영어로 된 유란시아 책은 2006년부터 전 세계적으로 퍼블릭 도메인입니다..
번역: © 2000, 2025 유란시아 재단
번역: © 2001, 2007 Urantia Society of Greater New York
THE PLANETARY PRINCE OF URANTIA
제 66 편유란시아의 행성 영주
제66편: 유란시아의 행성 왕자
제 66 편: 유란시아의 행성 영주
유란시아의 행성 영주
1955 66:0.1 THE advent of a Lanonandek Son on an average world signifies that will, the ability to choose the path of eternal survival, has developed in the mind of primitive man. But on Urantia the Planetary Prince arrived almost half a million years after the appearance of human will.
2000 66:0.1 보통 세계에서 한 라노난덱 아들이 오는 것은 의지(意志)가, 영원히 살아남는 길을 택하는 능력이, 원시인의 지성 안에서 개발되었음을 의미한다. 그러나 유란시아에서 행성 영주는 인간의 의지가 나타난 뒤에 거의 50만 년이 되어서 도착했다.
2001 CM 66:0.1 평범한 세계에 라노난덱 아들이 도래했다는 사실은, 영원한 생존{生存}의 행로{行路}를 선택할 수 있는 역량인 의지가 원시인의 정신 속에 개발됐음을 뜻한다. 그러나 유란시아에서는, 인간 의지가 출현한 후 거의 50만 년 됐을 때 행성 왕자가 도착했다.
2007 URKA 66:0.1 일반적인 세계에 라노난덱 아들이 도래하였다는 사실은 의지, 영원한 생존의 행로를 선택할 수 있는 능력이 원시인의 마음속에 개발되었음을 뜻한다. 그러나 유란시아에서는 그 행성영주가 인간 의지의 출현으로부터 거의 500,000년 이후에 도착하였다.
2025 66:0.1 보통 세계에서 한 라노난덱 아들이 오는 것은 의지(意志), 영원히 살아남는 길을 택하는 능력이, 원시인의 지성 안에서 개발되었음을 의미한다. 그러나 유란시아에서 행성 영주는 인간의 의지가 나타난 뒤에 거의 50만 년이 되어서 도착했다.
1955 66:0.2 About five hundred thousand years ago and concurrent with the appearance of the six colored or Sangik races, Caligastia, the Planetary Prince, arrived on Urantia. There were almost one-half billion primitive human beings on earth at the time of the Prince’s arrival, and they were well scattered over Europe, Asia, and Africa. The Prince’s headquarters, established in Mesopotamia, was at about the center of world population.
2000 66:0.2 약 50만 년 전에, 여섯 유색 인종, 곧 산긱 인종들이 나타남과 동시에, 행성 영주 칼리가스티아는 유란시아에 도착했다. 영주가 도착했을 때 땅에는 거의 5억의 원시 인간이 있었고, 그들은 유럽ㆍ아시아ㆍ아프리카에 잘 흩어져 있었다. 메소포타미아에 세운 영주의 본부는 세계 인구의 중심 부근에 있었다.
2001 CM 66:0.2 약 50만 년 전에, 그리고 여섯 유색인종 곧 상익 인종이 나타남과 동시에, 행성 왕자 캘리개스챠가 유란시아에 도래했다. 왕자가 왔을 때, 지구에는 원시 인간이 5억 정도 있었고, 유럽과 아시아와 아프리카 전역에 고르게 퍼져있었다. 왕자의 본부는 메소포타미아에 세워졌는데, 거의 세계 인구 중심부에 있었다.
2007 URKA 66:0.2 약 500,000년 전에 그리고 여섯 가지의 유색 인종 또는 산긱 종족들이 나타남과 동시에, 행성영주인 칼리가스티아가 유란시아에 도착하였다. 영주가 도착하였을 때 지구 위에는 약 5억 명의 원시 인간들이 살고 있었고, 그들은 유럽과 아시아 그리고 아프리카 전역에 고르게 퍼져 있었다. 영주의 본부는 메소포타미아에 세워졌고 세계 인류의 중심지가 되었다.
2025 66:0.2 약 50만 년 전에, 여섯 유색 인종, 곧 산긱 인종들이 나타남과 동시에, 행성 영주 칼리가스티아는 유란시아에 도착했다. 영주가 도착했을 때, 땅에는 거의 5억의 원시 인간이 있었고, 그들은 유럽ㆍ아시아ㆍ아프리카에 잘 흩어져 있었다. 메소포타미아에 세운 영주의 본부는 세계 인구의 중심 부근에 있었다.
1. PRINCE CALIGASTIA
1. 칼리가스티아 영주
1. 캘리개스챠 왕자
1. 칼리가스티아 영주
1. 칼리가스티아 영주
1955 66:1.1 Caligastia was a Lanonandek Son, number 9,344 of the secondary order. He was experienced in the administration of the affairs of the local universe in general and, during later ages, with the management of the local system of Satania in particular.
2000 66:1.1 칼리가스티아는 라노난덱 아들이었고, 2차 계급에서 9,344번이었다. 그는 대체로 지역 우주 사무의 행정에, 그리고 후일에는 특히 사타니아 지역 체계의 관리에 경험을 쌓았다.
2001 CM 66:1.1 캘리개스챠는 라노난덱 아들이었고, 2차 계층 중에서 구천삼백사십사{9,344}번이었다. 그는 지방우주 직무를 전반적으로 경영하는 체험을 했고, 후대에는 특히 사타니아 지역 체계를 관리하는 체험을 했다.
2007 URKA 66:1.1 칼리가스티아는 라노난덱 아들이었고, 2차 계층에서 9,344번이었다. 그는 대개 지역우주의 관련사들을 관리-행정하는 체험을 하였고, 후대의 기간 동안에는 특별히 사타니아 지역 체계를 운영하는 일을 하였다.
1955 66:1.2 Prior to the reign of Lucifer in Satania, Caligastia had been attached to the council of the Life Carrier advisers on Jerusem. Lucifer elevated Caligastia to a position on his personal staff, and he acceptably filled five successive assignments of honor and trust.
2000 66:1.2 사타니아에서 루시퍼가 군림하기 전에, 칼리가스티아는 예루셈에서 생명 운반자 에게 자문하는 자들의 회의에 부속되었다. 루시퍼는 칼리가스티아를 자신의 개인 참모진에서 한 지위로 진급시켰고, 그는 연달아 다섯 번이나 명예롭고 책임이 중한 임무를 쓸 만하게 마쳤다.
2001 CM 66:1.2 루시퍼가 사타니아를 통치하기 전에는, 캘리개스챠가 예루셈의 생명 운반자 자문가 협의회에 배속돼있었다. 루시퍼는 캘리개스챠를 자신의 직속 참모 위치까지 높였고, 그는 명예와 신용을 얻을 수 있는 다섯 번의 연속된 임무를 훌륭히 이행했다.
2007 URKA 66:1.2 루시퍼가 사타니아를 통치하기 전까지는, 칼리가스티아가 예루셈에 있는 생명운반자 충고자 협의회에 배정되어 있었다. 루시퍼는 칼리가스티아의 지위를 자신의 직속 참모 위치까지 높여주었고, 그는 명예와 신뢰를 얻을 수 있는 5개의 계속적인 과업을 훌륭하게 이행하였다.
2025 66:1.2 사타니아에서 루시퍼가 군림하기 전에, 칼리가스티아는 예루셈에서 생명 운반자 자문단 회의에 부속되었다. 루시퍼는 칼리가스티아를 자신의 개인 참모진에서 한 지위로 진급시켰고, 그는 연달아 다섯 번이나 명예롭고 책임이 중한 임무를 쓸 만하게 마쳤다.
1955 66:1.3 Caligastia very early sought a commission as Planetary Prince, but repeatedly, when his request came up for approval in the constellation councils, it would fail to receive the assent of the Constellation Fathers. Caligastia seemed especially desirous of being sent as planetary ruler to a decimal or life-modification world. His petition had several times been disapproved before he was finally assigned to Urantia.
2000 66:1.3 칼리가스티아는 아주 일찍부터 행성 영주로 임명받으려고 애썼지만, 그의 요청이 별자리 회의에서 인가를 받으러 올라왔을 때, 거듭하여 별자리 아버지들의 찬성을 얻지 못했다. 칼리가스티아는 십일(十一) 세계, 다시 말해서 생명을 수정하는 세계에 행성 통치자로서 파송되는 것을 특별히 바란 듯하다. 마침내 유란시아로 배치받을 때까지, 그의 탄원은 여러 번 인가를 받지 못했다.
2001 CM 66:1.3 캘리개스챠는 아주 일찍부터 행성 왕자로 임관되고자 애썼지만, 성좌 협의회의 허락을 받기 위해 상정될 때마다, 계속해서 성좌 아버지들의 승인을 얻지 못했다. 캘리개스챠는, 10진{十進} 세계 곧 생명-변경 세계에 행성 통치자로서 파견되기를 특별히 원하는 것처럼 보였다. 마침내 유란시아에 배정될 때까지, 그의 청원은 여러 차례 기각됐다.
2007 URKA 66:1.3 칼리가스티아는 매우 일찍부터 행성영주로서의 임무를 수행하려고 애를 썼지만, 별자리 협의회의 허락을 받아들이기 위하여 상정될 때마다, 별자리 아버지들의 찬성을 계속적으로 얻지 못하였다. 칼리가스티아는 10진(十進)법 소수의 세계 즉 생명-변형의 세계에 행성 통치자로 보내지기를 특별히 원하는 것처럼 보였다. 최종적으로 유란시아에 배정되기 전에 그의 청원은 여러 차례 기각되었었다.
2025 66:1.3 칼리가스티아는 아주 일찍부터 행성 영주로 임명받으려고 애썼지만, 그의 요청이 별자리 회의에서 인가를 받으러 올라왔을 때, 거듭하여 별자리 아버지들의 찬성을 얻지 못했다. 칼리가스티아는 십일(十一) 세계, 다시 말해서 생명을 수정하는 세계에 행성 통치자로서 파송되기를 특별히 바란 듯하다. 마침내 유란시아에 배치 받을 때까지, 그의 탄원은 여러 번 인가를 받지 못했다.
1955 66:1.4 Caligastia went forth from Jerusem to his trust of world dominion with an enviable record of loyalty and devotion to the welfare of the universe of his origin and sojourn, notwithstanding a certain characteristic restlessness coupled with a tendency to disagree with the established order in certain minor matters.
2000 66:1.4 칼리가스티아는 예루셈으로부터 세상의 통치를 책임지는 자리로 떠나갔는데, 이때 그는 어떤 사소한 문제에서 기존 질서와 의견을 달리하는 경향과 더불어 그의 특징을 나타내는 어떤 초조감이 있었는데도, 그가 태어나고 머무른 우주의 복지에 충성하고 헌신한 기록, 부러움을 살 만한 기록을 가지고 있었다.
2001 CM 66:1.4 캘리개스챠는 예루셈으로부터 세상의 통치권을 책임지는 자리로 떠났는데, 이때 그는 어떤 사소한 문제에서 기존 질서를 거부하려는 경향과, 특정한 성격적 불안감의 이중성이 있었음에도, 자신이 기원되고 머물러 있는 우주의 복지를 위하여 충성하고 헌신했다는, 바람직한 기록을 지니고 있었다.
2007 URKA 66:1.4 칼리가스티아는 어떤 특징적 불안감이 어떤 사소한 문제들 속에 이미 내려진 명령을 거부하려는 경향과 결부되어 있음에도 불구하고, 자신이 기원되었고 머무르고 있는 그 우주의 복지를 위하여 충성하고 헌신하였던 기록을 가지고 세계 지배에 대한 자신의 신임을 얻기 위하여 예루셈으로부터 나아갔었다.
2025 66:1.4 칼리가스티아는 예루셈에서 세상의 통치를 책임지는 자리로 떠나갔는데, 이때 그는 어떤 사소한 문제에서 기존 질서와 의견을 달리하는 경향과 더불어 그의 특징을 나타내는 어떤 초조감이 있었는데도, 그가 태어나고 머무른 우주의 복지에 충성하고 헌신한 기록, 부러움을 살 만한 기록을 가지고 있었다.
1955 66:1.5 I was present on Jerusem when the brilliant Caligastia departed from the system capital. No prince of the planets ever embarked upon a career of world rulership with a richer preparatory experience or with better prospects than did Caligastia on that eventful day one-half million years ago. One thing is certain: As I executed my assignment of putting the narrative of that event on the broadcasts of the local universe, I never for one moment entertained even in the slightest degree any idea that this noble Lanonandek would so shortly betray his sacred trust of planetary custody and so horribly stain the fair name of his exalted order of universe sonship. I really regarded Urantia as being among the five or six most fortunate planets in all Satania in that it was to have such an experienced, brilliant, and original mind at the helm of world affairs. I did not then comprehend that Caligastia was insidiously falling in love with himself; I did not then so fully understand the subtleties of personality pride.
2000 66:1.5 명석한 칼리가스티아가 체계의 서울을 떠났을 때 나는 예루셈에 있었다. 어느 행성의 영주(領主)도, 50만 년 전, 그 중대한 날에 칼리가스티아보다 더 풍부한 예비 체험이나 더 좋은 전망을 가지고 세상을 통치하는 생애를 시작하지 않았다. 한 가지는 분명하다: 내가 그 사건의 이야기를 지역 우주에 방송하는 임무를 수행하는 동안, 한 순간이라도 이 고귀한 라노난덱이 행성을 관리하는 신성한 책임을 그렇게 곧 저버리고, 드높은 우주 아들 계급의 좋은 이름을 그토록 끔찍하게 더럽힐 것이라는 생각이 털끝만큼도 들지 않았다. 나는 유란시아가 그렇게 경험이 있고, 찬란하고 독창적인 지능 존재를 세상사를 주관하는 자리에 모실 것이므로, 유란시아가 온 사타니아에서 가장 운이 좋은 대여섯 행성에 속한다고 정말로 여겼다. 칼리가스티아가 모르는 사이에 자신에게 반하고 있다는 것을 그때 나는 파악하지 못했고, 그때 나는 성격 자만심이 얼마나 미묘한가 그다지 이해하지 못했다.
2001 CM 66:1.5 총명한 캘리개스챠가 체계 수도{首都}를 떠날 때, 나는 예루셈에 있었다. 어떤 행성 왕자도, 50만 년 전 그 중대한 날에, 캘리개스챠가 지녔던 것보다 더 풍부한 예비 체험이나 더 훌륭한 성공 가능성을 지니고, 세상을 통치하는 생애에 임한 적이 없었다. 한 가지는 분명한데:그 사건을 지방우주에 알리기 위해 서술{敍述}하는 나의 임무를 수행할 때, 나는 훌륭한 이 라노난덱이, 행성을 보호관리하는 신성시되는 책임을 그렇게 신속히 저버리고, 우주 아들신분의 고귀한 계층에 합당한 이름을 그토록 끔찍하게 더럽히리라고는, 한 순간도 생각해보지 못했다. 나는 정말로, 세상 직무를 주재하는 자리에, 그런 숙련되고 총명하고 독창적인 정신을 갖춘 존재를 유란시아가 모심으로써, 전체 사타니아 행성 가운데서 가장 운 좋은 다섯 내지 여섯 행성에 포함되리라고 여겼다. 캘리개스챠가 아무도 모르게 자기 자신과 사랑에 빠져있었음을, 그때 나는 납득하지 못했으며;인격적 교만이 얼마나 치밀한지, 그 당시에는 충분히 이해하지 못했다.
2007 URKA 66:1.5 영리한 칼리가스티아가 그 체계의 수도에서 떠나갈 때, 나는 예루셈에 있었다. 행성들에 있는 어떤 영주도, 세계 통치 생애에서 칼리가스티아가 500,000년 전의 그 중대한 날에 갖고 있었던 것보다 더 많은 예비 체험이나 더 훌륭한 성공 가능성을 가진 적이 없었다. 한 가지 분명한 것은: 그 사건을 지역우주에 알리기 위해 서술하는 나의 임무를 수행함에 있어서, 나는 훌륭한 이 라노난덱이 행성 보호관리자들의 신뢰를 그토록 신속하게 배반하고, 우주적인 아들관계의 고귀한 계급에 붙여지는 아름다운 그 이름을 그토록 끔찍하게 더럽히리라고는, 한 순간도 추호도 생각해 본 적이 없었다. 나는 실제로 유란시아가, 세계의 관련사들에 대하여 주관하는 위치에 있는 그러한 숙련되고 총명하고 기원적인 마음을 갖추도록 예정됨으로써, 전체 사타니아 행성들 중에서 가장 운이 좋은 5개 내지 6개 행성에 포함될 것으로 여기고 있었다. 나는 그 때 칼리가스티아가 음흉하게도 자기 자신에 대한 사랑에 빠져 있었다는 것을 깨닫지 못하였다; 나는 그 당시에 개인성의 교활한 자부심을 충분하게 납득하지 못하고 있었다.
2025 66:1.5 명석한 칼리가스티아가 체계의 수도를 떠났을 때 나는 예루셈에 있었다. 어느 행성의 영주(領主)도, 50만 년 전, 그 중대한 날에 칼리가스티아보다 더 풍부한 예비 체험이나 더 좋은 전망을 가지고 세상을 통치하는 생애를 시작하지 않았다. 한 가지는 분명하다: 내가 그 사건의 이야기를 지역 우주에 방송하는 임무를 수행하는 동안, 한 순간이라도 이 고귀한 라노난덱이 행성을 관리하는 신성한 책임을 그렇게 곧 저버리고, 드높은 우주 아들 계급의 좋은 이름을 그토록 끔찍하게 더럽힐 것이라는 생각이 털끝만큼도 들지 않았다. 나는 유란시아가 그렇게 경험이 있고, 찬란하고 독창적인 지능 존재를 세상사를 주관하는 자리에 모실 것이므로, 유란시아가 온 사타니아에서 가장 운이 좋은 대여섯 행성에 속한다고 정말로 여겼다. 칼리가스티아가 모르는 사이에 자신에게 반하고 있다는 것을 그때 나는 파악하지 못했고, 그때 나는 성격 자만심이 얼마나 미묘한가 그다지 이해하지 못했다.
2. THE PRINCE’S STAFF
2. 영주의 참모진
2. 왕자의 참모진
2. 영주의 참모진
2. 영주의 참모진
1955 66:2.1 The Planetary Prince of Urantia was not sent out on his mission alone but was accompanied by the usual corps of assistants and administrative helpers.
2000 66:2.1 유란시아의 행성 영주는 그의 임무를 수행하려고 혼자 파송되지 않았고, 보통 보내는 보조자와 행정 조수의 일행이 그를 뒤따랐다.
2001 CM 66:2.1 유란시아의 행성 왕자는 그 사명을 감당하도록 홀로 파견되지 않았고, 통상적인 보좌관 단체와 경영 협조자들이 그를 따라왔다.
2007 URKA 66:2.1 유란시아의 행성영주는 자신의 임무를 수행하기 위해 단독으로 파견되지 않았고, 통상적인 보좌관 무리단과 행정 조력자들을 대동하였다.
2025 66:2.1 유란시아의 행성 영주는 그의 임무를 수행하라고 혼자 파송되지 않았고, 보통 보내는 보조자와 행정 조수의 일행이 그를 뒤따랐다.
1955 66:2.2 At the head of this group was Daligastia, the associate-assistant of the Planetary Prince. Daligastia was also a secondary Lanonandek Son, being number 319,407 of that order. He ranked as an assistant at the time of his assignment as Caligastia’s associate.
2000 66:2.2 이 집단의 우두머리에는 달리가스티아, 곧 행성 영주의 부관인 조수가 있었다. 달리가스티아도 2차 라노난덱 아들이었고, 그 계급에서 319,407번이었다. 그가 칼리가스티아의 동료로서 배치 받을 때, 그의 계급은 조수였다.
2001 CM 66:2.2 이 집단의 수뇌부에는 행성 왕자의 동역-보좌관인 달리개스챠가 있었다. 달리개스챠 역시 라노난덱 아들이었고, 그 계층 중에서 319,407번이었다. 캘리개스챠의 동역자로서 배정됐을 때, 그의 계급은 보좌관{輔佐官}이었다.
2007 URKA 66:2.2 이 집단의 수뇌부에는 행성영주의 연관-동료이자-보좌관인 달리가스티아가 있었다. 달리가스티아도 역시 2차 라노난덱 아들이었고, 그 계층에서 319,407번이었다. 그는 칼리가스티아의 동료로 배정되었을 때 하나의 보좌관의 위치에 있었다.
2025 66:2.2 이 집단의 우두머리에는 달리가스티아, 곧 행성 영주의 부관인 조수가 있었다. 달리가스티아도 2차 라노난덱 아들이었고, 그 계급에서 319,407번이었다. 그가 칼리가스티아의 동료로서 배치 받을 때, 그의 계급은 조수였다.
1955 66:2.3 The planetary staff included a large number of angelic co-operators and a host of other celestial beings assigned to advance the interests and promote the welfare of the human races. But from your standpoint the most interesting group of all were the corporeal members of the Prince’s staff—sometimes referred to as the Caligastia one hundred.
2000 66:2.3 행성 참모진은 큰 무리의 협조하는 천사와 한 집단의 다른 하늘 존재들을 포함했으며, 이들은 인류의 이익을 증진하고 복지를 추진하기 위하여 배치되었다. 그러나 너희의 관점에서 볼 때, 전체에서 가장 흥미 있는 집단은 영주 참모진의 유형(有形) 참모들이었다―그들을 때때로 칼리가스티아 1백인이라고 불렀다.
2001 CM 66:2.3 행성 참모진은, 협조하는 수많은 천사와 한 무리의 다른 하늘 존재들을 포함했고, 이들은 인간 종족의 이익을 증진하고 복지를 촉진시키도록 배정됐다. 그러나 너희 입장에서 볼 때, 모든 집단 가운데 가장 흥미로운 것은, 왕자의 참모진 중에서 육체전환 구성원들일 것이다--때로는 캘리개스챠 1백 인으로 불린다.
