.13 영 또는 하보나 아버지─우주 아버지, 파라다이스에 거하시고 우주들의 우주에서 사는 낮은 창조체들의 마음속에서 살면서 일하도록 자신의 영을 증여하는 분.
2025 51:6.13 7. 영 아버지, 곧 하보나 아버지 ― 우주의 아버지, 그는 파라다이스에서 거하며, 온 우주에 사는 비천한 인간의 지성 속에서 살고 일하라고 그의 영을 수여한다.
7. UNITED ADMINISTRATION
7. 연합된 행정
7. 연합된 경영
7. 연합된 관리-행정
7. 연합된 행정
1955 51:7.1 From time to time the Avonal Sons of Paradise come to the inhabited worlds for judicial actions, but the first Avonal to arrive on a magisterial mission inaugurates the fourth dispensation of an evolutionary world of time and space. On some planets where this Magisterial Son is universally accepted, he remains for one age; and thus the planet prospers under the joint rulership of three Sons: the Planetary Prince, the Material Son, and the Magisterial Son, the latter two being visible to all the inhabitants of the realm.
2000 51:7.1 때때로 파라다이스의 아보날 아들들이 사법(司法) 행위 때문에 사람이 사는 세계들로 오지만, 심판관 임무로 도착하는 첫 아보날은 시공의 진화 세계에서 제4 섭리 시대를 연다. 이 심판 아들을 보편적으로 받아들이는 어떤 행성에서 그는 한 시대 동안 남아 있고, 따라서 그 행성은 행성 영주, 물질 아들, 심판 아들, 이 세 아들의 합동 통치 하에 번영하며, 뒤의 두 존재는 그 영역의 모든 거주자의 눈에 보인다.
2001 CM 51:7.1 낙원의 아보날 아들들이 사법적 조처를 위해 때때로 인간거주 세계에 오지만, 집정관 사명을 띤 첫 아보날은 시공간 진화 세계에서 넷째 섭리시대를 연다. 이 집정관 아들을 보편적으로 받아들이는 일부 행성에서, 그는 한 시대 동안 남아있으며;따라서 그 행성은 세 아들:곧 행성 왕자와 물질 아들과 집정관 아들의 공동 통치 하에 번영하는데, 마지막 두 존재는 그 영역의 모든 거주자의 눈에 보인다.
2007 URKA 51:7.1 때때로 파라다이스의 아보날 아들들이 심판 활동을 위해 거주민이 사는 세계로 오지만, 치안법관 임무를 띤 첫 번째 아보날은 시간과 공간의 진화 세계에 네 번째 세대가 시작되게 한다. 이 치안법관 아들이 보편적으로 받아들여진 어떤 행성들에서는, 그가 한 시대 동안 남아 있다; 그래서 행성은 세 아들들의 공동 통치 아래에서 번영한다: 행성영주, 물질아들, 그리고 치안법관 아들, 마지막 두 존재는 영역에 거주하는 모든 존재들의 눈에 보인다.
2025 51:7.1 때때로 파라다이스의 아보날 아들들이 사법(司法) 행위를 위하여 사람이 사는 세계들로 오지만, 심판관 임무로 도착하는 첫 아보날은 시공의 진화 세계에서 제4 섭리 시대를 연다. 이 심판 아들을 보편적으로 받아들이는 어떤 행성에서 그는 한 시대 동안 남아 있고, 따라서 그 행성은 행성 영주, 물질 아들, 심판 아들, 이 세 아들의 합동 통치 하에 번영하며, 뒤의 두 존재는 그 영역의 모든 거주자의 눈에 보인다.
1955 51:7.2 Before the first Magisterial Son concludes his mission on a normal evolutionary world, there has been effected the union of the educational and administrative work of the Planetary Prince and the Material Son. This amalgamation of the dual supervision of a planet brings into existence a new and effective order of world administration. Upon the retirement of the Magisterial Son the Planetary Adam assumes the outward direction of the sphere. The Material Son and Daughter thus act jointly as planetary administrators until the settling of the world in the era of light and life; whereupon the Planetary Prince is elevated to the position of Planetary Sovereign. During this age of advanced evolution, Adam and Eve become what might be called joint prime ministers of the glorified realm.
2000 51:7.2 정상으로 진화하는 세계에서 첫 심판 아들이 임무를 마치기 전에, 행성 영주와 물질 아들의 교육 및 행정 작업은 통합되어 버렸다. 한 행성의 2중 감독이 이렇게 융합되는 것은 새롭고 효과적인 체제의 세계 행정을 초래한다. 심판 아들이 은퇴하고 나서, 행성 아담은 그 구체의 외향적 지도를 맡는다. 물질 아들과 딸은 그 세계에 빛과 생명 시대가 정착될 때까지, 이처럼 행성의 행정가로서 함께 행동한다. 그리고 나서 행성 영주는 행성 군주의 자리로 승급된다. 이렇게 상급으로 진화된 시대에 아담과 이브는 영화롭게 된, 그 영역의 공동 수상(首相)이라 부를 수 있는 것이 된다.
