El Jataka
O
HISTORIAS DE LOS NACIMIENTOS ANTERIORES DE BUDA.
TRADUCIDO DEL PĀLI POR VARIAS MANOS
BAJO LA EDICIÓN DEL
PROFESOR E.B. COWELL
VOLUMEN III.
TRADUCIDO POR
H.T. FRANCIS, M.A.,
MIEMBRO EMERITO DEL GONVILLE AND CAIDS COLLEGE,
Y
R.A. NEIL, M.A.,
MIEMBRO DEL PEMBROKE COLLEGE.
Londres
PUBLICADO PARA LA SOCIEDAD DE TEXTOS PALI
POR
LUZAC & COMPANY, LTD.
CALLE GREAT RUSSELL 46, W.C. 1
[1897]
Escaneado, corregido y formateado en sacred-texts.com, enero de 2006, por John Bruno Hare. Este texto es de dominio público en los EE. UU. porque se publicó antes de 1923.
Este volumen de traducción corresponde al tercer volumen del texto, y los traductores, el Sr. HT Francis y el Sr. RA Neil, se han esforzado por mantener una uniformidad con el plan adoptado en los dos volúmenes anteriores. El Sr. Francis es responsable de las páginas 1 a 150 y de la página 287 hasta el final, y el Sr. Neil de las páginas 151 a 286. El Secretario de Estado para la India ha tenido la amabilidad de dar permiso para ilustrar una de las historias de este volumen también desde la Stūpa de Bhārhut.
Los dos traductores de este volumen no pueden permitir que el libro aparezca sin expresar su gratitud al Profesor Cowell por su constante ayuda y supervisión y por su amabilidad al compilar el índice.