2007 URKA 66:2.3 그 행성 참모진 속에는 수많은 천사 협력자들이 있었고, 인간 종족들의 복지를 증진시키고 이익을 향상시키기 위하여 배정된 다른 천상의 존재들 집단이 포함되어 있었다. 그러나 너희의 입장에서 볼 때 모든 집단들 중에서 가장 흥미로운 것은 영주의 참모들 중에서 육체의 모습을 갖는 구성원들일 것이다─때로는 칼리가스티아 100인이라고 불린다.
2025 66:2.3 행성 참모진은 큰 무리의 협조하는 천사와 한 집단의 다른 하늘 존재들을 포함했으며, 이들은 인류의 이익을 증진하고 복지를 추진하기 위하여 배치되었다. 그러나 너희의 관점에서 볼 때, 전체에서 가장 흥미 있는 집단은 영주 참모진의 유형(有形) 참모들이었다 ― 그들을 때때로 칼리가스티아 1백인이라고 불렀다.
1955 66:2.4 These one hundred rematerialized members of the Prince’s staff were chosen by Caligastia from over 785,000 ascendant citizens of Jerusem who volunteered for embarkation on the Urantia adventure. Each one of the chosen one hundred was from a different planet, and none of them were from Urantia.
2000 66:2.4 영주 참모진의 구성원, 다시 물질화된 이 100명은 유란시아 모험을 시작하기 위하여 785,000명이 넘는 자원자, 하늘 가는 예루셈 시민들로부터 칼리가스티아가 뽑았다. 선택된 100명은 각자 다른 행성에서 왔고, 아무도 유란시아 출신이 아니었다.
2001 CM 66:2.4 왕자의 참모진 가운데 다시 물질화{物質化}된 이 구성원 1백 인은, 유란시아 모험에 참여하기로 자원한 785,000명의 상승한 예루셈 시민 중에서 캘리개스챠가 선택했다. 선택된 1백 인 각자는 서로 다른 행성에서 왔고, 유란시아에서 온 자는 하나도 없었다.
2007 URKA 66:2.4 영주의 참모들 중에서 재(再)물질화된 100명의 이 구성원들은, 유란시아 모험을 착수하는데 나서기로 자원한 785,000명의 상승하는 예루셈 시민들 중에서 칼리가스티아가 선택한 존재들이었다. 선택된 100명 각자는 서로 다른 행성에서 온 자들이었고, 유란시아에서 온 자는 아무도 없었다.
2025 66:2.4 영주 참모진의 구성원, 다시 물질화된 이 100명은 유란시아 모험을 시작하기 위하여 785,000명이 넘는 자원자, 하늘 가는 예루셈 시민들로부터 칼리가스티아가 뽑았다. 선택된 100명은 각자 다른 행성에서 왔고, 아무도 유란시아 출신이 아니었다.
1955 66:2.5 These Jerusemite volunteers were brought by seraphic transport direct from the system capital to Urantia, and upon arrival they were held enseraphimed until they could be provided with personality forms of the dual nature of special planetary service, literal bodies consisting of flesh and blood but also attuned to the life circuits of the system.
2000 66:2.5 이 예루셈 자원자들은 체계 서울로부터 천사의 수송으로 유란시아로 바로 인도되었는데, 도착하고 나서 그들에게 특별히 행성에서 근무하는 2중 성질의 사람 모습, 즉 피와 살로 되어 있지만, 또한 체계의 생명 회로에 맞춰져 있는 실질 몸이 마련될 수 있을 때까지, 천사 몸에 실린 채로 있었다.
2001 CM 66:2.5 이 예루셈 시민 자원봉사자들은, 스랍 운송{運送}을 통해서 체계 수도로부터 유란시아로 직접 옮겨졌고, 도착하고 나서 특별 행성 봉사의 이중{二重} 본질을 갖는 인격 형체, 즉 글자 그대로 살과 피로 구성돼 있고 또한 체계의 생명 회로에 맞춰진 육체를 제공받을 수 있을 때까지 스라빔에 둘러싸여있었다.
2007 URKA 66:2.5 예루셈의 시민인 이 자원봉사자들은 운송 세라핌천사에 의해서 그 체계 수도로부터 직접 유란시아로 옮겨졌고, 도착과 동시에 그들은 행성 특별 임무의 이원적(二元的) 본질을 갖는, 글자 그대로의 살과 피로 구성된 육체를 가졌지만 또한 한편 체계의 생명 순환회로에 조율되어 있는, 개인성 형태가 제공될 수 있을 때까지 천사들의 보호를 받았다.
2025 66:2.5 이 예루셈 자원자들은 체계 수도로부터 천사의 수송으로 유란시아로 바로 인도되었는데, 도착하고 나서 그들에게 특별히 행성에서 근무하는 2중 성질의 사람 모습, 즉 피와 살로 되어 있지만, 또한 체계의 생명 회로에 맞춰져 있는 실질 몸이 마련될 수 있을 때까지, 천사 몸에 실린 채로 있었다.
1955 66:2.6 Sometime before the arrival of these one hundred Jerusem citizens, the two supervising Life Carriers resident on Urantia, having previously perfected their plans, petitioned Jerusem and Edentia for permission to transplant the life plasm of one hundred selected survivors of the Andon and Fonta stock into the material bodies to be projected for the corporeal members of the Prince’s staff. The request was granted on Jerusem and approved on Edentia.
2000 66:2.6 이 예루셈 시민 100명이 도착하기 얼마 전에, 유란시아에 거주하며 감독하는 생명 운반자 2명은, 그들의 계획을 미리 완벽하게 세웠으므로, 안돈과 폰타의 혈통에서 선택한 생존자 100명의 생명질을 영주 참모진의 유형 참모들을 위하여 계획될 물질 몸으로 옮겨 심는 것을 허락해 달라고 예루셈과 에덴시아에 탄원하였다. 이 요청은 예루셈에서 허락을 받고 에덴시아에서 인가를 받았다.
2001 CM 66:2.6 이 예루셈 시민 1백 인이 도착하기 얼마 전에, 유란시아에 거주하면서 감독하던 두 명의 생명 운반자는, 그들의 계획을 완료한 상태였으므로, 왕자의 참모진 가운데 육체전환 구성원을 위하여 투사될 물질적 몸체들 속으로, 안돈과 훤타의 혈통에서 선택한 생존자 100명의 생명 원형질을 이식하도록 허락해 달라고, 예루셈과 에덴시아에 요청했다. 이 요청은 예루셈에서 승인됐고 에덴시아에서 허락됐다.
2007 URKA 66:2.6 이들 100명의 예루셈 시민들이 도착되기 얼마 전에, 유란시아에 거주하고 있는 두 명의 감독하는 생명운반자는, 이미 그들의 계획을 완전하게 가지고 있었고, 영주의 참모의 유형 요원들을 위해 구체적으로 투사되는 물질 몸체 속으로, 안돈과 폰타 줄기 중에서 선택된 100명의 생존자들의 생명 원형질이 이식하는 것을 허락해 달라고 예루셈과 에덴시아에 탄원하였다. 그 요청은 예루셈에서 승락되었고 에덴시아에서 승인되었다.
2025 66:2.6 이 예루셈 시민 100명이 도착하기 얼마 전에, 유란시아에 거주하며 감독하는 생명 운반자 2명은, 그들의 계획을 미리 완벽하게 세웠으므로, 안돈과 폰타의 혈통에서 선택한 생존자 100명의 생명질을 영주 참모진의 유형 참모들을 위하여 계획될 물질 몸으로 옮겨 심는 것을 허락해 달라고 예루셈과 에덴시아에 탄원하였다. 이 요청은 예루셈에서 허락을 받고 에덴시아에서 인가를 받았다.
1955 66:2.7 Accordingly, fifty males and fifty females of the Andon and Fonta posterity, representing the survival of the best strains of that unique race, were chosen by the Life Carriers. With one or two exceptions these Andonite contributors to the advancement of the race were strangers to one another. They were assembled from widely separated places by co-ordinated Thought Adjuster direction and seraphic guidance at the threshold of the planetary headquarters of the Prince. Here the one hundred human subjects were given into the hands of the highly skilled volunteer commission from Avalon, who directed the material extraction of a portion of the life plasm of these Andon descendants. This living material was then transferred to the material bodies constructed for the use of the one hundred Jerusemite members of the Prince’s staff. Meantime, these newly arrived citizens of the system capital were held in the sleep of seraphic transport.
2000 66:2.7 따라서, 생명 운반자들은 안돈과 폰타 후손 가운데 남자 50명과 여자 50명을 선택하였고, 이들은 그 독특한 민족에서 가장 좋은 살아남은 혈통을 대표한다. 하나나 둘을 제외하고, 종족 발전에 이바지한 이 안돈 사람들은 서로 낯선 사람이었다. 그들은 영주의 행성 본부 문턱에서, 생각 조절자들의 지시와 천사의 안내를 조정함으로, 널리 떨어져 있는 장소로부터 모집되었다. 여기서 인간 주체 100명은 아발론으로부터 온, 상당히 솜씨 있는 자원 위원회의 손에 맡겨졌고, 그들은 이 안돈 후손의 생명질의 일부 물질을 뽑는 것을 지도하였다. 살아 있는 이 물질은 그때 예루셈에서 온, 영주 참모진의 구성원 100명이 쓰도록 지어진 물질 몸 속으로 옮겨졌다. 그동안에, 체계 서울에 새로 도착한 시민들은 천사의 수송기 안에서 잠들어 있었다.
2001 CM 66:2.7 따라서, 생명 운반자들은 안돈과 훤타의 후손 가운데서 남자 50명과 여자 50명을 선택했는데, 이들은 그 독특한 인종에 속하는, 가장 뛰어난 혈통의 생존자를 대표한다. 한 두 사람의 예외는 있었어도, 인종의 진보를 위하여 기여할 이 안돈족속은 서로 알지 못하는 사이였다. 그들은 통합된 사고 섭리사 지시와 스랍의 안내에 따라서, 서로 멀리 떨어져있는 장소로부터 왕자의 행성 본부 입구로 집합했다. 여기서 1백 인의 인간 상대자{相對者}는, 아바론에서 온 매우 능숙한 자원봉사자 위원단에게 맡겨졌고, 그들은 이 안돈 후예들의 생명 원형질의 일부 물질을 추출{抽出}하도록 지도했다. 살아있는 이 물질은 그때, 왕자의 참모진 중에서 1백 인의 예루셈 시민 구성원에게 알맞도록 제조된 물질 몸체로 전환됐다. 그동안, 체계 수도로부터 새로 도착한 이 시민들은 스랍 운송선 속에 잠들어있었다.
2007 URKA 66:2.7 그에 따라서, 안돈과 폰타의 후손 중에서, 그 독특한 인종에서의 가장 좋은 혈통들의 생존자를 대표하는, 50명의 남자들과 50명의 여자들이 생명운반자들에 의해 선택되었다. 한 두 사람의 예외는 있지만, 종족의 향상에 기여자들인 이들 안돈-사람들은 서로 낯선 사람들이였다. 그들은 서로 멀리 떨어져 있는 장소들로부터 조화-협동된 생각 조절자의 지도와 세라핌천사의 안내에 의하여 영주의 행성 본부 입구로 집합되었다. 여기서 100명 인간 주체들은 아발론으로부터 온 고도로 능숙한 자원자 위원회의 손에 맡겨졌고, 그들은 이들 안돈족속들의 생명 원형질에서의 한 부분의 물질적 추출을 지도하였다. 살아있는 이 물질은 그러고 나서, 영주의 참모의 100명 예루셈족 요원들이 사용하도록 지어진 물질적 몸체로 이동되었다. 그러는 동안에, 새로 도착된 이들 체계 수도의 시민들은 천사의 운송에서의 잠 속에서 머물러 있었다.
2025 66:2.7 따라서, 생명 운반자들은 안돈과 폰타 후손 가운데 남자 50명과 여자 50명을 선택하였고, 이들은 그 독특한 민족에서 가장 좋은 살아남은 혈통을 대표한다. 하나나 둘을 제외하고, 종족 발전에 기여한 이 안돈 사람들은 서로 낯선 사람이었다. 그들은 영주의 행성 본부 문턱에서, 생각 조절자들의 지시와 천사의 안내를 조정함으로, 널리 떨어져 있는 장소로부터 모집되었다. 여기서 인간 주체 100명은 아발론에서 온, 상당히 솜씨 있는 자원 위원회의 손에 맡겨졌고, 그들은 이 안돈 후손의 생명질의 일부 물질을 뽑는 것을 지도하였다. 살아 있는 이 물질은 그때 예루셈에서 온, 영주 참모진의 구성원 100명이 쓰도록 지어진 물질 몸 속으로 옮겨졌다. 그동안에, 체계 수도에 새로 도착한 시민들은 천사의 수송기 안에서 잠들어 있었다.
1955 66:2.8 These transactions, together with the literal creation of special bodies for the Caligastia one hundred, gave origin to numerous legends, many of which subsequently became confused with the later traditions concerning the planetary installation of Adam and Eve.
2000 66:2.8 칼리가스티아 1백인을 위하여 특별한 몸을 글자 그대로 창조한 것과 함께, 이 작업은 수많은 전설을 낳았는데, 이 중에 많은 것은 나중에 아담과 이브가 행성에 취임한 것과 관련된 후일의 전통과 뒤범벅이 되었다.
2001 CM 66:2.8 이 진행사항은, 캘리개스챠 1백 인을 위하여 특별한 몸체들이 실제로 창조됨과 동시에, 수많은 전설{傳說}을 만들어냈는데, 이중에 다수는, 아담과 이브가 행성에 취임한 것과 관련된 후대의 전통과 나중에 혼돈을 일으키게 됐다.
2007 URKA 66:2.8 이들 활동행위는, 칼리가스티아 100인을 위해 특별한 육체가 말 그대로 창조됨과 동시에, 수많은 전설들이 만들어지게 하였는데, 그 대부분은 아담과 이브가 행성에 취임한 것과 관련된 후대의 전통들과 나중에 혼동을 일으키게 되었다.
2025 66:2.8 칼리가스티아 1백인을 위하여 특별한 몸을 글자 그대로 창조한 것과 함께, 이 작업은 수많은 전설을 낳았는데, 이 중에 많은 것은 나중에 아담과 이브가 행성에 취임한 것과 관련된 후일의 전통과 뒤범벅이 되었다.
1955 66:2.9 The entire transaction of repersonalization, from the time of the arrival of the seraphic transports bearing the one hundred Jerusem volunteers until they became conscious, threefold beings of the realm, consumed exactly ten days.
2000 66:2.9 예루셈 자원자 100명을 실은 수송 천사들이 도착한 때부터 그 땅에서 3중의 존재인 그들이 의식을 찾기까지, 다시 인격화하는 작업 전체는 꼭 열흘이 걸렸다.
2001 CM 66:2.9 예루셈 자원봉사자 1백 인을 데려온 스랍 운송선들이 도착한 때부터, 그 영역의 삼중적 존재인 그들이 의식을 되찾기까지, 다시 인격화되는 전체 처리사항이 이뤄지는 데는 정확하게 10일이 소요됐다.
2007 URKA 66:2.9 재(再)개인성구현의 전체 활동행위는, 100명의 예루셈 자원봉사자들, 영역의 삼중적 존재들을 운송 세라핌천사들이 보호하여 도착된 때로부터 그들이 의식을 갖게 되기까지, 정확하게 10일이 소요되었다.
2025 66:2.9 예루셈 자원자 100명을 실은 수송 천사들이 도착한 때부터 그 땅에서 3중의 존재인 그들이 의식을 찾기까지, 다시 인격화하는 작업 전체는 꼭 열흘이 걸렸다.
3. DALAMATIA—THE CITY OF THE PRINCE
3. 달라마시아―영주의 도시
3. 달라마시아--왕자의 도성
3. 달라마시아─영주의 도시
3. 달라마시아 ― 영주의 도시
1955 66:3.1 The headquarters of the Planetary Prince was situated in the Persian Gulf region of those days, in the district corresponding to later Mesopotamia.
2000 66:3.1 행성 영주의 본부는 그 시절에 페르시아 만(灣) 지역, 나중에 메소포타미아에 해당하는 구역에 자리잡고 있었다.
2001 CM 66:3.1 행성 왕자의 본부는 당시의 페르시아만 지역, 즉 후기 메소포타미아에 해당하는 지역에 있었다.
2007 URKA 66:3.1 행성영주의 본부는 그 당시의 페르시아 만 지역에 위치하고 있었는데, 후대의 메소포타미아 지구(地區)와 일치되는 곳이었다.
2025 66:3.1 행성 영주의 본부는 그 시절에 페르시아 만(灣) 지역, 나중에 메소포타미아에 해당하는 구역에 자리잡고 있었다.
1955 66:3.2 The climate and landscape in the Mesopotamia of those times were in every way favorable to the undertakings of the Prince’s staff and their assistants, very different from conditions which have sometimes since prevailed. It was necessary to have such a favoring climate as a part of the natural environment designed to induce primitive Urantians to make certain initial advances in culture and civilization. The one great task of those ages was to transform man from a hunter to a herder, with the hope that later on he would evolve into a peace-loving, home-abiding farmer.
2000 66:3.2 그 시절에 메소포타미아에서 기후와 풍경은, 그 뒤에 때때로 지배했던 조건과 무척 다르게, 모든 면에서 영주 참모진과 그 조수들이 벌인 사업에 유리했다. 원시적인 유란시아인의 문화와 문명이 어떤 초기 수준까지 발전하도록 유도하려고 설계된 자연 환경의 일부로서, 그렇게 유리한 기후를 가지는 것이 필요했다. 그 시절에 하나의 큰 과제는, 사람을 사냥꾼으로부터 목자(牧者)로 변화시키는 것이었는데, 이것은 목자가 나중에 평화를 사랑하고 집에서 사는 농부로 진화할 것이라는 희망 때문이었다.
2001 CM 66:3.2 그 시절에 메소포타미아의 기후와 지리적 조건은, 그 뒤에 때때로 널리 퍼진 조건과는 매우 다르게, 왕자의 참모진과 그 보좌관들이 맡은 일을 하기에 모든 면에서 유리했다. 원시 유란시아인의 문화와 문명이 어떤 초기 수준까지 발전하도록 유도하려고 계획한 자연 환경의 일부로서, 그런 유리한 기후가 반드시 필요했다. 그 시대에 큰 과제 하나는, 사람을 사냥꾼에서 목자{牧者}로 전환시키는 일이었는데, 이는 나중에 평화를-사랑하고 집에서-거주하는 농부로 진화할 것이라는 희망 때문이었다.
2007 URKA 66:3.2 그 시대의 메소포타미아의 기후와 지리적 조건은 영주의 참모진과 그들의 보좌관들이 일하기에 모든 면에서 유리한 상태에 있었고, 그것은 그 이후 널리 알려지고 나서 종종 맞이했던 조건과 매우 달랐다. 원시 유란시아인 들로 하여금 문화와 문명에 있어서 특정한 초기 진보를 이룩하게 하기 위해 계획된 자연적인 환경의 일부분으로써 그러한 순조로운 기후가 반드시 필요하였다. 그 시대의 가장 큰 과업의 하나는, 사람들이 나중에 평화를-사랑하는, 집에-거주하는 농부로 진화하리라는 희망과 함께, 사람들을 사냥꾼으로부터 목자(牧者)로 변환시키는 것이었다.
2025 66:3.2 그 시절에 메소포타미아에서 기후와 풍경은, 그 뒤에 때때로 지배했던 조건과 무척 다르게, 모든 면에서 영주 참모진과 그 조수들이 벌인 사업에 유리했다. 원시 유란시아인의 문화와 문명이 어떤 초기 수준까지 발전하도록 유도하려고 설계된 자연 환경의 일부로서, 그렇게 유리한 기후를 가지는 것이 필요했다. 그 시절에 하나의 큰 과제는, 사람을 사냥꾼에서 목자(牧者)로 변화시키는 것이었는데, 이것은 목자가 나중에 평화를 사랑하고 집에서 사는 농부로 진화할 것이라는 희망 때문이었다.
1955 66:3.3 The headquarters of the Planetary Prince on Urantia was typical of such stations on a young and developing sphere. The nucleus of the Prince’s settlement was a very simple but beautiful city, enclosed within a wall forty feet high. This world center of culture was named Dalamatia in honor of Daligastia.
2000 66:3.3 유란시아에서 행성 영주의 본부는 젊고 개발되는 구체에서 그러한 주둔지의 전형(典刑)이었다. 영주가 있는 촌락의 핵심은 매우 단순하지만 아름다운 도시였고, 높이가 12미터 되는 담으로 둘러싸여 있었다. 이 세계 문화의 중심은 달리가스티아에게 명예를 돌리는 뜻으로 달라마시아라고 이름을 지었다.
2001 CM 66:3.3 유란시아의 행성 왕자 본부는, 새로 조성되고 발전이 이뤄지는 구체에 있는 전형적 주둔지였다. 왕자가 정착한 장소의 중심부는 매우 단순한 모습이었지만, 아름다운 도성{都城}이었고, 40피트에 달하는 담으로 둘러싸여있었다. 이 세계적 문화 중심지는 달리개스챠에게 경의를 표하여, 달라마시아라고 이름지어졌다.
2007 URKA 66:3.3 유란시아에 있는 행성영주의 본부는 새로 조성되고 발전이 이루어지는 구체에 있는 전형적인 장소였다. 영주가 정착한 장소의 중심부는 매우 단순한 모습이었지만 아름다운 도성이었고 40피트에 달하는 담으로 둘러싸여 있었다. 이 세계적인 문화 중심지는 달리가스티아에게 경의를 표하기 위해 달라마시아라는 이름이 붙여졌다.
2025 66:3.3 유란시아에서 행성 영주의 본부는 젊고 개발되는 구체에서 그러한 주둔지의 전형(典刑)이었다. 영주가 있는 촌락의 핵심은 매우 단순하지만 아름다운 도시였고, 높이가 12미터 되는 담으로 둘러싸여 있었다. 이 세계 문화의 중심은 달리가스티아에게 명예를 돌리는 뜻으로 달라마시아라고 이름을 지었다.
1955 66:3.4 The city was laid out in ten subdivisions with the headquarters mansions of the ten councils of the corporeal staff situated at the centers of these subdivisions. Centermost in the city was the temple of the unseen Father. The administrative headquarters of the Prince and his associates was arranged in twelve chambers immediately grouped about the temple itself.