2001 CM 51:7.2 정상적으로 진화하는 세계에서는, 첫 집정관 아들이 사명을 완료하기 전에 행성 왕자와 물질 아들의 교육 및 경영 업무의 통합이 이뤄진다. 행성에서 이중 감독이 이렇게 융합되면, 새롭고 효과적인 체제의 세계 경영이 실존하게 된다. 집정관 아들이 물러남에 따라서, 행성 아담은 그 구체의 외부 지휘를 맡는다. 물질 아들과 딸은, 그 세계가 빛과 생명에 안주할 때까지 행성 경영인으로서 공동으로 그렇게 행동하며;이렇게 되면, 행성 왕자는 행성 주권자 지위로 승진된다. 이런 진보된 진화 시대 동안, 아담과 이브는 영화롭게 된 그 영역의 공동 총리{總理}라고 불릴 수 있는 어떤 존재가 된다.
2007 URKA 51:7.2 첫 번째 치안법관 아들이 정상적인 진화적 세계에서의 그의 임무를 마치기 전에, 행성영주와 물질아들의 교육적이고 관리-행정적인 일들의 연합은 효력적으로 되어져 왔다. 행성의 이원적(二元的) 감독의 이러한 혼혈은 세계 관리-행정의 새롭고도 효력적인 질서가 실존하도록 해준다. 치안법관 아들이 은퇴함에 따라 행성 아담은 구체의 외부를 향한 지도를 시작한다. 물질아들과 딸은 세계가 빛과 생명의 시대에 안주할 때까지 행성 관리-행정자들로서 공동으로 그렇게 활동 한다; 그렇게 되면 행성영주는 행성주권자의 지위로 승진된다. 진보된 진화의 이 시대 동안, 아담과 이브는 영화롭게 된 영역의, 이름으로 불리운다면, 공동 수상이 된다.
2025 51:7.2 정상으로 진화하는 세계에서 첫 심판 아들이 임무를 마치기 전에, 행성 영주와 물질 아들의 교육 및 행정 작업은 통합되어 버렸다. 한 행성의 2중 감독이 이렇게 융합되는 것은 새롭고 효과적인 체제의 세계 행정을 초래한다. 심판 아들이 은퇴하고 나서, 행성 아담은 그 구체의 외향적 지도를 맡는다. 물질 아들과 딸은 그 세계에 빛과 생명 시대가 정착될 때까지, 이처럼 행성의 행정가로서 함께 행동한다. 다음에 행성 영주는 행성 군주의 자리로 승진된다. 이렇게 상급으로 진화된 시대에 아담과 이브는 영화롭게 된, 그 영역의 공동 수상(首相)이라 부를 수 있는 것이 된다.
1955 51:7.3 As soon as the new and consolidated capital of the evolving world has become well established, and just as fast as competent subordinate administrators can be properly trained, subcapitals are founded on remote land bodies and among the different peoples. Before the arrival of another dispensational Son, from fifty to one hundred of these subcenters will have been organized.
2000 51:7.3 진화 세계의 통합된 새 서울이 잘 안정되고, 유능한 하위 행정관들이 적절히 훈련받을 수 있게 되자마자, 하위의 여러 서울이 먼 땅 덩어리에, 그리고 다른 민족들 사이에 세워진다. 또 다른 섭리 시대의 아들이 도착하기 전에, 이러한 하위 중심이 50에서 1 백 개나 조직되어 있을 것이다.
2001 CM 51:7.3 진화하는 세계의 새롭고 통합된 수도가 잘 수립되자마자, 그리고 유능한 하급 경영자들이 적당하게 훈련 받는 속도와 똑같은 속도로, 멀리 있는 땅에 그리고 다른 민족들 가운데에 변방수도들이 건설된다. 또 다른 섭리시대의 아들이 도착하기 전에, 50에서 100개에 이르는 이 하위 중심지가 조직돼있을 것이다.
2007 URKA 51:7.3 진화하는 세계의 새롭고도 통합된 수도가 잘 수립되자마자, 그리고 유능한 하급 행정-관리자들이 적당하게 훈련을 받는 것과 같은 빠르기로, 위성 수도들이 멀리 있는 땅에 그리고 다른 민족들 가운데에 건설된다. 다른 세대적 아들이 도착하기 전에, 50개에서 100개에 이르는 이 부차적 중심지들이 조직될 것이다.
2025 51:7.3 진화 세계의 통합된 새 수도가 잘 안정되고, 유능한 하위 행정관들이 적절히 훈련받을 수 있게 되자마자, 하위의 여러 수도가 먼 땅 덩어리에, 그리고 다른 민족들 사이에 세워진다. 또 다른 섭리 시대의 아들이 도착하기 전에, 이러한 하위 중심이 50에서 1백 개나 조직되어 있을 것이다.
