FOLKLORIE DE LA TERRE SAINTE
MUSULMANS, CHRÉTIENS ET JUIFS
PAR
J. E. HANAUER
ÉDITÉ PAR MARMADUKE PICKTHALL
LONDRES
DUCKWORTH & CIE.
3 RUE HENRIETTA, W.C.
[1907]
Numérisé, corrigé et mis en forme sur sacred-texts.com, juillet 2006, par John Bruno Hare. Ce texte est dans le domaine public aux États-Unis car il a été publié avant 1923.
À
MA CHÈRE FEMME,
SANS LES ENCOURAGEMENTS DE QUI CE LIVRE N'AURAIT JAMAIS ÉTÉ ÉCRIT ET SANS L'AIDE DE QUI SES DOCUMENTS N'AURONT JAMAIS PU ÊTRE RASSEMBLÉS, IL EST MAINTENANT TRÈS AFFECTUEUSEMENT DÉDIÉ.
J. E. H.
Ce recueil divertissant de folklore de ce qui est aujourd’hui Israël/Palestine a été écrit au début du XXe siècle. Il contient un mélange équilibré de traditions musulmanes, chrétiennes et juives ; souvent, un conte donné s’inspire de plusieurs traditions et il est parfois difficile de distinguer un point de vue. Les histoires des djinns, des êtres magiques qui correspondent aux fées européennes, les récits de magie populaire et le folklore des trois religions sur des sujets bibliques sont particulièrement intéressants.
Le livre couvre toute la gamme des thèmes folkloriques : contes d’animaux, contes de fous, traditions du calendrier, etc. Il contient un chapitre fascinant sur les traditions du café, son histoire et l’étiquette de sa préparation et de sa consommation. Ajoutez encore un autre élément à la liste des contributions islamiques à la culture mondiale : le café.
Bien que les musulmans constituent la plus grande partie de la population de la Palestine et que le pays soit gouverné par une succession d’États musulmans, dont l’Égypte et l’Empire ottoman, on y trouve également un nombre important de chrétiens et de juifs. Ces trois populations ont réussi à coexister dans la vie quotidienne pendant des siècles. Ce livre illustre de manière frappante comment des gens ordinaires ont réussi à utiliser l’humour et d’autres mécanismes d’adaptation pour faire fonctionner cet arrangement.
Note : la version de ce livre actuellement imprimée par Dover est une réimpression d’une édition de 1935. Elle diffère légèrement de ce texte électronique, qui (pour des raisons de droits d’auteur) a été préparé à partir d’une édition originale de 1907. L’édition de 1935 comporte une préface supplémentaire, un index et une pagination différente.