2000 66:3.4 그 도시는 10 구역으로 배열되어 있고, 유형 참모진의 10개 회의의 본부 저택들이 이 구역들의 중심에 자리를 잡았다. 도시의 한가운데에는 보이지 않는 아버지를 모시는 성전이 있었다. 영주와 그 동료들의 행정 본부는 바로 성전 둘레에, 한데 모인 열두 방에 배치되었다.
2001 CM 66:3.4 도성은 10개 구역으로 나뉘었고, 육체전환 참모진의 10개 협의회 본부 건물이 각 구역 중심부에 자리잡았다. 도성의 정 중앙에는 보이시지 않는 아버지의 성전이 있었다. 왕자와 그 동역자들의 경영 본부는, 성전에 바로 이어서 배열된 12개의 회관에 배치됐다.
2007 URKA 66:3.4 그 도성은 10개의 구역으로 나뉘어져 있었고 유형 참모들로 구성된 10개 의회의 본부 건물들이 각 구역의 중심부에 위치하고 있었다. 그 도성의 가장 중심부에는 보이지 않는 아버지의 성전이 있었다. 영주와 그의 연관-동료들의 행정-관리적 본부는 성전에 바로 이어서 배열된 12개의 회관에 배치되어 있었다.
2025 66:3.4 그 도시는 10 구역으로 배열되어 있고, 유형 참모진의 10개 회의의 본부 저택들이 이 구역들의 중심에 자리를 잡았다. 도시의 한가운데에는 보이지 않는 아버지를 모시는 성전이 있었다. 영주와 그 동료들의 행정 본부는 바로 성전 둘레에, 한데 모인 열두 방에 배치되었다.
1955 66:3.5 The buildings of Dalamatia were all one story except the council headquarters, which were two stories, and the central temple of the Father of all, which was small but three stories in height.
2000 66:3.5 달라마시아의 건물은 모두 단층이었고, 예외는 2층인 회의 본부, 그리고 가운데, 만인의 아버지를 모시는 성전이었는데, 이것은 작아도 3층이었다.
2001 CM 66:3.5 달라마시아의 건물은 모두 단층이었고, 2층으로 돼있는 협의회 본부, 그리고 규모는 작지만 3층 높이로 돼있는 만유{萬有}의 아버지의 중앙 성전만 예외였다.
2007 URKA 66:3.5 달라마시아에 있는 건물들은 모두 단층이었고, 2층으로 되어 있는 위원 본부와, 그리고 규모는 작지만 높이가 3층으로 되어있는 만유의 아버지의 중앙 성전만이 예외였다.
2025 66:3.5 달라마시아의 건물은 모두 단층이었고, 예외는 2층인 회의 본부, 그리고 가운데, 만민의 아버지를 모시는 성전이었는데, 이것은 작아도 3층이었다.
1955 66:3.6 The city represented the best practices of those early days in building material—brick. Very little stone or wood was used. Home building and village architecture among the surrounding peoples were greatly improved by the Dalamatian example.
2000 66:3.6 그 도시는 건축 자재 면에서 그 초기 시절의 최고 기술―벽돌―의 표본이었다. 돌이나 나무는 거의 쓰이지 않았다. 둘러싼 민족들 사이에서 집 건물과 마을 건축은 달라마시아의 본보기로 말미암아 크게 나아졌다.
2001 CM 66:3.6 도성은 건축 재료에서--곧 벽돌에서-- 그런 초기 시대로서는 최고 풍습을 보여줬다. 돌과 나무는 거의 사용되지 않았다. 인근 주민의 집 건물과 마을 건축은, 달라마시아의 본보기로 말미암아 크게 발전했다.
2007 URKA 66:3.6 그 도성은 건물 재료─벽돌─에 있어서 그러한 초기 시대로서는 가장 훌륭한 실천 기술을 보여주는 것이었다. 돌과 나무는 거의 사용되지 않았다. 주변에 있는 민족들의 집 건물과 마을 고안건축은 달라마시아의 견본에 따라서 크게 발전하였다.
2025 66:3.6 그 도시는 건축 자재 면에서 그 초기 시절의 최고 기술 ― 벽돌 ― 의 표본이었다. 돌이나 나무는 거의 쓰이지 않았다. 둘러싼 민족들 사이에서 집 건물과 마을 건축은 달라마시아의 본보기로 말미암아 크게 나아졌다.
1955 66:3.7 Near the Prince’s headquarters there dwelt all colors and strata of human beings. And it was from these near-by tribes that the first students of the Prince’s schools were recruited. Although these early schools of Dalamatia were crude, they provided all that could be done for the men and women of that primitive age.
2000 66:3.7 영주의 본부 가까이, 온갖 종족과 계층의 인간들이 거주했다. 근처에 있는 이 부족들로부터 여러 영주 학교의 첫 학생들이 모집되었다. 초기에 이 달라마시아의 학교들은 투박하기는 했어도, 그 원시 시대의 남녀에게 해줄 수 있는 모든 것을 마련해 주었다.
2001 CM 66:3.7 왕자의 본부 근처에는 온갖 피부색과 계층의 인간이 거주했다. 그리고 왕자의 학교에 처음 입학한 학생들은, 가까운 곳에 있는 이 부족들로부터 모집됐다. 달라마시아의 이 초기 학교들은 비록 미숙했으나, 원시적인 그 시대의 남녀에게 해줄 수 있는 모든 것을 제공했다.
2007 URKA 66:3.7 영주의 본부 근처에는 모든 색깔과 계층의 사람들이 거주하였다. 그리고 영주의 학교에 처음으로 입학한 학생들은 가까운 곳에 있는 이 부족들로부터 모집되었다. 달라마시아에 있는 이 초기 학교들은 비록 미숙한 상태에 있었음에도 불구하고, 원시적인 그 시대의 남자들과 여자들에게 할 수 있는 모든 것들을 제공하였다.
2025 66:3.7 영주의 본부 가까이, 온갖 종족과 계층의 인간들이 거주했다. 근처에 있는 이 부족들로부터 여러 영주 학교의 첫 학생들이 모집되었다. 초기에 이 달라마시아의 학교들은 투박하기는 했어도, 그 원시 시대의 남녀에게 해줄 수 있는 모든 것을 마련해 주었다.
1955 66:3.8 The Prince’s corporeal staff continuously gathered about them the superior individuals of the surrounding tribes and, after training and inspiring these students, sent them back as teachers and leaders of their respective peoples.
2000 66:3.8 영주의 유형 참모진은 둘러싼 부족들 가운데서 우수한 사람들을 주위에 계속 끌어 모았고, 이 학생들을 훈련하고 그들에게 영감을 부어준 다음에, 각자 민족의 선생과 지도자로서 돌려보냈다.
2001 CM 66:3.8 왕자에게 소속된 육체전환 참모진은, 주변에 있는 부족 중에서 우수한 개인들을 끊임없이 모집했고, 이 학생들을 훈련시키고 영감{靈感}을 불어넣은 후에는, 그들 각자 민족의 선생과 지도자로서 돌려보냈다.
2007 URKA 66:3.8 영주에게 소속된 유형 참모진들은 주변에 있는 부족들 중에서 우월한 개별존재들을 쉬지 않고 모았으며, 그 학생들을 훈련시키고 영감(靈感)을 불어넣은 후에는, 그들 각각의 민족들에게 선생과 영도자들이 되도록 돌려보냈다.
2025 66:3.8 영주의 유형 참모진은 둘러싼 부족들 가운데서 우수한 사람들을 주위에 계속 끌어 모았고, 이 학생들을 훈련하고 그들에게 영감을 부어준 다음에, 각자 민족의 선생과 지도자로서 돌려보냈다.
4. EARLY DAYS OF THE ONE HUNDRED
4. 1백인의 초기 시절
4. 1백 인의 초기 시절
4. 100인의 초기 시절
4. 1백인의 초기 시절
1955 66:4.1 The arrival of the Prince’s staff created a profound impression. While it required almost a thousand years for the news to spread abroad, those tribes near the Mesopotamian headquarters were tremendously influenced by the teachings and conduct of the one hundred new sojourners on Urantia. And much of your subsequent mythology grew out of the garbled legends of these early days when these members of the Prince’s staff were repersonalized on Urantia as supermen.
2000 66:4.1 영주 참모진의 도착은 사람들에게 깊은 인상을 주었다. 그 소식이 널리 퍼지는 데 거의 1천 년이 걸렸지만, 메소포타미아 본부 가까이 있던 부족들은 유란시아에서 새로 거주하는 1백인의 가르침과 행동에 엄청나게 영향을 받았다. 그리고 후일에 너희의 많은 신화(神話)는 이 영주 참모진의 구성원들이 유란시아에서 초인간으로 다시 인격화된, 이 초기 시절에 관한 왜곡된 전설로부터 생겨났다.
2001 CM 66:4.1 왕자의 참모진이 도래함으로 깊은 인상을 받게 됐다. 소식이 널리 퍼지기까지 거의 1,000년이 소요됐고, 메소포타미아 본부 근처에 있는 부족들은 새로 유란시아에 머물게 된 1백 인의 가르침과 행동에 굉장히 많은 영향을 받았다. 그리고 후일의 너희 신화{神話} 대부분은, 왕자의 참모진 가운데 이 구성원들이 유란시아에서 초인간으로 다시 인격화된, 이 초기 시대에 관한 왜곡된 전설로부터 생겨났다.
2007 URKA 66:4.1 영주의 참모진의 도착은 심오한 감동을 창조하였다. 소식이 널리 퍼지기까지는 거의 1,000년이 소요되었지만, 메소포타미아 본부 근처에 있는 부족들은 새로 유란시아에 머물게 된 그 100인의 가르침과 행위성으로 엄청나게 영향을 받았다. 그리고 후일에 너희의 신화(神話)들 대부분은, 영주 참모진의 이들 요원들이 유란시아에서 초인적(超人的) 사람으로 재(再)개인성구현된 이 초기 시대의 전설들이 점점 더 왜곡되면서 생긴 것이다.
2025 66:4.1 영주 참모진의 도착은 사람들에게 깊은 인상을 주었다. 그 소식이 널리 퍼지는 데 거의 1천 년이 걸렸지만, 메소포타미아 본부 가까이 있던 부족들은 새로운 유란시아 거주자 1백 명의 가르침과 행동에 엄청나게 영향을 받았다. 그리고 후일에 너희의 많은 신화(神話)는 이 영주 참모진의 구성원들이 유란시아에서 초인간으로 다시 인격화된, 이 초기 시절에 관한 왜곡된 전설로부터 생겨났다.
1955 66:4.2 The serious obstacle to the good influence of such extraplanetary teachers is the tendency of mortals to regard them as gods, but aside from the technique of their appearance on earth the Caligastia one hundred—fifty men and fifty women—did not resort to supernatural methods nor superhuman manipulations.
2000 66:4.2 행성 바깥에서 온 그런 선생들이 좋은 영향을 미치는 데 심각한 장애물은 사람들이 그들을 신으로 여기는 경향이었다. 그러나 칼리가스티아 1백인―남자 50명과 여자 50명―이 지구에 나타난 기법을 제쳐놓고, 초자연 방법을 쓰거나 초인간적 조종에 의존하지 않았다.
2001 CM 66:4.2 그런 행성 바깥에서 온 선생들이 훌륭한 영향을 미치는 데 심각한 방해물은, 그들을 신{神}으로 간주하려는 필사자들의 경향이었으나, 그들이 이 세상에 출현한 기법을 제외하고, 캘리개스챠 1백 인은 --곧 50명의 남자와 50명의 여자는-- 초자연적 방법이나 초인적 조작{操作}에 의존하지 않았다.
2007 URKA 66:4.2 그러한 가외-행성 선생들의 훌륭한 영향력에 대한 심각한 방해물은 그들을 하느님들로 간주하려는 필사자들의 경향이었지만, 그들이 이 세상에 출현한 기법을 제외하고 칼리가스티아 100인─50명의 남자들과 50명의 여자들─은 초자연적인 방법이나 초인간적인 조종을 사용하지 않았다.
2025 66:4.2 행성 바깥에서 온 그런 선생들이 좋은 영향을 미치는 데 심각한 장애물은 사람들이 그들을 신으로 여기는 경향이었다. 그러나 칼리가스티아 1백인 ― 남자 50명과 여자 50명 ― 이 지구에 나타난 기법을 제쳐 놓고, 초자연 방법을 쓰거나 초인간적 조종에 의존하지 않았다.
1955 66:4.3 But the corporeal staff were nonetheless superhuman. They began their mission on Urantia as extraordinary threefold beings:
2000 66:4.3 그러나 유형(有形) 참모들은 여전히 초인간이었다. 그들은 유란시아에서 특별한 3중 존재로서 사명을 시작했다:
2001 CM 66:4.3 그러나 육체전환 참모진은 그럼에도 초인간이었다. 그들은 유란시아에서 색다른 삼중적 존재로서 사명을 개시했다:
2007 URKA 66:4.3 그러나 유형 참모진은 그럼에도 불구하고 초인간들이었다. 그들은 다음과 같은 색다른 삼중적 존재로서 유란시아에서 자신들의 임무를 시작하였다:
2025 66:4.3 그러나 유형(有形) 참모들은 여전히 초인간이었다. 그들은 유란시아에서 특별한 3중 존재로서 사명을 시작했다:
1955 66:4.4 1. They were corporeal and relatively human, for they embodied the actual life plasm of one of the human races, the Andonic life plasm of Urantia.
2000 66:4.4 1. 그들은 형체를 가졌고 비교적 인간이었는데, 인류 중에 한 종족의 실제 생명질, 곧 유란시아의 안돈의 생명질을 몸에 담고 있었기 때문이다.
2001 CM 66:4.4 1. 그들은 육체전환 상태였고 비교적 인간이었는데, 인간 종족들 가운데 하나인 유란시아의 안돈 종족 생명 원형질을 몸 속에 지녔기 때문이다.
2007 URKA 66:4.4 1. 그들은 육체의 형태를 가졌고 비교적 인간에 가까웠는데, 이는 그들이 인간 종족들 중 하나의 실재 생명 원형질로 체현되었기 때문이며, 그것은 유란시아에 있었던 안돈의-생명 원형질이었다.
2025 66:4.4 1. 그들은 형체를 가졌고 비교적 인간이었는데, 인류 중에 한 종족의 실제 생명질, 곧 유란시아의 안돈의 생명질을 몸에 담고 있었기 때문이다.
1955 66:4.5 These one hundred members of the Prince’s staff were divided equally as to sex and in accordance with their previous mortal status. Each person of this group was capable of becoming coparental to some new order of physical being, but they had been carefully instructed to resort to parenthood only under certain conditions. It is customary for the corporeal staff of a Planetary Prince to procreate their successors sometime prior to retiring from special planetary service. Usually this is at, or shortly after, the time of the arrival of the Planetary Adam and Eve.
2000 66:4.5 영주 참모진의 1백 명은 이전에 그들의 필사 신분에 따라서, 남녀 별로 수가 똑같이 나누어졌다. 이 집단에서 각 사람은 함께 부모가 되어 어떤 새로운 서열의 육체적 존재를 낳을 능력이 있었지만, 오직 어떤 조건 하에서 부모가 되는 길을 택하라고 조심스러운 지시를 받았다. 행성 영주의 유형 참모진은 특별한 행성 근무로부터 은퇴하기 얼마 전에 후계자들을 낳는 것이 관습이었다. 보통 이것은 행성 아담과 이브가 도착할 때나, 그 뒤에 얼마 안 되는 때이다.
2001 CM 66:4.5 왕자의 참모진 중에서 이 1백 명의 요원은, 그들이 전에 필사자 신분이었을 때에 따라서 같은 숫자의 남성과 여성으로 구분됐다. 이 집단에 속한 각 사람은 부모로서 어떤 새 계층의 육체적 존재를 낳을 수 있는 능력을 갖췄지만, 오직 특별한 조건하에서 어버이 관계를 이루도록 조심스럽게 지시받았다. 행성 왕자에게 소속된 육체전환 참모진은, 특별한 행성 사명으로부터 은퇴하기 얼마 전에 후손을 낳는 것이 관례였다. 일반적으로 이것은 행성 아담과 이브가 도착할 때, 또는 그 직후에 일어난다.
2007 URKA 66:4.5 영주의 참모진 중에서 이 100명의 요원들은 그들이 전에 필사자이었을 때의 상태에 따라서 똑같은 숫자의 남성과 여성으로 구분되었다. 이 집단에 속한 각각의 사람들은 부모가 되어 어떤 새로운 계층을 갖는 육체적 존재를 낳을 수 있는 능력을 갖추고 있었지만, 오직 특별한 조건 아래에서 어버이 관계를 이루도록 조심스럽게 지시되었다. 어떤 행성영주에게 소속된 유형 참모진들에게는, 특별한 행성 봉사로부터 은퇴하기 전에 때때로 후계자를 낳는 것이 관례였다. 일반적으로 이것은 행성 아담과 이브가 도착되는 시기 또는 그 직후에 일어난다.
2025 66:4.5 영주 참모진의 1백 명은 이전에 그들의 필사 신분에 따라서, 남녀 별로 수가 똑같이 나누어졌다. 이 집단에서 각 사람은 함께 부모가 되어 어떤 새로운 서열의 육체적 존재를 낳을 능력이 있었지만, 오직 어떤 조건 하에서 부모가 되는 길을 택하라고 조심스러운 지시를 받았다. 행성 영주의 유형 참모진은 특별한 행성 근무에서 은퇴하기 얼마 전에 후계자들을 낳는 것이 관습이었다. 보통 이것은 행성 아담과 이브가 도착할 때나, 그 뒤에 얼마 안 되는 때이다.
1955 66:4.6 These special beings therefore had little or no idea as to what type of material creature would be produced by their sexual union. And they never did know; before the time for such a step in the prosecution of their world work the entire regime was upset by rebellion, and those who later functioned in the parental role had been isolated from the life currents of the system.
2000 66:4.6 따라서 이 특별 존재들은 그들이 남녀의 결합으로 어떤 종류의 물질 인간이 태어날지, 거의 또는 전혀 몰랐다. 그들은 결코 몰랐다. 그들이 세상의 일을 집행하면서 그런 걸음을 밟을 때가 오기 전에, 그 체제 전부가 반란으로 뒤집혔고, 나중에 부모 노릇을 한 사람들은 그 체계의 생명 기류(氣流)로부터 격리되었다.
2001 CM 66:4.6 그러므로 특별한 이 존재들은, 남녀의 결합으로 어떤 유형의 피조물이 출산되는지에 대해, 거의 또는 전혀 관념이 없었다. 그리고 그들은 전혀 알지 못했는데;그들이 세상 업무를 수행하면서 그런 단계의 시기가 이르기 전에, 전체 체제가 반역으로 혼란에 빠졌고, 부모로서의 역할에 나중에 참여한 그들은 체계의 생명 흐름에서 이미 격리돼있었다.
2007 URKA 66:4.6 그러므로 특별한 이 존재들은 자신들의 성(性)적인 연합에 의해서 어떤 유형의 창조체가 출산되는지에 대하여 거의 또는 전혀 관념을 갖지 못하였다. 그리고 그들에게는 알려진 적이 전혀 없었다; 그들 세계의 임무를 수행함에 있어서 그러한 단계의 시기가 이르기 전에 전체의 체제가 반란에 의해서 혼란에 빠졌고, 부모가 되는 역할에 나중에 기능하였던 그들은 그 체계의 생명 흐름들로부터 이미 고립되어 있었다.
2025 66:4.6 따라서 이 특별 존재들은 그들이 남녀의 결합으로 어떤 종류의 물질 인간이 태어날지, 거의 또는 전혀 몰랐다. 그들은 결코 몰랐다. 그들이 세상의 일을 집행하면서 그런 걸음을 밟을 때가 오기 전에, 그 체제 전부가 반란으로 뒤집혔고, 나중에 부모 노릇을 한 사람들은 그 체계의 생명 기류(氣流)로부터 격리되었다.
1955 66:4.7 In skin color and language these materialized members of Caligastia’s staff followed the Andonic race. They partook of food as did the mortals of the realm with this difference: The re-created bodies of this group were fully satisfied by a nonflesh diet. This was one of the considerations which determined their residence in a warm region abounding in fruits and nuts. The practice of subsisting on a nonflesh diet dates from the times of the Caligastia one hundred, for this custom spread near and far to affect the eating habits of many surrounding tribes, groups of origin in the once exclusively meat-eating evolutionary races.
2000 66:4.7 칼리가스티아 참모진의 물질화된 이 구성원들은 안돈 종족의 피부색과 언어를 따랐다. 그들은 다음의 차이점을 제외하고, 그 영역의 필사자처럼 먹을 것을 먹었다: 다시 빚어진 이 집단의 육체는 고기가 없는 음식물로 충분히 만족되었다. 이것은 과일과 견과가 풍부한 따듯한 지역에 그들의 살곳을 결정한 고려 사항 가운데 하나였다. 고기 없는 음식물로 살아가는 풍습은 칼리가스티아 1백인의 시절로 거슬러 올라간다. 왜냐하면 이 풍습이 가까이, 그리고 멀리 퍼져서, 둘러싼 많은 부족, 한 때 순전히 고기를 먹던 진화 종족으로부터 내려 온 집단의 먹는 버릇에 영향을 주었기 때문이다.
2001 CM 66:4.7 캘리개스챠 참모진 중에서 물질화된 이 요원들은, 피부 색깔과 언어에서 안돈 종족을 닮았다. 그들은 그 영역의 필사자와 똑같이 음식을 섭취했지만, 다른 점이 있다면:다시 창조된 육체를 입은 이 무리는 육식을 하지 않았다. 이것은 그들이 풍성한 과일과 나무 열매가 있는 따뜻한 지역에 거주하도록 결정한 고려사항들 가운데 하나였다. 고기를 먹지 않고 살아가는 풍습은 캘리개스챠 1백 인 시대부터 시작됐는데, 왜냐하면 이런 관습이, 가깝거나 먼 곳에 퍼져서 둘러싸고 있는 많은 부족, 즉 한때 고기만 먹었던 진화 종족들로부터 기원된 집단들의 식사 습관에 영향을 미쳤기 때문이다.