1955 51:7.4 The Planetary Prince and his staff still foster the spiritual and philosophic domains of activity. Adam and Eve pay particular attention to the physical, scientific, and economic status of the realm. Both groups equally devote their energies to the promotion of the arts, social relations, and intellectual achievements.
2000 51:7.4 행성 영주와 그 참모진은 아직도 영적ㆍ철학적 활동 분야를 육성한다. 아담과 이브는 그 영역의 물리ㆍ과학ㆍ경제 상태에 특별한 주의를 기울인다. 두 집단이 예술, 사회 관계, 지적 업적을 증진시키는 데 에너지를 똑같이 바친다.
2001 CM 51:7.4 행성 왕자와 그 참모진은 영적 및 철학적 활동 분야를 여전히 돌본다. 아담과 이브는 그 영역의 물리적, 과학적, 및 경제적 상태에 특별한 관심을 쏟는다. 두 집단 모두, 기술과 사회관계와 지적 성취의 증진에 에너지를 똑같이 분배한다.
2007 URKA 51:7.4 행성영주와 그의 참모진은 여전히 영적 그리고 철학적 활동 권역들을 육성한다. 아담과 이브는 영역의 물리적, 과학적, 그리고 경제적 지위에 특별한 관심을 기울인다. 두 집단들은 예술과 사회적인 관계 그리고 지적 성취들의 중진에 그들의 에너지를 동등하게 바친다.
2025 51:7.4 행성 영주와 그 참모진은 아직도 영적ㆍ철학적 활동 분야를 육성한다. 아담과 이브는 그 영역의 물리ㆍ과학ㆍ경제 상태에 특별한 주의를 기울인다. 두 집단이 예술, 사회 관계, 지적 업적을 증진시키는 데 에너지를 똑같이 바친다.
1955 51:7.5 By the time of the inauguration of the fifth dispensation of world affairs, a magnificent administration of planetary activities has been achieved. Mortal existence on such a well-managed sphere is indeed stimulating and profitable. And if Urantians could only observe life on such a planet, they would immediately appreciate the value of those things which their world has lost through embracing evil and participating in rebellion.
2000 51:7.5 세상사의 제5 섭리 시대가 열릴 때가 되면, 행성의 활동이 훌륭하게 관리된다. 잘 관리된 그런 구체에서 필사자의 존재는 정말로 자극을 주며 유익하다. 그리고 유란시아인이 그러한 행성의 생활을 지켜볼 수만 있다면, 그들의 세계가 악을 용납하고 반란에 가담하여 얼마나 귀중한 것을 잃어버렸는가, 대번에 이해할 것이다.
2001 CM 51:7.5 세계 직무의 다섯째 섭리시대가 시작될 때가 되면, 행성 활동이 훌륭하게 경영될 것이다. 잘-관리되는 그런 구체에서 필사자는 정말로 격려가 되고 유익한 존재다. 그리고 유란시아인이 그런 행성의 생활을 관찰할 수만 있다면, 자신의 세계가 악을 받아들임으로써 그리고 반역에 가담함으로써 얼마나 가치 있는 것들을 잃어버렸는지, 즉시 알아챌 것이다.
2007 URKA 51:7.5 세계 관련사들의 5번째 세대가 시작될 때까지, 행성 활동들에 대한 장엄한 관리-행정이 성취될 것이다. 그러한 잘-운영되는 구체에 있는 필사자 실존은 정말로 활기를 띠고 유익하다. 그리고 만일 유란시아인들이 그러한 행성에서의 삶을 관측할 수만 있다면, 그들은 그들의 세계가 악을 받아들임으로써 그리고 반역에 가담함으로써 잃어버렸던 그것들의 가치를 즉시 인정하게 될 것이다.
2025 51:7.5 세상사의 제5 섭리 시대가 열릴 때가 되면, 행성의 활동이 훌륭하게 관리된다. 잘 관리된 그런 구체에서 필사자의 존재는 정말로 자극을 주며 유익하다. 그리고 유란시아인이 그러한 행성의 생활을 지켜볼 수만 있다면, 그들의 세계가 악을 용납하고 반란에 가담하여 얼마나 귀중한 것을 잃어버렸는가, 대번에 이해할 것이다.
1955 51:7.6 [Presented by a Secondary Lanonandek Son of the Reserve Corps.]
2000 51:7.6 [예비군의 한 2차 라노난덱 아들이 발표하였다.]
2001 CM 51:7.6 [예비단체의 한 2차 라노난덱 아들이 제시했음.]
2007 URKA 51:7.6 [예비무리단의 2차 라노난덱 아들에 의해 제시되었음]
2025 51:7.6 [예비군의 한 2차 라노난덱 아들이 발표하였다.]