2007 URKA 66:4.7 칼리가스티아 참모들 중에 물질화된 이 요원들은, 피부 색깔과 언어에 있어서, 안돈의-종족과 동일한 상태에 있었다. 그들은 영역의 필사자들과 똑같이 음식을 섭취하였지만 다른 점이 있다면: 다시 창조된 육체를 갖는 이 집단들은 육식을 하지 않는 것이었다. 이것은 그들이 풍성한 과일과 나무 열매들이 있는 따뜻한 지역에 거주하도록 결정한 조건들 중의 하나였다. 고기를 먹지 않고 살아가는 그 실천 관행은 칼리가스티아 100인의 시대부터 시작되었는데, 왜냐하면 이러한 관습은 가까운 곳과 먼 곳에 퍼져서 주변에 있는 많은 부족들, 한 때 고기만을 먹었던 진화하는 종족들로부터 기원된 집단들의 식사 습관에 영향을 미치게 되었기 때문이다.
2025 66:4.7 칼리가스티아 참모진의 물질화된 이 구성원들은 안돈 종족의 피부색과 언어를 따랐다. 그들은 다음의 차이점을 제외하고, 그 영역의 필사자처럼 먹을 것을 먹었다: 다시 빚어진 이 집단의 육체는 고기가 없는 음식물로 충분히 만족되었다. 이것은 과일과 견과가 풍부한 따듯한 지역에 그들의 살 곳을 결정한 고려 사항 가운데 하나였다. 고기 없는 음식물로 살아가는 풍습은 칼리가스티아 1백인의 시절로 거슬러 올라간다. 왜냐하면 이 풍습이 가까이, 그리고 멀리 퍼져서, 둘러싼 많은 부족, 한 때 순전히 고기를 먹던 진화 종족에서 기원을 가졌던 집단들의 먹는 버릇에 영향을 주었기 때문이다.
1955 66:4.8 2. The one hundred were material but superhuman beings, having been reconstituted on Urantia as unique men and women of a high and special order.
2000 66:4.8 2. 1백인은 물질 존재였으나 초인간 존재였고, 높고 특별한 서열의 독특한 남자와 여자로서 유란시아에서 다시 빚어졌다.
2001 CM 66:4.8 2. 이 1백 인은 물질적이지만 초인적 존재였는데, 고귀하고 특별한 계층의 독특한 남자와 여자로서 유란시아에서 재구성됐다.
2007 URKA 66:4.8 2. 그 100인은 물질적이지만 초인간적인 존재였고, 높고 특별한 계층의 독특한 남자들과 여자들로서 유란시아 위에 재구성되고 있었다.
2025 66:4.8 2. 1백인은 물질 존재였으나 초인간 존재였고, 높고 특별한 서열의 독특한 남자와 여자로서 유란시아에서 다시 빚어졌다.
1955 66:4.9 This group, while enjoying provisional citizenship on Jerusem, were as yet unfused with their Thought Adjusters; and when they volunteered and were accepted for planetary service in liaison with the descending orders of sonship, their Adjusters were detached. But these Jerusemites were superhuman beings—they possessed souls of ascendant growth. During the mortal life in the flesh the soul is of embryonic estate; it is born (resurrected) in the morontia life and experiences growth through the successive morontia worlds. And the souls of the Caligastia one hundred had thus expanded through the progressive experiences of the seven mansion worlds to citizenship status on Jerusem.
2000 66:4.9 예루셈에서 임시 시민 자격을 누렸지만, 이 집단은 아직까지 미처 생각 조절자와 융합되지 않았다. 그들이 자원하고 나서, 내려가는 아들 계급과 연결되어 행성에서 근무하도록 인가를 받았을 때, 그들의 조절자가 분리되었다. 그러나 이 예루셈 사람들은 초인간 존재였다―승천하면서 자라는 혼을 지녔다. 육체를 입고서 필사자로 사는 동안, 혼은 싹의 상태에 있다. 혼은 태어나서 (부활하여) 상물질 생명이 되고, 연속되는 상물질 세계들을 거쳐서 성장을 겪는다. 칼리가스티아 1백인의 혼은, 일곱 저택 세계에서 진보하는 체험을 거치면서 예루셈의 시민 자격을 얻기까지, 이렇게 성장하였다.
2001 CM 66:4.9 이 집단은, 예루셈에서 임시 시민신분을 누리고 있었으나, 아직 사고 섭리사와 융합되지 못했고, 그들이 자원하고 나서, 하강하는 아들신분 계층들과 연관되는 행성 봉사를 하도록 허락 받았을 때, 그들의 섭리사가 분리됐다. 그러나 이 예루셈 거주자들은 초인적 존재였다--즉 그들은 성장하면서 상승하는 혼을 소유했다. 필사 생명체가 육신 속에 있는 동안, 혼은 배아기{胚芽期} 상태에 있으며;그것은 모론시아 생명체 속에 태어나고(즉 부활되고), 연속되는 모론시아 세계들을 거치면서 성장하는 체험을 한다. 그리고 캘리개스챠 1백 인의 혼은, 일곱 맨션 세계를 점진적으로 체험하는 과정을 지나, 예루셈에서 시민자격 신분을 얻기까지 그렇게 성장했다.
2007 URKA 66:4.9 이 집단은, 예루셈에서 임시 시민 신분을 유지하고 있었던 반면에, 아직 자기들의 생각 조절자와 융합되지 못한 상태에 있었으며, 아들관계를 가지고 하강하는 계층들과 연락을 맺으면서 행성 봉사를 수행하는 일에 그들이 자원하고 또 허락을 받았을 때, 그들의 조절자들은 분리되었다. 그러나 이 예루셈 거주자들은 초인간적 존재였다─그들은 상승 성장하는 혼을 소유하고 있었다. 필사자 생명이 육신 속에 있는 동안, 혼은 태아 상태에 있다; 그것은 모론시아 생명 속에서 태어나고 (부활되고) 계속되는 모론시아 세계들을 통하여 성장되는 체험을 한다. 그리고 칼리가스티아 100인의 혼들은 7개의 맨션세계들을 점진적으로 체험하는 과정을 지나 예루셈에서 시민신분의 지위를 얻기까지 그렇게 확대된 바가 있었다.
2025 66:4.9 예루셈에서 임시 시민 자격을 누렸지만, 이 집단은 아직까지 미처 생각 조절자와 융합되지 않았다. 그들이 자원하고 나서, 내려가는 아들 계급과 연결되어 행성에서 근무하도록 인가를 받았을 때, 그들의 조절자가 분리되었다. 그러나 이 예루셈 사람들은 초인간 존재였다 ― 승천하면서 자라는 혼을 지녔다. 육체를 입고서 필사자로 사는 동안, 혼은 싹의 상태에 있다. 혼은 태어나서 (부활하여) 상물질 생명이 되고, 연속되는 상물질 세계들을 거쳐서 성장을 겪는다. 칼리가스티아 1백인의 혼은, 일곱 저택 세계에서 진보하는 체험을 거치면서 예루셈의 시민 자격을 얻기까지, 이렇게 성장하였다.
1955 66:4.10 In conformity to their instructions the staff did not engage in sexual reproduction, but they did painstakingly study their personal constitutions, and they carefully explored every imaginable phase of intellectual (mind) and morontia (soul) liaison. And it was during the thirty-third year of their sojourn in Dalamatia, long before the wall was completed, that number two and number seven of the Danite group accidentally discovered a phenomenon attendant upon the liaison of their morontia selves (supposedly nonsexual and nonmaterial); and the result of this adventure proved to be the first of the primary midway creatures. This new being was wholly visible to the planetary staff and to their celestial associates but was not visible to the men and women of the various human tribes. Upon authority of the Planetary Prince the entire corporeal staff undertook the production of similar beings, and all were successful, following the instructions of the pioneer Danite pair. Thus did the Prince’s staff eventually bring into being the original corps of 50,000 primary midwayers.
2000 66:4.10 받은 지시에 순응하여 참모진은 성교(性交)로 번식을 시작하지 않았지만, 자기들의 몸 구조를 공들여 연구했고, 생각할 수 있는 모든 단계의 지적(지성) 결합과 상물질 (혼) 결합을 세밀하게 탐구했다. 달라마시아에서 머무른 지 33년째 해에, 담이 완성되기 오래 전에, 단 집단의 2번과 7번이, 그들이 (남녀의 구별이 없고 물질이 아니라고 생각된) 상물질 자아를 연결하는 데 따르는 현상을 어쩌다가 발견했다. 이 모험의 결과는 첫 1차 중도인(中道人)인 것이 드러났다. 이 새로운 존재는 행성의 참모진과 그 하늘 동료들의 눈에 완전히 보이지만, 여러 인간 부족의 남녀의 눈에는 보이지 않았다. 행성 영주의 허가를 받아서 유형 참모진 전체가 비슷한 존재들을 낳는 일에 착수했고, 개척자인 단 쌍의 지침을 따라서 모두가 성공했다. 이처럼 영주의 참모진은 결국 50,000명으로 이루어진 독특한 1차 중도자 집단을 낳았다.
2001 CM 66:4.10 참모진은, 자신들이 받은 지침을 준수하여, 성교{性交}를 통한 출산에는 참여하지 않았지만, 자신의 신체 구조에 대해 열심히 연구했고, 상상할 수 있는 모든 지적(정신) 단계와 모론시아(혼) 접촉을 면밀히 탐구했다. 그리고 성벽{城壁}이 완성되기 훨씬 전인, 달라마시아에 머물게 된지 33년째 해에, 단족속 집단 중에서 이{2}번과 칠{7}번이, (성교가 아니고 물질적인 것도 아니라고 간주되는) 모론시아 자아가 접촉함에 따라서 부수적으로 일어나는 현상을 우연히 발견했으며;이런 진귀한 체험의 결과로 나타난 존재는, 1차 중도{中道} 피조물 가운데 첫째임이 판명됐다. 이 새 존재는, 행성 참모진과 그 천상의 동역자들 눈에는 똑똑히 보였지만, 다양한 부족의 남녀 인간 눈에는 전혀 보이지 않았다. 행성 왕자의 지시에 따라서, 동일한 존재를 생산하는 데 육체전환 참모진 전체가 참여했고, 선구자 격인 단족속 쌍의 지침에 따라서 모두 성공할 수 있었다. 그렇게 해서 왕자의 참모진은, 결국 5만 명으로 이뤄진 독특한 1차 중도자 단체를 설립하게 됐다.
2007 URKA 66:4.10 자기들에게 내려진 명령을 준수하여, 그 참모진들은 성(性)적 연락을 통한 생산에 참여하지는 않았지만, 자신들의 개인적 구조에 대하여 열심히 연구하였고, 상상할 수 있는 모든 지적 (마음) 위상들과 모론시아 (혼) 연락을 신중히 검토하였다. 그리고 그 성벽이 완성되기 훨씬 이전인, 그들이 달라마시아에 머물게 된지 33년째 해에, 단의 후예 집단들 중에서 2번과 7번이 자신들의 모론시아 자아들의 (성(性)구별이 없고 비(非)물질 존재로 간주되는) 연락에 따라 부수적으로 일어나는 현상을 우연히 발견하였다; 이러한 진기한 체험의 결과로 나타난 존재는 첫 번째 1차 중도 창조체들임이 판명되었다. 새로운 이 존재는 행성 참모진과 그들의 천상(天上)의 연관-동료들에게는 전적으로 가시적(可視的)이었지만, 여러 인간 종족들의 남자와 여자들에게는 전혀 보이지 않았다. 행성영주의 지시에 따라서, 유형 참모진 전체는 동일한 존재들의 생산에 참여하였고, 단의 후예이며 선구자 격인 그 쌍의 지시에 따라서 모두 성공할 수 있었다. 그렇게 해서 영주의 참모진은 결국에는 50,000명의 1차 중도자들로 구성된 기원적인 무리단을 설립하게 되었다.
2025 66:4.10 받은 지시에 순응하여 참모진은 성교(性交)로 번식을 시작하지 않았지만, 자기들의 몸 구조를 공들여 연구했고, 생각할 수 있는 모든 단계의 지적(지성) 결합과 상물질 (혼) 결합을 세밀하게 탐구했다. 달라마시아에서 머무른 지 33년째 해에, 담이 완성되기 오래 전에, 단 집단의 2번과 7번이, 그들이 (남녀의 구별이 없고 물질이 아니라고 생각된) 상물질 자아를 연결하는 데 따르는 현상을 어쩌다가 발견했다. 이 모험의 결과는 첫 1차 중도인(中道人)인 것이 드러났다. 이 새로운 존재는 행성의 참모진과 그 하늘 동료들의 눈에 완전히 보이지만, 여러 인간 부족의 남녀의 눈에는 보이지 않았다. 행성 영주의 허가를 받아서 유형 참모진 전체가 비슷한 존재들을 낳는 일에 착수했고, 개척자인 단 쌍의 지침을 따라서 모두가 성공했다. 이처럼 영주의 참모진은 결국 50,000명으로 이루어진 독특한 1차 중도자 집단을 낳았다.
1955 66:4.11 These mid-type creatures were of great service in carrying on the affairs of the world’s headquarters. They were invisible to human beings, but the primitive sojourners at Dalamatia were taught about these unseen semispirits, and for ages they constituted the sum total of the spirit world to these evolving mortals.
2000 66:4.11 이 중간 종류의 인간은 세계 본부의 일을 수행하는 데 크게 쓸모가 있었다. 그들은 인간의 눈에 보이지 않았지만, 달라마시아에 머물렀던 원시인들은 보이지 않는 이 준영(準靈)에 관하여 가르침을 받았고, 이들은 오랜 세월 동안 이 진화하는 필사자들에게 영 세계의 전부였다.
2001 CM 66:4.11 이런 중간-유형 피조물은, 세계 본부의 직무를 수행하는 동안 큰 사명을 감당했다. 이들은 인간의 눈에는 보이지 않았으나, 달라마시아에 원래부터 머문 자들은 보이지 않는 이 준영{準靈}들에 관해서 배웠으며, 오랜 세월 동안, 진화하는 이 필사자들에게는 이들이 영 세계의 전부였다.
2007 URKA 66:4.11 이러한 중간적-유형의 창조체들은 그 세계적 본부의 관련사들을 수행함에 있어서 큰 봉사를 감당하였다. 그들은 인간들의 눈에는 보이지 않았지만, 달라마시아에 원래부터 머무는 자들은 이 반(半)영적 존재들을 계속 가르쳤고, 여러 세대 동안 그들은 진화하는 이 필사자들에게 총체적인 영 세계를 설립하였다.
2025 66:4.11 이 중간 종류의 인간은 세계 본부의 일을 수행하는 데 크게 쓸모가 있었다. 그들은 인간의 눈에 보이지 않았지만, 달라마시아에 머물렀던 원시인들은 보이지 않는 이 준영(準靈)에 관하여 가르침을 받았고, 이들은 오랜 세월 동안 이 진화하는 필사자들에게 영 세계의 전부였다.
1955 66:4.12 3. The Caligastia one hundred were personally immortal, or undying. There circulated through their material forms the antidotal complements of the life currents of the system; and had they not lost contact with the life circuits through rebellion, they would have lived on indefinitely until the arrival of a subsequent Son of God, or until their sometime later release to resume the interrupted journey to Havona and Paradise.
2000 66:4.12 3. 칼리가스티아 1백인은 개인적으로 불멸한다, 죽지 않는다. 체계의 생명 기류에 있는 해독하는 보충물이 그들의 물질 형태를 통하여 돌았다. 그들이 반란을 통해서 생명의 기류와 접촉을 잃지 않았다면, 나중에 하나님의 아들이 도착할 때까지, 아니면 하보나와 파라다이스까지 중단된 여행을 다시 시작하도록 언젠가 나중에 풀려날 때까지, 줄곧 기한 없이 살았을 것이다.
2001 CM 66:4.12 3. 캘리개스챠 1백 인은, 개인적으로 불멸하는, 죽지 않는 존재였다. 체계 생명 흐름의 해독 보완물{解毒 補完物}이 그들의 물질 형상 도처에 순환됐는데;생명 회로와 접촉하는 것을 반역 때문에 잃어버리지 않았다면, 그들은 나중에 하나님의 아들이 도착할 때까지, 또는 일시적으로 중단됐던 하보나와 낙원을 향한 여행을 그후에 언젠가 다시 시작할 때까지, 무기한으로 계속 살아왔을 것이다.
2007 URKA 66:4.12 3. 칼리가스티아 100인은 개별적으로 영원한 또는 죽지 않는 존재들이다. 그들의 물질적인 형상을 통하여 그 체계의 생명 흐름들의 해독(解毒) 보완물들이 순환되었다면, 그리고 그들이 반란의 소용돌이 속에서 생명 순환회로와의 접촉을 잃어버리지 않았다면, 그들은 아마 나중에 하느님의 아들이 도착할 때까지, 또는 일시적으로 중단되었던 하보나와 파라다이스를 향한 여행을 그 후에 언젠가 다시 시작할 때까지, 무기한으로 계속 살고 있었을 것이다.
2025 66:4.12 3. 칼리가스티아 1백인은 개인적으로 불멸한다, 죽지 않는다. 체계의 생명 기류의 해독하는 보충물이 그들의 물질 형태를 통하여 돌았다. 그들이 반란을 통해서 생명의 기류와 접촉을 잃지 않았더라면, 나중에 하나님의 아들이 도착할 때까지, 아니면 하보나와 파라다이스까지 중단된 여행을 다시 시작하도록 언젠가 나중에 풀려날 때까지, 줄곧 기한 없이 살았을 것이다.
1955 66:4.13 These antidotal complements of the Satania life currents were derived from the fruit of the tree of life, a shrub of Edentia which was sent to Urantia by the Most Highs of Norlatiadek at the time of Caligastia’s arrival. In the days of Dalamatia this tree grew in the central courtyard of the temple of the unseen Father, and it was the fruit of the tree of life that enabled the material and otherwise mortal beings of the Prince’s staff to live on indefinitely as long as they had access to it.
2000 66:4.13 사타니아 생명 기류에 있는 해독하는 보충물은 생명나무의 과실로부터 얻었는데, 이것은 칼리가스티아가 도착했을 때 놀라시아덱의 최고자들이 유란시아에 보낸, 에덴시아의 떨기나무였다. 달라마시아 시절에 이 나무는 보이지 않는 아버지의 성전, 가운데 뜰에서 자랐고, 바로 이 생명나무의 열매가 영주 참모진의 물질적 존재가 그 나무에 접근할 수 있는 한, 무기한으로 줄곧 살게 만들었고, 이들은 그렇지 않으면 죽어야 할 존재였다.
2001 CM 66:4.13 사타니아 생명 흐름이 들어있는 이 해독 보완물은, 생명나무 열매에서 추출됐는데, 이 나무는 캘리개스챠가 도래할 때, 노라티아덱의 지고자들이 유란시아로 보낸 에덴시아 떨기나무였다. 달라마시아 시대에, 이 나무는 보이지 않는 아버지의 성전 뜰 중앙에서 자랐으며, 왕자의 참모진 가운데 물질적 존재는 이 생명나무 열매를 획득하는 한, 무기한으로 계속 살 수 있었고, 그렇지 않으면 죽을 수밖에 없었다.
2007 URKA 66:4.13 사타니아 생명 흐름들의 이 해독 보완물들은 생명나무의 열매, 칼리가스티아가 도착할 때 놀라시아덱에 계신 지고자에 의해서 유란시아로 보내진 에덴시아의 나무 열매로부터 추출되었다. 달라마시아의 시대에, 이 나무는 보이지 않는 아버지의 성전 뜰 중앙에서 자라고 있었으며, 영주의 참모진의 물질적 존재들과 다른 필사 존재들은 이 나무의 열매를 획득할 수 있는 한 무기한적으로 계속 살 수 있었던 것도 바로 이 나무 때문이었다.
2025 66:4.13 사타니아 생명 기류에 있는 해독하는 보충물은 생명나무의 과실에서 얻었는데, 이것은 칼리가스티아가 도착했을 때 놀라시아덱의 최고자들이 유란시아에 보낸, 에덴시아의 떨기나무였다. 달라마시아 시절에 이 나무는 보이지 않는 아버지의 성전, 가운데 뜰에서 자랐고, 바로 이 생명나무의 열매가 영주 참모진의 물질적 존재가 그 나무에 접근할 수 있는 한, 무기한으로 줄곧 살게 만들었고, 이들은 그렇지 않으면 죽어야 할 존재였다.
1955 66:4.14 While of no value to the evolutionary races, this supersustenance was quite sufficient to confer continuous life upon the Caligastia one hundred and also upon the one hundred modified Andonites who were associated with them.
2000 66:4.14 진화 종족에게는 아무 가치가 없지만, 이 초월 영양은 칼리가스티아 1백인에게, 그리고 그들과 관련되었던 수정된 안돈 사람 1백 명에게, 계속된 생명을 주기에 아주 충분했다.
2001 CM 66:4.14 진화하는 인종들에게는 아무 쓸모가 없었지만, 캘리개스챠 1백 인에게, 그리고 또한 그들과 연합됐던 변경된 안돈족속 100명에게는, 이 음식이 생명을 계속 연장시켜주기에 충분했다.
2007 URKA 66:4.14 진화하는 종족들에게는 아무 쓸모가 없는 것이었지만, 칼리가스티아 100인들과 또한 그들과 연관되었던 변형된 100인의 안돈-사람들에게 있어서는 이 음식이 계속적으로 생명을 연장시켜 주기에 충분한 것이었다.
2025 66:4.14 진화 종족에게는 아무 가치가 없지만, 이 초월 영양은 칼리가스티아 1백인에게, 그리고 그들과 관련되었던 수정된 안돈 사람 1백 명에게, 계속된 생명을 주기에 아주 충분했다.
1955 66:4.15 It should be explained in this connection that, at the time the one hundred Andonites contributed their human germ plasm to the members of the Prince’s staff, the Life Carriers introduced into their mortal bodies the complement of the system circuits; and thus were they enabled to live on concurrently with the staff, century after century, in defiance of physical death.
2000 66:4.15 이와 관계되어, 안돈 사람 1백 명이 그들의 인간 생식질을 영주 참모진의 구성원에게 기여했을 때, 생명 운반자들은 이들의 필사 몸 안에 체계 회로의 보충물을 넣었다는 것을 설명해야 한다. 그들은 이처럼 세세로 이어, 신체가 죽지 않고 참모진과 같은 때에 줄곧 살 수 있게 만들어졌다.
2001 CM 66:4.15 이와 관련하여, 안돈족속 100명이 인간의 배아{胚芽} 원형질을 왕자의 참모진에게 기증했을 당시에, 생명 운반자들이 그들의 필사 육체 속으로 체계 회로 보완물을 삽입시켰던 점을 설명해야하며;그리하여 그들은, 육체의 죽음에 구애받지 않고, 참모진과 함께 여러 세기 동안 같이 살 수 있었다.
2007 URKA 66:4.15 이것과 관련하여 설명되어야만 할 것은, 100명의 안돈-사람들이 인간의 근원적인 원형질을 영주의 참모진들에게 기증하였을 당시에, 생명운반자들은 그들의 필사 육체 속으로 그 체계 순환회로들의 보완물을 삽입시켰다는 것과; 그로 말미암아 그들이 육체적인 죽음에 구애받지 않고 그 참모진들과 함께 여러 세기 동안 같이 살 수 있었다는 것이다.
2025 66:4.15 이와 관계되어, 안돈 사람 1백 명이 그들의 인간 생식질을 영주 참모진의 구성원에게 기여했을 때, 생명 운반자들은 이들의 필사 몸 안에 체계 회로의 보충물을 넣었다는 것을 설명해야 한다. 그들은 이처럼 세세로 이어, 신체가 죽지 않고 참모진과 같은 때에 줄곧 살 수 있게 만들어졌다.
1955 66:4.16 Eventually the one hundred Andonites were made aware of their contribution to the new forms of their superiors, and these same one hundred children of the Andon tribes were kept at headquarters as the personal attendants of the Prince’s corporeal staff.
2000 66:4.16 결국 안돈 사람 1백 명은 상관의 새로운 몸에 그들이 기여한 것을 알게 되었고, 바로 안돈 부족의 이 자손 1백 명은 영주의 유형 참모진의 개인 수행원으로서 본부에 남아 있었다.
2001 CM 66:4.16 결국, 안돈족속 100명은 상관의 새로운 형체에 자신들이 기여했음을 알게 됐고, 안돈 부족의 바로 이 자녀들 100명은, 왕자의 육체전환 참모진의 수행원으로서 본부에 남아있었다.
2007 URKA 66:4.16 결국에는, 100명의 안돈-사람들은 그들의 상급자들의 새로운 형태를 위해 자신들이 기여하였다는 것을 알아차리게 되었고, 바로 이 100명의 안돈 부족들의 자녀들은 영주의 유형 참모진의 개인 수행원으로 본부에서 남아 있었다.
2025 66:4.16 결국 안돈 사람 1백 명은 상관의 새로운 몸에 그들이 기여한 것을 알게 되었고, 바로 이 안돈 부족의 자손 1백 명은 영주의 유형 참모진의 개인 수행원으로서 본부에 남아 있었다.
5. ORGANIZATION OF THE ONE HUNDRED
5. 1백인의 조직
5. 1백 인 무리의 조직
5. 100인 무리의 조직
5. 1백인의 조직
1955 66:5.1 The one hundred were organized for service in ten autonomous councils of ten members each. When two or more of these ten councils met in joint session, such liaison gatherings were presided over by Daligastia. These ten groups were constituted as follows:
2000 66:5.1 1백인은 각각 10명으로 이루어진 10개 자치 회의에서 근무하도록 조직되었다. 이 열 회의 가운데 둘 이상이 합동 회의에서 만날 때, 달리가스티아가 그러한 연결 집회를 주관하였다. 이 10개 집단은 다음과 같이 구성되었다:
2001 CM 66:5.1 1백 인은 각각 열 명으로 구성된 자치 협의회를 구성해서 근무하도록 조직됐다. 10개의 이 협의회 가운데 두 개 이상이 합동으로 모일 때에는, 함께 모인 그런 무리를 달리개스챠가 통솔했다. 10개의 이 집단은 다음과 같이 구성됐다:
2007 URKA 66:5.1 그 100인들은 각각10명으로 구성된 자치 협의회를 구성하여 봉사를 수행하도록 조직되어 있었다. 이 10인 협의회들 중에서 두 개 이상이 합동으로 모일 때에는, 함께 모아진 그러한 연락들을 달리가스티아가 총괄하였다. 이러한 10인 집단들은 다음과 같이 구성되어 있었다:
2025 66:5.1 1백인은 각각 10명으로 이루어진 10개 자치 회의에서 근무하도록 조직되었다. 이 열 회의 가운데 둘 이상이 합동 회의에서 만날 때, 달리가스티아가 그러한 연결 집회를 주관하였다. 이 10개 집단은 다음과 같이 구성되었다:
1955 66:5.2 1. The council on food and material welfare. This group was presided over by Ang. Food, water, clothes, and the material advancement of the human species were fostered by this able corps. They taught well digging, spring control, and irrigation. They taught those from the higher altitudes and from the north improved methods of treating skins for use as clothing, and weaving was later introduced by the teachers of art and science.
2000 66:5.2 1. 식품과 물질 복지 회의. 앙이 이 집단을 주관하였다. 이 유능한 집단은 먹을 것, 물ㆍ옷, 그리고 인류의 물질적 진보를 보살폈다. 그들은 우물 파기, 샘물 통제, 관개를 가르쳤다. 높은 산지로부터 온 사람과 북쪽에서 온 사람들에게 옷으로 쓰기 위하여 가죽을 처리하는 개량된 방법을 가르쳤고, 예술과 과학을 가르치는 선생들이 천 짜기를 소개하였다.
2001 CM 66:5.2 1. 양식과 물질적 번영을 관할하는 협의회. 이 집단은 앙이 관장했다. 유능한 이 단체가, 인류의 양식, 물, 의복, 및 물질적 증진을 촉진시켰다. 이들은 우물 파기와 샘물 통제 그리고 관개{灌漑 논밭에 물 대기}를 가르쳤다. 높은 고지대에서 온 자들과 북쪽에서 온 자들에게, 가죽을 처리해서 의복으로 사용하는 발전된 방법을 가르쳤고, 나중에는 기술과 과학을 가르치는 선생들이 천 짜는 방법을 소개했다.
2007 URKA 66:5.2 1. 양식과 물질적 번영 관할 협의회. 이 집단은 앙이 통솔하였다. 인간 종족들의 양식, 물, 의복, 그리고 물질적인 증진은 유능한 이 대원들에 의해서 육성되었다. 그들은 우물을 파는 것과 샘을 통제하는 법 그리고 물을 대는 방법을 가르쳤다. 그들은 보다 높은 고도의 지역에서 온 사람들과 북쪽 지역에서 온 사람들에게 가죽을 처리하여 의복으로 사용하는 발전된 방법을 가르쳤고, 나중에는 기술과 과학을 가르치는 선생들에 의해서 천을 짜는 방법이 소개되었다.
2025 66:5.2 1. 식품과 물질 복지 회의. 앙이 이 집단을 주관하였다. 이 유능한 집단은 먹을 것, 물ㆍ옷, 그리고 인류의 물질적 진보를 보살폈다. 그들은 우물 파기, 샘물 통제, 관개를 가르쳤다. 높은 산지로부터 온 사람과 북쪽에서 온 사람들에게 옷으로 쓰기 위하여 가죽을 처리하는 개량된 방법을 가르쳤고, 예술과 과학을 가르치는 선생들이 천 짜기를 소개하였다.
1955 66:5.3 Great advances were made in methods of food storage. Food was preserved by cooking, drying, and smoking; it thus became the earliest property. Man was taught to provide for the hazards of famine, which periodically decimated the world.
2000 66:5.3 먹을 것을 저장하는 방법에 큰 진전이 있었다. 먹을 것은 익히고, 말리고, 그을림으로 보존되었고, 이처럼 먹을 것은 최초의 재산이 되었다. 사람은 굶어죽을 위험에 대비하라고 가르침을 받았고, 굶주림은 주기적으로 세계에서 많은 사람을 죽였다.
2001 CM 66:5.3 식량을 저장하는 방법에 큰 진보가 이뤄졌다. 익히거나 말리거나 연기에 그을려서 식량을 보존했고;그리하여 양식은 아주 일찍부터 재산이 됐다. 사람은 굶주림의 위험에 대비하는 방법을 배웠는데, 굶주림이 주기적으로 세계에서 많은 사람을 죽였다.
2007 URKA 66:5.3 음식을 저장하는 방법에 있어서 큰 진보가 이루어졌다. 음식은 익히는 방법과 말리는 방법 그리고 그을리는 방법에 의해서 보존되었다; 그리하여 그것은 가장 초기의 재산이 되었다. 사람들은 주기적으로 세상을 격감시키는 굶주림의 위험에 대비할 수 있도록 배우게 되었다.
2025 66:5.3 먹을 것을 저장하는 방법에 큰 진전이 있었다. 먹을 것은 익히고, 말리고, 그을림으로 보존되었고, 이처럼 먹을 것은 최초의 재산이 되었다. 사람은 굶어 죽을 위험에 대비하라고 가르침을 받았고, 굶주림은 주기적으로 세계에서 많은 사람을 죽였다.
1955 66:5.4 2. The board of animal domestication and utilization. This council was dedicated to the task of selecting and breeding those animals best adapted to help human beings in bearing burdens and transporting themselves, to supply food, and later on to be of service in the cultivation of the soil. This able corps was directed by Bon.
2000 66:5.4 2. 동물을 길들이고 이용하는 위원회. 이 회의는 짐을 싣고 사람을 나르는 일에 인간을 돕고, 먹을 것을 제공하고, 나중에는 땅을 가는 데 쓸모 있을 가장 적합한 동물을 고르고 사육하는 과제에 전념했다. 본이 이 유능한 집단을 지도했다.
2001 CM 66:5.4 2. 동물을 길들이고 활용하는 부서. 이 협의회는, 무거운 짐을 지거나 인간을 운송하는 일에서 저희를 돕고, 양식을 제공하고, 나중에는 땅을 일구는데 이용하기에 가장 적합한 동물을 선택하고 사육하는 과제를 전담했다. 이 유능한 단체를 본이 통솔했다.
2007 URKA 66:5.4 2. 동물 길들이기와 이용 담당위원회. 이 협의회는 무거운 짐을 지고 인간 존재들 자체를 옮기는 일에 있어서 그들을 돕는 일에, 음식 제공에, 그리고 나중에는 땅을 일구는 봉사에 가장 적합한 동물들을 선택하고 사육하는 임무에 전념되었다. 유능한 이 대원들은 본이 통솔하였다.
2025 66:5.4 2. 동물을 길들이고 이용하는 위원회. 이 회의는 짐을 싣고 사람을 나르는 일에 인간을 돕고, 먹을 것을 제공하고, 나중에는 땅을 가는 데 쓸모 있을 가장 적합한 동물을 고르고 사육하는 과제에 전념했다. 본이 이 유능한 집단을 지도했다.
1955 66:5.5 Several types of useful animals, now extinct, were tamed, together with some that have continued as domesticated animals to the present day. Man had long lived with the dog, and the blue man had already been successful in taming the elephant. The cow was so improved by careful breeding as to become a valuable source of food; butter and cheese became common articles of human diet. Men were taught to use oxen for burden bearing, but the horse was not domesticated until a later date. The members of this corps first taught men to use the wheel for the facilitation of traction.
2000 66:5.5 오늘날까지 길들인 동물로서 계속해 온 어떤 것들과 함께, 지금은 멸종되었지만, 몇 가지 종류의 유익한 동물을 길들였다. 사람은 오랫동안 개와 함께 살았고, 청인은 코끼리를 길들이는 데 이미 성공했다. 소도 조심스러운 사육 방법에 따라서, 가치 있는 식품의 근원이 되도록 무척 개량되었다. 버터와 치즈가 사람의 식단에서 보통 물건이 되었다. 사람들은 짐을 나르는 데 소를 사용하는 것을 가르침 받았지만, 말은 후일까지 길들이지 못했다. 이 집단의 참모들은 끌어당기는 일을 쉽게 하려고, 처음으로 바퀴 쓰는 것을 사람들에게 가르쳤다.
2001 CM 66:5.5 길들여진 상태로 오늘날까지 남아있는 것들을 포함해서, 지금은 멸종된, 몇몇 유형의 유용한 동물을 길들였다. 개는 오래 전부터 사람과 함께 살았고, 청색인은 코끼리를 길들이기에 이미 성공했다. 소는 양식을 위한 유용한 공급원이 될 수 있도록, 조심스런 개량 작업을 통해서 많이 개선됐고;버터와 치즈는 인간에게 흔한 음식 품목이 됐다. 사람들은 짐을 나르는 일에 소를 활용하기를 배웠지만, 말은 후대까지도 길들이지 못했다. 이 단체의 구성원들은, 쉽게 끌 수 있도록 바퀴를 이용하는 법을 처음으로 사람들에게 가르쳤다.
2007 URKA 66:5.5 지금은 멸종된 몇몇 종류의 유용한 동물들이 길들여졌었고, 오늘날까지 길들여진 상태로 계속 남아있는 것들도 있었다. 개는 오래 전부터 사람과 함께 살았고, 청색 인종들은 이미 코끼리를 잘 길들일 수 있었다. 소는 음식을 위한 유용한 공급원이 될 수 있도록 조심스러운 개량 작업을 통하여 많이 개선되었고; 버터와 치즈는 인간을 위한 흔한 음식 품목이 되었다. 사람들은 짐을 나르는 일에 소를 이용하는 방법을 배웠지만, 말의 경우에는 후대까지도 길들여지지 않았었다. 이 위원회에 속한 그들은 쉽게 끌어당기기 위하여 바퀴를 사용하는 방법을 사람들에게 처음으로 가르쳐 주었다.
2025 66:5.5 오늘날까지 길들인 동물로서 계속해 온 어떤 것들과 함께, 지금은 멸종되었지만, 몇 가지 종류의 유익한 동물을 길들였다. 사람은 오랫동안 개와 함께 살았고, 청인은 코끼리를 길들이는 데 이미 성공했다. 소도 조심스러운 사육 방법에 따라서, 가치 있는 식품의 근원이 되도록 무척 개량되었다. 버터와 치즈가 사람의 식단에서 보통 물건이 되었다. 사람들은 짐을 나르는 데 소를 사용하는 것을 가르침 받았지만, 말을 후일까지 길들이지 못했다. 이 집단의 참모들은 끌어당기는 일을 쉽게 하려고, 처음으로 바퀴 쓰는 것을 사람들에게 가르쳤다.
1955 66:5.6 It was in these days that carrier pigeons were first used, being taken on long journeys for the purpose of sending messages or calls for help. Bon’s group were successful in training the great fandors as passenger birds, but they became extinct more than thirty thousand years ago.
2000 66:5.6 이 시절에 소식을 전하는 비둘기가 처음으로 쓰였고, 긴 여행을 떠날 때 소식을 보내거나 도움을 청하려는 목적으로 사람들이 이 비둘기를 가지고 다녔다. 본 집단은 큰 판도르를 타는 새로 길들이는 데 성공했지만, 이 새들은 3만 년도 더 전에 멸종되었다.
2001 CM 66:5.6 우편배달용 비둘기가 처음 사용된 것도 이 시대였고, 소식을 전하거나 구조 요청을 위하여 멀리까지 날아갈 수 있었다. 본이 지휘하는 이 집단은, 여객용{旅客用}으로 사용하기 위해서, 거대한 환도르 새를 훈련시키기에 성공했지만, 이것들은 3만 년 전에 멸종됐다.
2007 URKA 66:5.6 소식을 전하는 비둘기가 처음으로 사용된 것도 이 시대였고, 소식을 전하거나 도움을 요청하는 일을 위해 멀리까지 날아갈 수 있었다. 본이 지휘하는 이 집단은 여객용으로 사용하기 위해 거대한 환도르 새들을 훈련시키는 데 성공하였지만, 그것들은 30,000년 전에 멸종되었다.
2025 66:5.6 이 시절에 소식을 전하는 비둘기가 처음으로 쓰였고, 긴 여행을 떠날 때 소식을 보내거나 도움을 청하려는 목적으로 사람들이 이 비둘기를 가지고 다녔다. 본 집단은 큰 판도르를 타는 새로 길들이는 데 성공했지만, 이 새들은 3만 년도 더 전에 멸종되었다.
1955 66:5.7 3. The advisers regarding the conquest of predatory animals. It was not enough that early man should try to domesticate certain animals, but he must also learn how to protect himself from destruction by the remainder of the hostile animal world. This group was captained by Dan.
2000 66:5.7 3. 육식 동물의 정복에 관한 조언자. 원시인이 어떤 동물을 길들이려고 애쓰는 것으로 충분하지 않았다. 그는 또한 적대하는 동물 세계의 나머지 동물에게 먹히지 않도록 어떻게 자신을 보호하는가 배워야 한다. 단이 이 집단을 지휘하였다.
2001 CM 66:5.7 3. 육식 동물을 정복하는 일에 대하여 충고하는 자들. 초기 인간은, 특정한 동물을 길들이려고 노력하는 것만으로는 충분치 못했으며, 또한 호전적인 동물 세계에서 살아남은 동물에게 멸종당하지 않도록 자신을 보호하는 방법을 배워야만 했다. 단이 이 집단을 통솔했다.
2007 URKA 66:5.7 3. 육식동물정복에 대한 충고자들. 초기 사람들에게 있어서 특정한 동물들을 길들이려고 노력하는 것만으로는 충분치 못하였으며, 그 외에도 공격적인 동물 세계에서 살아남은 것들에 의해 파멸되는 것으로부터 스스로 방어하는 방법을 배워야만 하였다. 이 집단은 단이 우두머리였다.
2025 66:5.7 3. 육식 동물의 정복에 관한 조언자. 원시인이 어떤 동물을 길들이려고 애쓰는 것으로 충분하지 않았다. 그는 또한 적대하는 동물 세계의 나머지 동물에게 먹히지 않도록 어떻게 자신을 보호하는가 배워야 한다. 단이 이 집단을 지휘하였다.
1955 66:5.8 The purpose of an ancient city wall was to protect against ferocious beasts as well as to prevent surprise attacks by hostile humans. Those living without the walls and in the forest were dependent on tree dwellings, stone huts, and the maintenance of night fires. It was therefore very natural that these teachers should devote much time to instructing their pupils in the improvement of human dwellings. By employing improved techniques and by the use of traps, great progress was made in animal subjugation.
2000 66:5.8 고대 도시에서 담을 쌓는 목적은 적대하는 사람들의 기습을 막을 뿐 아니라 사나운 짐승으로부터 보호하려는 것이었다. 담이 없이, 숲에서 사는 사람들은 나무 위 집, 돌 움막, 그리고 밤에 불을 유지하는 데 의존하였다. 따라서 이 선생들이 인간의 거처를 개량하는 법을 생도들에게 가르치는 데 많은 시간을 바치는 것이 아주 당연했다. 개량된 기술을 이용하고, 덫을 써서 동물을 정복하는 일이 크게 진보되었다.
2001 CM 66:5.8 고대 도시들이 성벽{城壁}을 쌓은 목적은, 적대적인 인간들의 갑작스런 공격을 막기 위해서 뿐만 아니라, 사나운 짐승으로부터 보호하기 위해서였다. 그런 성벽이 없는 곳이나 숲에 사는 사람들은, 나무 위와 바위 움막 속 그리고 밤에 불 피워놓기 등에 의존했다. 그러므로 이 선생들이 제자들로 하여금 인간 거주지를 개선시키는 일에 많은 시간을 쏟게 한 것은 매우 자연스런 일이었다. 개선된 기법을 사용하고 함정을 이용함으로써, 동물을 제압하는 일에 큰 진전을 이뤘다.
2007 URKA 66:5.8 고대 도시들이 성벽을 쌓은 목적은 적대적인 인간들의 갑작스러운 공격을 막기 위해서 뿐만 아니라 사나운 짐승들로부터 보호하기 위해서였다. 그러한 성벽이 없는 곳이나 숲에서 사는 사람들은 나무 위, 바위 움막 속, 그리고 밤에는 불을 피워 놓는 방법에 의지해야만 하였다. 그러므로 이 선생들이 자기 제자들로 하여금 인간적인 거주지를 개선시키는 일에 많은 시간을 쏟지 않을 수 없었다. 개선된 기법을 사용함으로써 그리고 함정을 이용함으로써, 동물을 정복하는 일에 큰 진전을 이루게 되었다.
2025 66:5.8 고대 도시에서 담을 쌓는 목적은 적대하는 사람들의 기습을 막을 뿐 아니라 사나운 짐승으로부터 보호하려는 것이었다. 담이 없이, 숲에서 사는 사람들은 나무 위 집, 돌 움막, 그리고 밤에 불을 유지하는 데 의존하였다. 따라서 이 선생들이 인간의 거처를 개량하는 법을 생도들에게 가르치는 데 많은 시간을 바치는 것이 아주 당연했다. 개량된 기술을 이용하고, 덫을 써서 동물을 정복하는 일이 크게 진보되었다.
1955 66:5.9 4. The faculty on dissemination and conservation of knowledge. This group organized and directed the purely educational endeavors of those early ages. It was presided over by Fad. The educational methods of Fad consisted in supervision of employment accompanied by instruction in improved methods of labor. Fad formulated the first alphabet and introduced a writing system. This alphabet contained twenty-five characters. For writing material these early peoples utilized tree barks, clay tablets, stone slabs, a form of parchment made of hammered hides, and a crude form of paperlike material made from wasps’ nests. The Dalamatia library, destroyed soon after the Caligastia disaffection, comprised more than two million separate records and was known as the “house of Fad.”
2000 66:5.9 4. 지식 전파 및 보존 담당 교직원. 이 집단은 그 초기 시절에 순전히 교육하는 노력을 조직하고 지도했다. 팟이 이를 주관하였다. 팟의 교육 방법은 고용을 감독하는 것이었고, 이에 개량된 노동 방법의 교육이 뒤따랐다. 팟은 첫 알파벳을 만들고 기록하는 체계를 소개하였다. 이 알파벳은 25 글자로 되어 있었다. 글쓰는 재료로 이 초기의 민족들은 나무 껍질, 진흙 서판, 석판, 두드린 가죽으로 만든 일종의 가죽 종이, 벌집으로 만든 어설픈 형태의 종이 같은 물질을 이용했다. 칼리가스티아의 모반이 있은 뒤에 곧 파괴된 달라마시아 도서관은 2백만이 넘는 따로 된 기록으로 이루어졌고 이것은 “팟의 집”이라고 알려졌다.
2001 CM 66:5.9 4. 지식을 전파하고 보존하는 선생들. 이 집단은, 그 초기 시절에 순수한 교육적 시도를 체계화하고 지휘했다. 횃이 통솔했다. 횃의 교육 방법은 고용을 감독하는 것이었고, 이에 개량된 방법의 교육이 뒤따랐다. 횃은 첫 알파벳을 조직적으로 구성했고, 쓰는 방법을 소개했다. 이 알파벳은 스물다섯 자로 구성됐다. 이런 초기 민족들은, 나무껍질, 진흙 판, 돌 판, 가죽을 망치로 두드려 만든 양피지 형태, 그리고 말벌 집으로 만든 종이처럼 생긴 조잡한 형태의 물질 등을 글 쓰는 재료로 사용했다. 달라마시아에 있던 도서실은, 캘리개스챠가 모반한 직후에 파괴됐는데, 200만 개 이상의 분리된 기록으로 구성됐고, “횃의 집”으로 알려져 있었다.
2007 URKA 66:5.9 4. 지식의 보급과 관리를 담당하는 선생. 이 집단은 그 초기 시대의 순전히 교육적인 노력에 대하여 조직하고 지도하였다. 팟이 통솔하였다. 팟의 교육 방법은 증진된 방법의 노동에 대한 설명과 함께 고용인들을 감독하는 일로 이루어져 있었다. 팟은 최초의 알파벳을 조직적으로 구성하였고 쓰는 방법을 소개하였다. 이 알파벳은 25자로 구성되어 있었다. 이러한 초기 사람들이 글씨를 쓰기 위한 재료로는 나무껍질과 진흙 판, 돌 판, 동물 가죽을 망치로 두드려 만든 양피지 형태, 그리고 말벌 집으로 만든 종이처럼 생긴 조잡한 형태의 물질 등이 사용되었다. 달라마시아에 있는 도서실은, 칼리가스티아의 이탈 직후에 파괴되었는데, 2백만 개 이상의 분리된 기록들로 구성되어 있었고 “팟의 집”으로 알려져 있었다.
2025 66:5.9 4. 지식 전파 및 보존 담당 교직원. 이 집단은 그 초기 시절에 순전히 교육하는 노력을 조직하고 지도했다. 팟이 이를 주관하였다. 팟의 교육 방법은 고용을 감독하는 것이었고, 이에 개량된 노동 방법의 교육이 뒤따랐다. 팟은 첫 알파벳을 만들고 기록하는 체계를 소개하였다. 이 알파벳은 25 글자로 되어 있었다. 글 쓰는 재료로 이 초기의 민족들은 나무 껍질, 진흙 서판, 석판, 두드린 가죽으로 만든 일종의 가죽 종이, 벌집으로 만든 어설픈 형태의 종이 같은 물질을 이용했다. 칼리가스티아의 모반이 있은 뒤에 곧 파괴된 달라마시아 도서관은 2백만이 넘는 따로 된 기록으로 이루어졌고 이것은 “팟의 집”으로 알려졌다.
1955 66:5.10 The blue man was partial to alphabet writing and made the greatest progress along such lines. The red man preferred pictorial writing, while the yellow races drifted into the use of symbols for words and ideas, much like those they now employ. But the alphabet and much more was subsequently lost to the world during the confusion attendant upon rebellion. The Caligastia defection destroyed the hope of the world for a universal language, at least for untold ages.
2000 66:5.10 청인(靑人)은 알파벳 쓰기를 몹시 좋아했고, 그러한 길을 따라서 가장 크게 진보했다. 홍인은 그림 글자를 더 좋아했으며, 한편 황인종은 오늘날 사용하는 것과 비슷하게, 낱말과 관념을 대표하는 기호(記號)를 쓰는 방향으로 흘러갔다. 그러나 나중에 알파벳과 훨씬 많은 것이 반란을 뒤이은 혼란기에 세상에서 사라졌다. 칼리가스티아의 배반은 한 보편적 언어를 가질 희망이, 적어도 말할 수 없이 긴 세월 동안, 세상에서 사라지게 하였다.
2001 CM 66:5.10 청색인은 알파벳 쓰기를 특히 좋아했고, 그쪽 방면으로 큰 진보를 이뤘다. 홍색인은 그림을 그리는 식으로 글씨쓰기를 좋아했던 반면, 황인종은 단어와 관념을 대표하는 상징을 사용하는 쪽으로 바뀌어갔고, 오늘날 사용하는 것과 비슷했다. 그러나 반역에 뒤이어 혼란이 계속되는 동안, 알파벳은 물론 아주 많은 것이 세상에서 없어졌다. 캘리개스챠의 배반은, 적어도 오랜 세월 동안, 세상이 보편적 언어를 가질 희망을 무너뜨렸다.
2007 URKA 66:5.10 청색 인종은 부분적인 알파벳을 사용하였고 그 쪽 방면으로 큰 진보를 이루었다. 적색 인종은 그림을 그리는 식으로 글씨를 쓰기를 좋아하였던 반면, 황색 인종은 말들과 관념들을 위해 상징들을 사용하는 쪽으로 바뀌어갔으며 오늘날 사용하는 것과 비슷하였다. 그러나 반란이 일어남에 따라서 혼란이 계속되는 동안 알파벳은 물론 아주 많은 것들이 후대의 세계에 전해지지 못하였다. 칼리가스티아의 배반은, 적어도 말할 수 없이 많은 시대 동안, 하나의 보편적인 언어에 대한 세상의 희망을 무너뜨렸다.
2025 66:5.10 청인(靑人)은 알파벳 쓰기를 몹시 좋아했고, 그러한 길을 따라서 가장 크게 진보했다. 홍인은 그림 글자를 더 좋아했으며, 한편 황인종은 오늘날 사용하는 것과 비슷하게, 낱말과 관념을 대표하는 기호(記號)를 쓰는 방향으로 흘러갔다. 그러나 나중에 알파벳과 훨씬 많은 것이 반란을 뒤이은 혼란기에 세상에서 사라졌다. 칼리가스티아의 배반은 한 보편적 언어를 가질 희망이, 적어도 말할 수 없이 긴 세월 동안, 세상에서 사라지게 하였다.
1955 66:5.11 5. The commission on industry and trade. This council was employed in fostering industry within the tribes and in promoting trade between the various peace groups. Its leader was Nod. Every form of primitive manufacture was encouraged by this corps. They contributed directly to the elevation of standards of living by providing many new commodities to attract the fancy of primitive men. They greatly expanded the trade in the improved salt produced by the council on science and art.
2000 66:5.11 5. 산업 및 무역 위원회. 이 회의는 부족 안에서 산업을 촉진하는 데, 그리고 여러 평화로운 집단 사이에 무역을 증진하는 데 이용되었다. 그 지도자는 놋이었다. 이 집단은 온갖 형태의 원시 제조업을 권장했다. 원시인의 상상력을 끌기 위하여 많은 새로운 상품을 마련함으로 생활 수준의 향상에 직접 이바지했다. 과학 및 예술 회의가 생산한 개량된 소금의 무역을 크게 늘였다.
2001 CM 66:5.11 5. 산업과 무역을 담당하는 위원단. 이 협의회는 부족 안에서 산업{産業}을 조성하는 일과, 다양한 평화로운 집단들 사이에 거래를 증진시키는 일을 담당했다. 이들의 지도자는 놋이었다. 이 단체는 모든 형태의 원시 제조업을 촉진시켰다. 원시인의 상상력을 유도하는 많은 새로운 상품을 제공함으로써, 생활의 질을 직접 증진시키는 일에 기여했다. 이들은 과학과 예술을 전담하는 협의회가 생산한 개선된 소금의 거래를 무척 널리 확장시켰다.
2007 URKA 66:5.11 5. 산업과 무역을 담당하는 위원회. 이 협의회는 서로 좋은 관계를 갖는 여러 집단들 사이에 거래를 증진시키는 일과, 부족들 안에 산업을 조성하는 일을 담당하였다. 그들의 영도자는 놋이었다. 원시 제조업의 모든 형태는 이 무리단에 의해서 권장되었다. 원시인들의 상상력을 유도하는 많은 새로운 상품들을 제공함으로써 생활의 질을 직접적으로 증진시키는 일에 기여하였다. 그들은 과학과 예술을 전담하는 협의회에 의해서 생산된 개선된 소금의 거래를 매우 널리 확대시켰다.
2025 66:5.11 5. 산업 및 무역 위원회. 이 회의는 부족 안에서 산업을 촉진하는 데, 그리고 여러 평화로운 집단 사이에 무역을 증진하는 데 이용되었다. 그 지도자는 놋이었다. 이 집단은 온갖 형태의 원시 제조업을 권장했다. 원시인의 상상력을 끌기 위하여 많은 새로운 상품을 마련함으로 생활 수준의 향상에 직접 기여했다. 과학 및 예술 회의가 생산한 개량된 소금의 무역을 크게 늘였다.
1955 66:5.12 It was among these enlightened groups educated in the Dalamatia schools that the first commercial credit was practiced. From a central exchange of credits they secured tokens which were accepted in lieu of the actual objects of barter. The world did not improve upon these business methods for hundreds of thousands of years.
2000 66:5.12 달라마시아의 여러 학교에서 교육받은 이 깨우친 집단들 사이에서, 처음으로 상업 신용이 실행되었다. 그들은 중앙의 신용(信用) 교환소로부터 돈표를 확보했고, 사람들이 이것을 물물 교환하는 실제 상품을 대신하여 받았다. 세계는 이 장사 방법을 몇십만 년 동안 개선하지 못했다.
2001 CM 66:5.12 상업적인 신용{信用}이 처음 실행된 것은, 달라마시아 학교에서 교육 받은 계몽된 집단 가운데에서였다. 중앙 신용 거래소로부터 동전을 확보했고, 물물 교환하는 실제 상품 대신 이것을 받았다. 세상 사람들은 수십만 년 동안, 이런 거래 방법에 진전을 이루지 못했다.
2007 URKA 66:5.12 최초의 상업적인 신용 한계 개념이 실천적이 된 것은 달라마시아 학교에서 교육을 받은 깨우친 집단 속에서였다. 사람들은 중앙 신용 교환소로부터 실재 물건들을 물물교환으로 주고받는 것을 대신하도록 인정되어진 동전을 확보하였다. 세계는 수 십 만년동안 이러한 장사 방법에 진전을 이룩하지 못하였다.
2025 66:5.12 달라마시아의 여러 학교에서 교육 받은 이 깨우친 집단들 사이에서, 처음으로 상업 신용이 실행되었다. 그들은 중앙의 신용(信用) 교환소에서 돈표를 확보했고, 사람들이 이것을 물물 교환하는 실제 상품을 대신하여 받았다. 세계는 이 장사 방법을 몇십만 년 동안 개선하지 못했다.
1955 66:5.13 6. The college of revealed religion. This body was slow in functioning. Urantia civilization was literally forged out between the anvil of necessity and the hammers of fear. But this group had made considerable progress in their attempt to substitute Creator fear for creature fear (ghost worship) before their labors were interrupted by the later confusion attendant upon the secession upheaval. The head of this council was Hap.
2000 66:5.13 6. 계시 종교 대학. 이 단체는 활동하는 데 느렸다. 유란시아 문명은 글자 그대로 모루와 망치 사이와 같이 필요와 두려움 사이에서 단련되었다. 그러나 이 집단은 행성 이탈의 격변이 있고 나서 후일에 혼란이 생겨 그들의 수고가 중단되기 전에, 생물을 두려워(귀신을 숭배)하는 대신에 창조자를 경외하도록 만들려는 시도는 상당히 진보했다. 이 회의의 우두머리는 합이었다.
2001 CM 66:5.13 6. 계시된 종교를 가르치는 학부. 이 기관은 기능을 발휘하는 속도가 느렸다. 유란시아 문명은 정말로, 두려움이라는 망치와 필요라는 모루 사이에서 연마됐다. 그러나 이 집단은, 배반으로 인한 격변에 따라 부수적으로 발생된 후대의 혼란으로 인해 이들의 수고가 중단되기 전에, 피조물을 두려워하는 대신(곧 유령{幽靈}을 숭배하는 대신), 창조주에 대한 경외심으로 대체시키려는 시도에서, 상당한 진전을 이뤘다. 이 협의회의 우두머리는 합이었다.
2007 URKA 66:5.13 6. 계시된 종교를 가르치는 학교. 이 분야는 기능을 발휘하는 데 있어서 속도가 느렸다. 유란시아의 문명은 정말로 두려움이라는 망치와 필요성이라는 모루 사이에서 연마됨으로써 형성되었다. 그러나 이 집단은, 배반으로 인한 격변에 따라 부수적으로 발생된 후대의 혼란에 의해서 그들의 노고가 중단되기 전에 창조체의 두려움 (유령 경배) 대신에 창조자에 대한 경외심으로 대치시키려고 하는 그들의 시도에 있어서 상당한 진전을 이룩하였다. 이 협의회의 수장(首長)은 합이었다.
2025 66:5.13 6. 계시 종교 대학. 이 단체는 활동하는 데 느렸다. 유란시아 문명은 글자 그대로 모루와 망치 사이와 같이 필요와 두려움 사이에서 단련되었다. 그러나 이 집단은 행성 이탈의 격변이 있고 나서 후일에 혼란이 생겨 그들의 수고가 중단되기 전에, 생물을 두려워하는 (귀신 숭배) 대신에 창조자를 경외하도록 만들려는 시도는 상당히 진보했다. 이 회의의 우두머리는 합이었다.
1955 66:5.14 None of the Prince’s staff would present revelation to complicate evolution; they presented revelation only as the climax of their exhaustion of the forces of evolution. But Hap did yield to the desire of the inhabitants of the city for the establishment of a form of religious service. His group provided the Dalamatians with the seven chants of worship and also gave them the daily praise-phrase and eventually taught them “the Father’s prayer,” which was:
2000 66:5.14 영주의 참모진 가운데 아무도 진화를 까다롭게 만들 계시를 내놓으려 하지 않았다. 진화의 힘을 최대로 소모했을 때에야 그들은 계시를 발표했다. 그러나 합은 일종의 종교 예식을 확립하려는 도시 거주자들의 소망에 굴복하기는 했다. 그의 집단은 달라마시아 사람들에게 일곱 가지 예배하는 찬송을 마련해 주었고, 또한 그들에게 날마다 찬양하는 구절을 주었으며, 궁극에는 “아버지의 기도”를 그들에게 가르쳤는데 다음과 같다:
2001 CM 66:5.14 왕자의 참모진 가운데 아무도, 진화 과정을 복잡하게 만들 계시는 제시하지 않으려했으며;진화의 힘이 소진된 정점에 이르러서야 계시를 제시했다. 그러나 합은, 종교 예배 형식을 설립하자는 도성 거주민의 열망에 굴복했다. 그의 집단은, 경배를 위한 일곱 가지 영창을 달라마시아 주민에게 제공했고, 일상적 찬양-경구{警句}도 줬고, 결국 다음과 같은 “아버지의 기도”를 저희에게 가르쳤다:
2007 URKA 66:5.14 영주의 참모진 중에서 진화의 과정을 복잡하게 얽히게 되도록 계시를 나타내려는 존재는 아무도 없었다; 그들은 진화의 능력이 모두 소모된 정점에 이르렀을 경우에만 계시를 나타내었다. 그러나 합은 종교적 예배봉사의 형태를 설립하자는 그 도성에 사는 사람들의 요구에 따랐었다. 그의 집단들은 달라마시아에 거주하는 사람들에게 경배를 위한 일곱 개의 영창을 제공해 주었고, 또한 일상적인 찬양-경구(警句)도 주었고 결국에는 다음과 같은 “아버지의 기도”를 그들에게 가르쳐 주었다:
2025 66:5.14 영주의 참모진 가운데 아무도 진화를 까다롭게 만들 계시를 내놓으려 하지 않았다. 진화의 힘을 최대로 소모했을 때에야 그들은 계시를 발표했다. 그러나 합은 일종의 종교 예식을 확립하려는 도시 거주자들의 소망에 굴복하기는 했다. 그의 집단은 달라마시아 사람들에게 일곱 가지 예배하는 찬송을 마련해 주었고, 또한 그들에게 날마다 찬양하는 구절을 주었으며, 궁극에는 “아버지의 기도”를 그들에게 가르쳤는데 다음과 같다:
1955 66:5.15 “Father of all, whose Son we honor, look down upon us with favor. Deliver us from the fear of all save you. Make us a pleasure to our divine teachers and forever put truth on our lips. Deliver us from violence and anger; give us respect for our elders and that which belongs to our neighbors. Give us this season green pastures and fruitful flocks to gladden our hearts. We pray for the hastening of the coming of the promised uplifter, and we would do your will on this world as others do on worlds beyond.”
2000 66:5.15 “만물의 아버지여, 주의 아들에게 우리가 영광을 돌리오니, 은혜로 우리를 내려다보소서. 아버지 외에, 무서운 모든 것으로부터 우리를 벗어나게 하소서. 우리의 신다운 선생들이 우리를 기뻐하게 만드시고, 언제까지나 우리 입술에 진리를 담아 주소서. 폭력과 분노로부터 우리를 구원하시며, 장로들을 공경하고 이웃에 속하는 것을 존중하는 마음을 주소서. 이 계절에 우리의 마음을 기쁘게 할 푸른 풀밭과 새끼 많이 낳는 양 떼를 주소서. 약속하신 개량자가 하루빨리 오기를 기도하오며, 저 세상에서 다른 사람들이 하는 것 같이, 우리도 아버지의 뜻을 이 세상에서 실행하고자 하나이다.”
2001 CM 66:5.15 “만유의 아버지여, 당신의 아들을 우리가 공경하오니, 은혜로 우리를 굽어 살펴 주십시오. 당신 외에는 아무 것도 두려워하지 않도록, 우리를 건져주십시오. 신성한 우리 선생들에게 우리가 기쁨이 되게 하시고, 우리 입술에서 진리가 영원히 떠나지 않게 해주십시오. 사나움과 분노로부터 우리를 구출하시며;우리 어른들과 우리 이웃에 속한 자들을 존경하게 해주십시오. 우리에게 푸른 초장의 계절을 주시고, 우리 마음을 기쁘게 할 다산{多産}의 가축 떼를 주십시오. 우리를 이끌어 올려줄 약속의 사람을 속히 보내주시기를 기도하며, 저 세상의 다른 사람들처럼, 우리도 이 세상에서 당신의 뜻을 이루고자 합니다.”
2007 URKA 66:5.15 “만유의 아버지시여, 그 아들에게 우리가 영광을 돌리오니, 은혜로 우리를 내려다 봐 주십시오. 당신께서 우리 모두를 구원하시어 두려움에서 벗어나게 해 주십시오. 우리의 신성한 선생들에게 우리가 기쁨이 될 수 있게 하시고 그리하여 우리 입술에 언제까지나 진리가 있게 해 주십시오. 폭력과 분노로부터 우리를 구원하시고; 우리의 어른들과 우리의 이웃에 속한 어른들을 공경하게 해 주십시오. 우리의 가슴을 기쁘게 할 푸른 풀밭과 계절을 주시고 많은 새끼를 낳을 양 떼를 우리에게 주십시오. 우리를 들어 올릴 약속된 자가 오기를 속히 하여 주시기를 기도하며, 그리하여 그 너머 세상에서 다른 이들이 하는 것같이, 우리도 이 세상에서 당신의 뜻을 행하고자 합니다.”
2025 66:5.15 “만물의 아버지여, 주의 아들에게 우리가 영광을 돌리오니, 은혜로 우리를 내려다 보소서. 아버지 외에, 무서운 모든 것에서 우리를 벗어나게 하소서. 우리의 신다운 선생들이 우리를 기뻐하게 만드시고, 언제까지나 우리 입술에 진실을 담아 주소서. 폭력과 분노에서 우리를 구원하시며, 장로들을 공경하고 이웃에 속하는 것을 존중하는 마음을 주소서. 이 계절에 우리의 마음을 기쁘게 할 푸른 풀밭과 새끼 많이 낳는 양 떼를 주소서. 약속하신 개량자가 하루빨리 오기를 기도하오며, 저 세상에서 다른 사람들이 하는 것 같이, 우리도 아버지의 뜻을 이 세상에서 실행하고자 하나이다.”
1955 66:5.16 Although the Prince’s staff were limited to natural means and ordinary methods of race improvement, they held out the promise of the Adamic gift of a new race as the goal of subsequent evolutionary growth upon the attainment of the height of biologic development.
2000 66:5.16 영주의 참모진은 종족을 개량하는 자연스런 수단과 평범한 방법을 쓰도록 제한을 받았어도, 생물학적으로 높이 발전하고 나서, 그 뒤에 진화로 성장하는 목표로서 새 종족, 아담의 선물을 받으리라고 약속하였다.
2001 CM 66:5.16 왕자의 참모진은, 비록 인종을 개선하는 자연스런 수단과 평범한 방법 외에는 사용하지 못하도록 제한받기는 했지만, 생물학적 발전이 최고로 달성되고 나면, 이어지는 진화 성장의 목표로서 새 인종 곧 아담의 선물을 받으리라는 약속을 신봉했다.
2007 URKA 66:5.16 종족 개량에서의 자연적인 수단들과 평범한 방법에 비록 영주의 참모진이 제한되기는 하였지만, 생물학적 발전의 경지에 달성되고 나서, 뒤이어지는 진화적 성장의 목표로서 새로운 종족에 대한 아담의-선물을 받으리라고 약속하였다.
2025 66:5.16 영주의 참모진은 종족을 개량하는 자연스런 수단과 평범한 방법을 쓰도록 제한되었어도, 생물학적으로 높이 발전하고 나서, 그 뒤에 진화로 성장하는 목표로서 새 종족, 아담의 선물을 받으리라고 약속하였다.
1955 66:5.17 7. The guardians of health and life. This council was concerned with the introduction of sanitation and the promotion of primitive hygiene and was led by Lut.
2000 66:5.17 7. 건강과 생명의 수호자. 이 회의는 보건을 소개하고 원시적 위생을 증진하는 데 관심을 가졌고, 룻이 이를 지휘하였다.
2001 CM 66:5.17 7. 건강과 생명의 수호자들. 이 협의회는, 공중위생을 소개하고 원시적인 위생상태를 증진시키기는 데 관여했고, 럿이 인도했다.
2007 URKA 66:5.17 7. 건강과 생명의 수호자들. 이 협의회는 공중위생을 소개하는 일과 원시적인 건강법을 증진시키는 일에 관여하였으며, 룻이 인도하였다.
2025 66:5.17 7. 건강과 생명의 수호자. 이 회의는 보건을 소개하고 원시적 위생을 증진하는 데 관심을 가졌고, 룻이 이를 지휘하였다.
1955 66:5.18 Its members taught much that was lost during the confusion of subsequent ages, never to be rediscovered until the twentieth century. They taught mankind that cooking, boiling and roasting, was a means of avoiding sickness; also that such cooking greatly reduced infant mortality and facilitated early weaning.
2000 66:5.18 그 회원들은 후일에 혼란한 와중에 잊혀지고 20세기까지 결코 다시 발견되지 않은 많은 것을 가르쳤다. 인류에게 익히고, 끓이고, 굽는 것이 질병을 피하는 수단이며, 또한 그렇게 익혀 먹는 것이 유아(幼兒)의 사망률을 크게 줄이고, 일찍 젖떼기를 쉽게 만든다는 것도 가르쳤다.
2001 CM 66:5.18 이 요원들이 가르친 것들 대부분은 나중에 혼란스런 와중에 소멸됐고, 20세기까지 다시 발견되지 못했다. 이들은 익히기나 끓이기나 굽기가 질병을 피할 수 있는 방법임을 사람들에게 가르쳤으며;또한 그런 요리법이 유아 사망을 크게 줄여준다는 것과, 일찍 젖을 떼도록 촉진시킨다는 것도 가르쳤다.
2007 URKA 66:5.18 그 요원들은 이후 시대의 혼란기에 소멸되고, 20세기까지도 결코 다시 발견되지 않은 많은 것들을 가르쳤다. 그들은 인류에게 익히는 것과 끓이는 것 그리고 굽는 것이 질병을 피할 수 있는 방법임을 가르쳐 주었고; 또한 그러한 조리법이 유아 사망을 크게 줄여준다는 것과 일찍 젖을 뗄 수 있도록 촉진시킨다는 것도 가르쳐 주었다.
2025 66:5.18 그 회원들은 후일에 혼란한 와중에 잊혀지고 20세기까지 결코 다시 발견되지 않은 많은 것을 가르쳤다. 인류에게 익히고, 끓이고, 굽는 것이 질병을 피하는 수단이며, 또한 그렇게 익혀 먹는 것이 유아(幼兒)의 사망률을 크게 줄이고, 일찍 젖떼기를 쉽게 만든다는 것도 가르쳤다.
1955 66:5.19 Many of the early teachings of Lut’s guardians of health persisted among the tribes of earth on down to the days of Moses, even though they became much garbled and were greatly changed.
2000 66:5.19 룻의 건강 수호자들이 초기에 가르친 많은 것이, 비록 상당히 왜곡되고 크게 바뀌었지만, 땅의 부족들 사이에 모세의 시절까지 지속하였다.
2001 CM 66:5.19 럿이 인도하는 건강 수호자들의 초기 교훈 가운데 다수가, 크게 왜곡되고 변경됐음에도, 지구상에 있는 부족들 가운데서 모세 시대까지 이어졌다.
2007 URKA 66:5.19 룻이 인도하는 건강 수호자들의 초기 가르침들 대부분은, 크게 왜곡되고 변경되었음에도 불구하고, 지구상에 있는 종족들을 통하여 모세의 시대까지 계속 이어졌다.
2025 66:5.19 룻의 건강 수호자들이 초기에 가르친 많은 것이, 비록 상당히 왜곡되고 크게 바뀌었지만, 땅의 부족들 사이에 모세의 시절까지 지속하였다.
1955 66:5.20 The great obstacle in the way of promoting hygiene among these ignorant peoples consisted in the fact that the real causes of many diseases were too small to be seen by the naked eye, and also because they all held fire in superstitious regard. It required thousands of years to persuade them to burn refuse. In the meantime they were urged to bury their decaying rubbish. The great sanitary advance of this epoch came from the dissemination of knowledge regarding the health-giving and disease-destroying properties of sunlight.
2000 66:5.20 이 무지한 종족들 사이에서 위생을 증진하는 길에 큰 장애물은 많은 병의 진정한 원인이 너무 작아서 맨 눈으로 볼 수 없다는 사실에 있었고, 또한 그들 모두가 불을 미신처럼 존중했기 때문이다. 쓰레기를 태우라고 그들을 설득하는 데 수천 년이 걸렸다. 그동안에 그들은 썩는 쓰레기를 파묻도록 재촉받았다. 이 시대에 위생에서 큰 발전은 건강을 주고 병을 없애는 햇빛의 성질에 관한 지식을 전파함으로부터 생겼다.
2001 CM 66:5.20 무지한 이 민족들 사이에서 위생법을 증진시키는 데 큰 방해물은, 많은 질병을 일으키는 실제 원인이 너무 작아서, 맨눈으로는 볼 수 없다는 사실에 있었고, 또한 저희 모두가 항상 미신적{迷信的}인 생각으로 불을 신봉했기 때문이다. 불에 태우는 의식을 멈추도록 설득하기까지 수천 년이 소요됐다. 그동안, 부패되는 쓰레기를 땅에 묻도록 설득했다. 이 시기의 공중위생에서 가장 큰 진보는, 햇빛이 건강을 제공하고 질병을 몰아내는 수단이라는 체험이 보급됨으로써 이뤄졌다.
2007 URKA 66:5.20 무지한 이 민족들 속에서 위생법을 증진시킴에 있어서 큰 방해물은, 많은 질병들을 일으키는 실제 원인들이 너무 작아서 맨 눈으로는 볼 수 없다는 사실에 있었으며, 또한 그들 모두가 항상 미신적인 시선으로 불을 바라보았기 때문이었다. 그들로 하여금 불에 태우는 의식을 멈추도록 설득하는 데 수천 년이 소요되었다. 한편 그들은 부패되는 쓰레기들을 땅에 묻도록 설득되었다. 이 신(新)시대의 공중위생에 있어서 가장 큰 진보는, 햇빛이 건강을 제공하고 질병을 몰아내는 수단이라는 체험이 보급됨으로써 이루어졌다.
2025 66:5.20 이 무지한 종족들 사이에서 위생을 증진하는 길에 큰 장애물은 많은 병의 진정한 원인이 너무 작아서 맨 눈으로 볼 수 없다는 사실에 있었고, 또한 그들 모두가 불을 미신처럼 존중했기 때문이다. 쓰레기를 태우라고 그들을 설득하는 데 수천 년이 걸렸다. 그동안에 그들은 썩는 쓰레기를 파묻도록 재촉받았다. 이 시대에 위생에서 큰 발전은 건강을 주고 병을 없애는 햇빛의 성질에 관한 지식을 전파함으로 생겼다.
1955 66:5.21 Before the Prince’s arrival, bathing had been an exclusively religious ceremonial. It was indeed difficult to persuade primitive men to wash their bodies as a health practice. Lut finally induced the religious teachers to include cleansing with water as a part of the purification ceremonies to be practiced in connection with the noontime devotions, once a week, in the worship of the Father of all.
2000 66:5.21 영주가 도착하기 전에, 목욕은 순전히 종교 예식이었다. 원시인들에게 건강 관습으로서 몸을 씻으라고 설득하기는 정말로 힘들었다. 한 주에 한 번 정오 예배에, 만인의 아버지께 예배드리는 일과 관련하여 실행해야 할 정화(淨化) 예식의 일부로서, 룻은 마침내 종교 선생들이 물로 몸 씻기를 포함하도록 유도하였다.
2001 CM 66:5.21 왕자가 도래하기 전에는, 목욕하는 것이 순전히 종교 예식이었다. 건강 요법으로서 몸을 씻으라고 원시인을 설득하기는 정말로 힘들었다. 럿은 마침내 종교 선생들을 설득해서, 만유의 아버지께 경배하는, 매주 한 번씩 정오 헌신 시간에 정결{淨潔} 예식을 실행하는 과정에, 물로 씻기를 포함하도록 만들었다.
2007 URKA 66:5.21 영주가 도래하기 전에는, 목욕하는 것이 전적으로 하나의 종교적인 예식에 해당되었었다. 원시인들에게 하나의 건강 실천 관행으로 자신의 몸을 씻으라고 설득하는 일은 정말로 힘든 일이었다. 룻은 마침내 종교적 선생들을 설득하여, 만유의 아버지께 경배하는, 일주일에 한 번씩의 정오 헌신 시간과 연결하여 실천되도록, 정결 예식의 한 부분으로서 물로 몸을 씻는 것이 포함하도록 유도했다.
2025 66:5.21 영주가 도착하기 전에, 목욕은 순전히 종교 예식이었다. 원시인들에게 건강 관습으로서 몸을 씻으라고 설득하기는 정말로 힘들었다. 한 주에 한 번 정오 예배에, 만민의 아버지께 예배하는 일과 관련하여 실행해야 할 정화(淨化) 예식의 일부로서, 룻은 마침내 종교 선생들이 물로 몸 씻기를 포함하도록 유도하였다.
1955 66:5.22 These guardians of health also sought to introduce handshaking in substitution for saliva exchange or blood drinking as a seal of personal friendship and as a token of group loyalty. But when out from under the compelling pressure of the teachings of their superior leaders, these primitive peoples were not slow in reverting to their former health-destroying and disease-breeding practices of ignorance and superstition.
2000 66:5.22 이 건강 수호자들은 또한 개인적 우정의 약속으로서 침을 교환하거나 피를 마시는 것 대신에 악수를 소개하려고 애썼다. 그러나 지도하는 상관들의 가르침을 강제한 압박 밑에서 풀려났을 때, 이 원시 민족들은 건강을 해치고 병을 퍼뜨리는 관습, 무지하고 미신을 믿는 옛 관습으로 서슴지 않고 되돌아갔다.
2001 CM 66:5.22 또한 이 건강 수호자들은, 개인적 우정의 징표나 집단적 충성심의 표시로 서로 침을 교환하거나 피를 마시는 방법 대신 손을 잡는 방법을 소개하려고 애썼다. 그러나 탁월한 지도자들의 교훈을 따르도록 강요하는 압박으로부터 벗어나게 되자, 이 원시인들은 자신이 전에 시행하던, 건강을 파괴하고 질병을-조장하는, 무지하고 미신적인 풍습으로 신속하게 돌아갔다.
2007 URKA 66:5.22 또한 이 건강 수호자들은 개인적인 친구 관계 확인과 집단적 충성심 상징의 방법으로 서로 침을 교환하거나 피를 마시는 방법 대신에 손을 잡는 방법을 소개하려고 노력하였다. 그러나 그들의 우월한 영도자들의 가르침에 의한 강제적 압력으로부터 벗어나게 되자, 이들 원시 민족들은 자기들이 전에 시행하던 건강을 파괴하고 질병을 조장하는 무지하고 미신적인 실천 관행들로 신속하게 되돌아갔다.
2025 66:5.22 이 건강 수호자들은 또한 개인적 우정의 약속으로서 침을 교환하거나 피를 마시는 대신에 악수를 소개하려고 애썼다. 그러나 지도하는 상관들의 가르침을 강제한 압박 밑에서 풀려났을 때, 이 원시 민족들은 건강을 해치고 병을 퍼뜨리는 관습, 무지하고 미신적인 옛 관습으로 서슴지 않고 되돌아갔다.
1955 66:5.23 8. The planetary council on art and science. This corps did much to improve the industrial technique of early man and to elevate his concepts of beauty. Their leader was Mek.
2000 66:5.23 8. 행성의 예술 및 과학 회의. 이 무리는 초기 인간의 산업 기술을 개량하고, 아름다움에 대한 사람의 개념을 높이는 데 많이 이바지했다. 그들의 지도자는 멕이었다.
2001 CM 66:5.23 8. 예술과 과학을 담당하는 행성 협의회. 이 단체는, 초기 인류의 산업 기술을 증진시키고, 아름다움에 대한 개념을 향상시키는 데 많이 기여했다. 이들의 지도자는 멕이었다.
2007 URKA 66:5.23 8. 예술과 과학을 담당하는 행성 협의회. 이 요원들은 초기 인류의 산업 기법을 증진시키고 아름다움에 대한 그들의 개념을 향상시키는 일에 많은 기여를 하였다. 그들의 영도자는 멕이었다.
2025 66:5.23 8. 행성의 예술 및 과학 회의. 이 무리는 초기 인간의 산업 기술을 개량하고, 아름다움에 대한 사람의 개념을 높이는 데 많이 이바지했다. 그들의 지도자는 멕이었다.
1955 66:5.24 Art and science were at a low ebb throughout the world, but the rudiments of physics and chemistry were taught the Dalamatians. Pottery was advanced, decorative arts were all improved, and the ideals of human beauty were greatly enhanced. But music made little progress until after the arrival of the violet race.
2000 66:5.24 세상에 두루, 예술과 과학은 밑바닥에 있었지만, 달라마시아 사람들은 물리학과 화학의 기본을 배웠다. 도기(陶器)가 진보되고, 치장하는 예술이 모두 개량되었고, 인간의 아름다움에 대한 이상이 크게 향상되었다. 그러나 보라 종족이 도착할 때까지, 음악은 그다지 진보하지 않았다.
2001 CM 66:5.24 예술과 과학은 전 세계적으로 쇠퇴기에 있었지만, 달라마시아에 사는 사람들은 물리학과 화학의 기본을 배웠다. 도기{陶器} 제조법이 발달했고, 장식하는 기술이 많이 발전됐고, 아름다움에 대한 인간의 이상{理想}이 크게 진보됐다. 그러나 음악은, 보라색 종족이 출현할 때까지 거의 발전되지 못했다.
2007 URKA 66:5.24 예술과 과학은 전 세계적으로 쇠퇴기에 있었지만, 달라마시아에 사는 사람들은 물리와 화학의 기초 과정을 배웠다. 그릇 제조법이 발달하였고, 장식 기술이 매우 발전되었으며, 인간적 아름다움의 이상(理想)이 크게 진보되었다. 그러나 음악은 보라색 종족이 출현할 때까지 거의 진보되지 못하였다.
2025 66:5.24 세상에 두루, 예술과 과학은 밑바닥에 있었지만, 달라마시아 사람들은 물리학과 화학의 기본을 배웠다. 도기(陶器)가 진보되고, 치장하는 예술이 모두 개량되었고, 인간의 아름다움에 대한 이상이 크게 향상되었다. 그러나 보라 종족이 도착할 때까지, 음악은 그다지 진보하지 않았다.
1955 66:5.25 These primitive men would not consent to experiment with steam power, notwithstanding the repeated urgings of their teachers; never could they overcome their great fear of the explosive power of confined steam. They were, however, finally persuaded to work with metals and fire, although a piece of red-hot metal was a terrorizing object to early man.
2000 66:5.25 선생들이 거듭하여 재촉했는데도, 이 원시인들은 증기력(蒸氣力) 실험에 찬성하려고 하지 않았다. 그들은 갇혀 있는 수증기의 폭발하는 힘을 크게 두려워하는 것을 결코 이겨낼 수 없었다. 그러나 금속과 불을 가지고 작업하도록 마침내 설득되었다. 하지만 빨갛게 달아오른 금속 조각은 초기의 인간에게 무서운 물건이었다.
2001 CM 66:5.25 선생들이 반복해서 재촉했음에도, 이 원시인들은 증기 압력을 실험하는 데 동의하지 않으려고 했으며;억압된 증기의 폭발력에 대한 심한 두려움을 결코 극복할 수 없었다. 그러나 마침내 금속 및 불을 다룰 수 있도록 설득됐으며, 그럼에도 빨갛게 달궈진 금속은 초기 사람에게 공포의 대상이었다.
2007 URKA 66:5.25 이 원시인들은 그들의 선생들이 반복하여 재촉하였음에도 불구하고, 증기 압력에 대한 실험에 동의하려고 하지 않았다; 억압된 증기의 폭발력에 대한 자신들의 심한 두려움을 결코 극복할 수 없었다. 그러나 초기 사람들에게는 빨갛게 달구어진 금속이 하나의 공포의 대상이었음에도 불구하고, 그들은 마침내 금속 그리고 불을 다룰 수 있도록 설득되었다.
2025 66:5.25 선생들이 거듭하여 재촉했는데도, 이 원시인들은 증기력(蒸氣力) 실험에 찬성하려 하지 않았다. 그들은 갇혀 있는 수증기의 폭발하는 힘을 크게 두려워하는 것을 결코 이겨낼 수 없었다. 그러나 금속과 불을 가지고 작업하도록 마침내 설득되었다. 하지만 빨갛게 달아오른 금속 조각은 초기의 인간에게 무서운 물건이었다.
1955 66:5.26 Mek did a great deal to advance the culture of the Andonites and to improve the art of the blue man. A blend of the blue man with the Andon stock produced an artistically gifted type, and many of them became master sculptors. They did not work in stone or marble, but their works of clay, hardened by baking, adorned the gardens of Dalamatia.
2000 66:5.26 멕은 안돈 족속의 문화를 진보시키고, 청인의 예술을 개선하느라고 큰 일을 하였다. 청인과 안돈 혈통의 혼합은 예술적으로 재주 있는 종류를 낳았고, 그들 가운데 여럿이 조각(彫刻)의 대가가 되었다. 그들은 돌이나 대리석을 가지고 일하지 않았지만, 구워서 단단해진 그들의 진흙 작품은 달라마시아의 동산을 장식했다.
2001 CM 66:5.26 멕은 안돈족속의 문화를 발전시키고, 청색인의 예술을 증진시키기에 크게 기여했다. 청색인과 안돈 혈통의 혼혈 종족은, 예술적 재능을 타고난 후손을 낳았고, 그들 중에서 숙련된 조각가가 많이 나왔다. 그들은 암석이나 대리석을 다루지 않았으나, 불에 구워 단단하게 된 진흙 작품으로 달라마시아의 동산을 장식했다.
2007 URKA 66:5.26 멕은 안돈-사람들의 문화를 발전시키고 청색 인종의 예술을 증진시키는 일에 크게 기여하였다. 청색 인종과 안돈 혈통의 혼혈 종족은 예술적으로 재능을 가진 후손들을 낳았으며, 그들 중에서 많은 사람들이 조각가가 되었다. 그들은 암석이나 대리석을 다루지 않았고, 진흙으로 작업하였으며, 불에 구워서 단단하게 만들었고, 달라마시아의 정원을 아름답게 꾸몄다.
2025 66:5.26 멕은 안돈 족속의 문화를 진보시키고, 청인의 예술을 개선하느라고 큰 일을 하였다. 청인과 안돈 혈통의 혼합은 예술적으로 재주 있는 종류를 낳았고, 그들 가운데 여럿이 조각(彫刻)의 대가가 되었다. 그들은 돌이나 대리석을 가지고 일하지 않았지만, 구워서 단단해진 그들의 진흙 작품은 달라마시아의 동산을 장식했다.
1955 66:5.27 Great progress was made in the home arts, most of which were lost in the long and dark ages of rebellion, never to be rediscovered until modern times.
2000 66:5.27 가내(家內) 예술에서 큰 진보가 있었는데, 그 대부분은 길고도 어두운 반란 시대에 사라졌고, 현대에 이르기까지 결코 다시 발견되지 않았다.
2001 CM 66:5.27 큰 진전은 주택 기술에서 이뤄졌지만, 길고도 어두운 반역 시대에 대부분 사라졌고, 현대에 이르기까지 한 번도 회복되지 못했다.
2007 URKA 66:5.27 큰 진전은 가정의 예술품들 중에서 이루어졌지만, 그 대부분은 오랫동안 계속된 반역의 암흑기에 사라졌고, 현대에 이르기까지 한 번도 회복되지 못하였다.
2025 66:5.27 가내(家內) 예술에서 큰 진보가 있었는데, 그 대부분은 길고도 어두운 반란 시대에 사라졌고, 현대에 이르기까지 결코 다시 발견되지 않았다.
1955 66:5.28 9. The governors of advanced tribal relations. This was the group intrusted with the work of bringing human society up to the level of statehood. Their chief was Tut.
2000 66:5.28 9. 진보된 부족 관계의 관리자. 이 집단은 인간의 사회를 국가 수준으로 올리는 일을 맡은 집단이었다. 그들의 우두머리는 툿이었다.
2001 CM 66:5.28 9. 증진된 부족 관계 운영자들. 이 집단은 인간 사회를 국가체제 수준으로 발전시키는 역할을 맡았다. 이들의 최고책임자는 텃이었다.
2007 URKA 66:5.28 9. 증진된 부족 관계의 통치자들. 이 집단은 인간 사회가 국가 형태로 발전되게 하는 역할을 맡고 있었다. 그들의 우두머리는 툿이었다.
2025 66:5.28 9. 진보된 부족 관계의 관리자. 이 집단은 인간의 사회를 국가 수준으로 올리는 일을 맡은 집단이었다. 그들의 우두머리는 툿이었다.
1955 66:5.29 These leaders contributed much to bringing about intertribal marriages. They fostered courtship and marriage after due deliberation and full opportunity to become acquainted. The purely military war dances were refined and made to serve valuable social ends. Many competitive games were introduced, but these ancient folk were a serious people; little humor graced these early tribes. Few of these practices survived the subsequent disintegration of planetary insurrection.
2000 66:5.29 이 지도자들은 부족들 사이에 결혼하게 만드는 데 크게 이바지했다. 그들은 심의를 거듭하고 서로 알게 될 충분한 기회가 있은 뒤에 구애(求愛)하고 결혼하는 것을 권장했다. 순전히 군사적인 전쟁 춤은 다듬어졌고, 귀중한 사회적 목표에 쓰이도록 만들어졌다. 여러 가지 경쟁하는 놀이가 소개되었지만, 이 옛 사람들은 심각한 민족이었고, 이 초기 부족들에게는 유머가 거의 없었다. 이 여러 관습 가운데 거의 아무것도 나중에 행성이 반란으로 붕괴된 뒤에 살아남지 않았다.
2001 CM 66:5.29 이 지도자들은 부족 간 결혼을 성립시키는 데 많이 기여했다. 적당히 심사숙고하고 친해질 충분한 기회를 가진 후에 구애{求愛}와 결혼을 진행하게 했다. 순전히 군사적인 전쟁 무도회가 다듬어졌고, 유용한 사회적 목적에 이바지했다. 여러 경기 종목이 소개됐지만, 고대의 이 사람들은 무뚝뚝한 민족이었으며;이 초기 부족들에게는 유머가 거의 없었다. 행성의 반란으로 인한 분열이 있은 후에, 이런 풍습은 대부분 사라졌다.
2007 URKA 66:5.29 이 영도자들은 부족 간의 결혼이 이루어지도록 하는 일에 많은 기여를 하였다. 그들은 서로 충분히 친해진 뒤에 그리고 적당한 심의를 거친 후에 구혼과 결혼이 이루어지도록 하였다. 순전히 군사적인 전쟁 무용들이 세련하게 다듬어졌고 매우 유용한 사회적 목적에 이바지하였다. 많은 경기 종목들이 소개되었지만, 고대의 이 사람들은 너무 무뚝뚝하였고; 초기의 이 부족들에게는 우아한 유머가 거의 없었다. 행성 반역에서의 뒤따른 집대성-해체활동에서 이들 실천 관행들은 거의 다 사라졌다.
2025 66:5.29 이 지도자들은 부족들 사이에 결혼하게 만드는 데 크게 이바지했다. 그들은 심의를 거듭하고 서로 알게 될 충분한 기회가 있은 뒤에 구애(求愛)하고 결혼하는 것을 권장했다. 순전히 군사적인 전쟁 춤은 다듬어졌고, 귀중한 사회적 목표에 쓰이도록 만들어졌다. 여러 가지 경쟁하는 놀이가 소개되었지만, 이 옛 사람들은 심각한 민족이었고, 이 초기 부족들에게는 유머가 거의 없었다. 이 여러 관습 가운데 거의 아무것도 나중에 행성이 반란으로 붕괴된 뒤에 살아남지 않았다.
1955 66:5.30 Tut and his associates labored to promote group associations of a peaceful nature, to regulate and humanize warfare, to co-ordinate intertribal relations, and to improve tribal governments. In the vicinity of Dalamatia there developed a more advanced culture, and these improved social relations were very helpful in influencing more remote tribes. But the pattern of civilization prevailing at the Prince’s headquarters was quite different from the barbaric society evolving elsewhere, just as the twentieth-century society of Capetown, South Africa, is totally unlike the crude culture of the diminutive Bushmen to the north.
2000 66:5.30 툿과 그 동료들은 평화로운 성질의 집단 관계를 육성하고, 전쟁을 규제하고 인간답게 하도록 만들며, 부족들 사이의 관계를 조정하고, 부족 정부를 개량하려고 수고했다. 달라마시아 근방에서 상급 문화가 발달하였고, 이 개량된 사회 관계는 더 멀리 있는 부족들에게 영향을 미치는 데 무척 도움이 되었다. 그러나 남 아프리카, 케이프 타운의 20세기 사회가 북쪽에 있는 왜소한 부시맨의 투박한 문화와 전혀 다른 것과 같이, 영주의 본부에서 유행되는 문명의 형태는 다른 데서 진화하는 미개 사회와 아주 달랐다.
2001 CM 66:5.30 텃과 그의 동역자들은, 평화로운 성질의 집단 관계를 육성하기 위하여, 전쟁을 규제하고 인간답게 만들기 위하여, 종족 간 협조 관계를 위하여, 그리고 부족 정부를 개선하기 위하여 많이 노력했다. 달라마시아 근처에서는 더 진보된 문화가 개발됐고, 이렇게 개발된 사회관계는, 멀리 있는 부족들에게 영향을 줘서 많은 도움이 됐다. 그러나 왕자의 본부에서 널리 보급된 문명의 원형{原型}은, 다른 곳에서 진화된 야만적 사회와는 매우 달랐는데, 마치 남 아프리카 케이프타운의 20세기 사회가, 몸집이 작은 북부 부시먼 종족의 미개한 문명과 전적으로 다른 것과 같다.
2007 URKA 66:5.30 툿과 그의 연관-동료들은, 평화로운 기질을 갖는 집단적 관계적-연합을 증진시키기 위해, 전쟁을 규제하고 다정하게 만들기 위해, 종족간의 조화-협동 관계를 위해, 그리고 부족 정부를 개선시키기 위해 많은 노력을 하였다. 달라마시아 근처에서는 보다 진보된 문화가 개발되었고, 이렇게 개발된 사회적 관계들은 보다 멀리 있는 부족들에게 영향을 주어 매우 큰 도움을 주게 되었다. 그러나 영주의 본부에서 널리 보급된 그 문명 원형틀은 다른 곳에서 진화된 야만적 사회와는 매우 달랐는데, 마치 남아프리카에 있는 케이프타운의 20세기 사회가 북쪽에 있는 몸집이 작은 부시먼 종족의 미개한 문명과 전적으로 다른 것과 같다.
2025 66:5.30 툿과 그 동료들은 평화로운 성질의 집단 관계를 육성하고, 전쟁을 규제하고 완화하도록 만들며, 부족들 사이의 관계를 조정하고, 부족 정부를 개량하려고 수고했다. 달라마시아 근방에서 상급 문화가 발달하였고, 이 개량된 사회 관계는 더 멀리 있는 부족들에게 영향을 미치는 데 무척 도움이 되었다. 그러나 남 아프리카, 케이프 타운의 20세기 사회가 북쪽에 있는 왜소한 부시맨의 투박한 문화와 전혀 다른 것과 같이, 영주의 본부에서 유행되는 문명의 형태는 다른 데서 진화하는 미개 사회와 아주 달랐다.
1955 66:5.31 10. The supreme court of tribal co-ordination and racial co-operation. This supreme council was directed by Van and was the court of appeals for all of the other nine special commissions charged with the supervision of human affairs. This council was one of wide function, being intrusted with all matters of earthly concern which were not specifically assigned to the other groups. This selected corps had been approved by the Constellation Fathers of Edentia before they were authorized to assume the functions of the supreme court of Urantia.
2000 66:5.31 10. 부족 조정 및 종족 협동의 최고 법정. 반이 이 최고 회의를 지도하였는데, 이것은 인간사를 감독하는 책임을 맡은 모든 다른 아홉 특별 위원회의 상소(上訴)를 처리하는 법정이었다. 이것은 널리 활동하는 회의였고, 특별히 다른 집단에게 지정되지 않은 문제, 지상의 관심거리인 모든 문제를 맡았다. 이 선택된 집단은 유란시아 최고 법정의 기능을 맡도록 인가받기 전에, 미리 에덴시아의 별자리 아버지의 승인을 받았다.
2001 CM 66:5.31 10. 부족의 협조와 인종 간 협동을 담당하는 최고 법정. 반이 이 최고 협의회를 지휘했고, 인간사{人間事}를 감독하는 책임을 맡은 9개의 다른 특별 위원단 전체의 상소{上訴}를 처리하는 법정이었다. 이 협의회는, 다른 집단들에게 특별히 배정되지 않은 모든 이 세상 문제를 위임받은, 폭넓게 활동하는 협의회였다. 선발된 이 단체는 유란시아 최고 법정의 역할을 수행하도록 허락받기 전에, 먼저 에덴시아의 성좌 아버지들의 승인을 받았다.
2007 URKA 66:5.31 10. 부족 연관과 종족 조화-협동을 담당하는 대법원. 이 최고협의회는 반에 의해서 지도되었고, 인간 관련사들의 관리를 위탁받은 9개의 다른 특별 위원회들 전체에게 호소하는 법정이었다. 이 협의회는 폭 넓게 활동하였고, 다른 집단들에게 특별히 배정되지 않은 이 세상의 모든 문제들을 맡고 있는, 폭넓은 기능의 협의회였다. 선발된 이 요원들은 유란시아의 대법정의 기능을 수행하도록 허락을 그들이 받기 전에 에덴시아의 별자리 아버지들에 의해서 승인을 받았었다.
2025 66:5.31 10. 부족 조정 및 종족 협동의 최고 법정. 반이 이 최고 회의를 지도하였는데, 이것은 인간사를 감독하는 책임을 맡은 모든 다른 아홉 특별 위원회의 상소(上訴)를 처리하는 법정이었다. 이것은 널리 활동하는 회의였고, 특별히 다른 집단에게 지정되지 않은 문제, 지상의 관심거리인 모든 문제를 맡았다. 이 선택된 집단은 유란시아 최고 법정의 기능을 맡도록 인가 받기 전에, 미리 에덴시아의 별자리 아버지의 승인을 받았다.
6. THE PRINCE’S REIGN
6. 영주의 통치
6. 왕자의 통치
6. 영주의 통치
6. 영주의 통치
1955 66:6.1 The degree of a world’s culture is measured by the social heritage of its native beings, and the rate of cultural expansion is wholly determined by the ability of its inhabitants to comprehend new and advanced ideas.
2000 66:6.1 세계 문화의 발달 정도는 그 토착 존재들의 사회적 유산(遺産)으로 측정되고, 문화의 확장 속도는 그 거주자들이 새롭고 진보된 관념을 이해하는 능력에 따라서 온전히 결정된다.
2001 CM 66:6.1 한 세계의 문화 수준은, 거기서 태어난 존재들의 사회 유산으로 측정되고, 문화 발전 속도는, 거기에 사는 사람들의 새롭고 향상된 관념을 납득하는 역량에 따라서 전적으로 결정된다.
2007 URKA 66:6.1 세계의 문화 수준은 그곳에 태어난 존재들의 사회적 유산에 의하여 측정되며, 그 문화 발전 속도는 그곳에 사는 사람들의 새롭고도 향상된 관념에 대한 이해 능력에 의해서 전적으로 결정된다.
2025 66:6.1 세계 문화의 발달 정도는 그 토착 존재들의 사회적 유산(遺産)으로 측정되고, 문화의 확장 속도는 그 거주자들이 새롭고 진보된 관념을 이해하는 능력에 따라서 온전히 결정된다.
1955 66:6.2 Slavery to tradition produces stability and co-operation by sentimentally linking the past with the present, but it likewise stifles initiative and enslaves the creative powers of the personality. The whole world was caught in the stalemate of tradition-bound mores when the Caligastia one hundred arrived and began the proclamation of the new gospel of individual initiative within the social groups of that day. But this beneficent rule was so soon interrupted that the races never have been wholly liberated from the slavery of custom; fashion still unduly dominates Urantia.
2000 66:6.2 전통을 노예처럼 따르는 것은 감상적(感傷的)으로 지난날을 오늘과 연결함으로 안정과 협동을 낳지만, 마찬가지로 창의성을 죽이고 인격자의 창조 능력을 해방시키지 않는다. 칼리가스티아 1백인이 도착해서 그 시절의 사회 집단 안에서 개인의 창의성을 부르짖는 새 복음을 비로소 선포했을 때, 온 세계는 전통에 묶인 관습의 막다른 골목에 다다랐다. 그러나 이 유익한 통치는 오래지 않아 중단되어서, 종족들은 결코 관습에 예속된 상태에서 완전히 벗어난 적이 없으며, 풍습이 아직도 유란시아를 지나치게 지배한다.
2001 CM 66:6.2 전통을 노예처럼 따르면, 과거와 현재를 감상적으로 연결함으로써 안정과 협동을 가져올 수 있으나, 마찬가지로 독창력을 억압하고 인격체의 창의력을 노예화시킨다. 캘리개스챠 1백 인이 도래하여 당시의 사회 집단 속에서 개인의 독창력을 부르짖는 새 복음을 선포하기 시작했을 때, 온 세계는 전통에 사로잡힌 사회관행 앞에서 꼼짝 못하고 있었다. 그러나 유익한 이 방식이 너무 일찍 중단됐으므로, 인종들은 관습에 노예 된 상태에서 전적으로 해방된 적이 전혀 없었으며;관례가 여전히 지나치게 유란시아를 지배했다.
2007 URKA 66:6.2 전통에게 예속된 상태는 과거와 현재를 정서적으로 연결함으로써 안정과 협동을 가져올 수 있지만, 그것은 동시에 독창성을 억압하고 개인성의 창의력을 노예화시킨다. 칼리가스티아 100인이 도래하여 그 당시의 사회 집단들 속에 개인적인 독창력에 대한 새로운 복음을 선포하기 시작하였을 때 전 세계는 전통에-사로잡힌 사회관례 앞에서 꼼짝 못하고 있었다. 그러나 자비심이 많은 이 교훈은 너무도 빨리 중단되었으므로 그 종족들은 관습에 노예가 되어 있는 상태에서 전적으로 자유화 된 적이 한 번도 없었다; 그 풍조는 여전히 유란시아를 심하게 지배하고 있다.
2025 66:6.2 전통을 노예처럼 따르는 것은 감상적(感傷的)으로 지난날을 오늘과 연결함으로 안정과 협동을 낳지만, 마찬가지로 창의성을 죽이고 인격자의 창조 능력을 해방하지 않는다. 칼리가스티아 1백인이 도착해서 그 시절의 사회 집단 안에서 개인의 창의성을 부르짖는 새 복음을 비로소 선포했을 때, 온 세계는 전통에 묶인 관습의 막다른 골목에 다다랐다. 그러나 이 유익한 통치는 오래지 않아 중단되어서, 종족들은 관습에 예속된 상태에서 결코 완전히 벗어난 적이 없으며, 풍습이 아직도 유란시아를 지나치게 지배한다.
1955 66:6.3 The Caligastia one hundred—graduates of the Satania mansion worlds—well knew the arts and culture of Jerusem, but such knowledge is nearly valueless on a barbaric planet populated by primitive humans. These wise beings knew better than to undertake the sudden transformation, or the en masse uplifting, of the primitive races of that day. They well understood the slow evolution of the human species, and they wisely refrained from any radical attempts at modifying man’s mode of life on earth.
2000 66:6.3 칼리가스티아 1백인―사타니아 저택 세계의 졸업생들―은 예루셈의 예술과 문화를 잘 알았지만, 그러한 지식은 원시 인간이 가득한 미개 행성에서 거의 쓸모가 없었다. 이 현명한 존재들은 그 시절에 원시 민족들을 갑자기 변화시키거나 대규모로 향상시키는 일에 착수하는 것이 좋지 않음을 알았다. 인종이 느리게 진화하는 것을 잘 알았고, 땅에서 사람의 생활 형식을 고치려는 어떤 근본적 시도도 지혜롭게 삼갔다.
2001 CM 66:6.3 캘리개스챠 1백 인--곧 사타니아 맨션 세계 졸업생--은 예루셈의 기술과 문화를 잘 알고 있었지만, 원시 인간이 사는 미개한 행성에서는 그런 지식이 거의 쓸모없었다. 지혜로운 이 존재들은, 당시의 원시 종족들을 갑자기 변화시키거나 일괄적으로 향상시키는 일에 착수하는 것이 좋지 않음을 알았다. 그들은 인간 종족들 속에서 이뤄지는 느린 속도의 진화를 잘 이해했고, 지구에서 사람의 생활 방식을 변경시키는 어떤 급진적{急進的} 시도든지 현명하게 삼갔다.
2007 URKA 66:6.3 칼리가스티아 100인─사타니아 맨션세계 과정을 마친 자들─은 예루셈의 예술과 문화를 잘 알고 있었지만, 원시 인간들이 들끓는 미개한 행성 위에서는 그러한 지식이 거의 쓸모가 없었다. 지혜로운 이 존재들은 갑작스러운 변환, 또는 그 당시의 원시 종족들을 한꺼번에 향상시키는 것을 시작하는 것이 좋지 않다는 것을 알고 있었다. 그들은 인간 종족들 속에 이루어지는 느린 속도의 진화를 잘 납득하였고, 지구에 있는 사람의 생활 방식을 변경시키는 급진적인 시도를 현명하게 억제하였다.
2025 66:6.3 칼리가스티아 1백인 ― 사타니아 저택 세계의 졸업생들 ― 은 예루셈의 예술과 문화를 잘 알았지만, 그러한 지식은 원시 인간이 가득한 미개 행성에서 거의 쓸모가 없었다. 이 현명한 존재들은 그 시절에 원시 민족들을 갑자기 변화시키거나 대규모로 향상시키는 일에 착수하는 것이 좋지 않음을 알았다. 인종이 느리게 진화하는 것을 잘 알았고, 땅에서 사람의 생활 형식을 고치려는 어떤 근본적 시도도 지혜롭게 삼갔다.
1955 66:6.4 Each of the ten planetary commissions set about slowly and naturally to advance the interests intrusted to them. Their plan consisted in attracting the best minds of the surrounding tribes and, after training them, sending them back to their people as emissaries of social uplift.
2000 66:6.4 10개 행성 위원회는 각자 그들에게 맡겨진 관심거리를 향상시키려고 천천히, 그리고 자연스럽게 시작했다. 그들의 계획은 둘러싼 부족들 가운데 최고의 지성인들을 끌어들이고 훈련시킨 뒤에, 사회를 향상시키는 밀사로서 이들을 그 민족에게 돌려보내는 것이었다.
2001 CM 66:6.4 10개의 행성 위원단 각각은 위임받은 관심거리들을 서서히, 그리고 자연스럽게 증진시키기 시작했다. 그들의 계획은, 주변에 있는 부족들 중에서 가장 우수한 정신을 소유한 자들의 관심을 끌고, 저희를 훈련시킨 후에, 다시 저희의 민족에게 돌려보내서 사회를 증진시키는 특사{特使}가 되게 하는 것이었다.
2007 URKA 66:6.4 10개의 행성 위원회 각각은 자신들에게 위임된 관심사항들을 서서히 그리고 자연스럽게 증진시키기 시작하였다. 그들의 계획은 주변에 있는 부족들 중에서 가장 우수한 마음을 소유한 자들의 관심을 끌고, 그들을 훈련시킨 후에, 그들을 다시 자기 민족에게로 돌려보내어 사회적인 증진을 일으키는 사자들이 되게 하는 것이었다.
2025 66:6.4 10개 행성 위원회는 각자 그들에게 맡겨진 관심거리를 향상시키려고 천천히, 그리고 자연스럽게 시작했다. 그들의 계획은 둘러싼 부족들 가운데 최고의 지성인들을 끌어들이고 훈련시킨 뒤에, 사회를 향상시키는 밀사로서 이들을 그 민족에게 돌려보내는 것이었다.
1955 66:6.5 Foreign emissaries were never sent to a race except upon the specific request of that people. Those who labored for the uplift and advancement of a given tribe or race were always natives of that tribe or race. The one hundred would not attempt to impose the habits and mores of even a superior race upon another tribe. Always they patiently worked to uplift and advance the time-tried mores of each race. The simple folk of Urantia brought their social customs to Dalamatia, not to exchange them for new and better practices, but to have them uplifted by contact with a higher culture and by association with superior minds. The process was slow but very effectual.
2000 66:6.5 한 민족이 특별히 요청하는 경우를 제외하고, 결코 그 민족에게 담당 밀사가 파송되지 않았다. 특정한 부족이나 종족의 향상과 진보를 위하여 수고한 자들은 반드시 그 부족이나 종족의 토착민이었다. 1백인은 우수한 종족의 버릇이나 도덕 관습조차 다른 부족에게 부과하려고 애쓰지 않았다. 그들은 각 종족이 오래 지켜 온 관습을 향상하고 진보시키려고 언제나 참을성 있게 일했다. 유란시아의 단순한 사람들은 그들의 사회 관습을 달라마시아로 가져왔지만, 새롭고 더 좋은 관행과 바꾸려는 것이 아니라, 더 높은 문화와 접촉함으로, 그리고 우수한 지성인들과 관계를 가짐으로 그 관습을 향상하기 위한 것이었다. 이 과정은 더디기는 했어도 아주 효과가 있었다.
2001 CM 66:6.5 어떤 민족의 특별한 요청이 있는 경우를 제외하고는, 타민족을 사절{使節}로서 파송하지 않았다. 주어진 부족이나 종족의 증진과 발전을 위하여 일하는 자들은, 반드시 그 부족 또는 종족의 원주민이었다. 그 1백 인은, 아무리 우수한 종족이라도, 그들의 습관이나 사회관행을 다른 부족에게 강요하려고 시도하지 않았다. 그들은 오랜 시간에 걸쳐서 조성된 각 종족의 사회관행을 증진시키고 발전시키기 위해, 항상 끈기 있게 작업했다. 단순한 유란시아 사람들은, 새롭고 더 나은 풍습으로 자신의 사회 관습을 바꾸려고 달라마시아에 온 것이 아니라, 더 높은 문화와 접촉함으로써, 그리고 우수한 정신들과 연합함으로써 자신의 것을 증진시키려고 했다. 그 과정은 느렸지만 매우 효과적이었다.
2007 URKA 66:6.5 민족의 특별한 요청이 있는 경우를 제외하고는 결코 서로 다른 민족을 사자로 보내지 않았다. 일정한 부족 또는 종족의 증진 또는 발전을 위해 일하는 그들은 항상 그 부족 또는 종족의 원주민이었다. 그 100인은 아무리 우월한 종족이라도 그들의 습관이나 사회관례들을 다른 부족에게 강요하려고 시도하지 않았다. 오랜 시간에 걸쳐 조성된 각 종족의 사회관례들을 증진시키고 발전시키기 위하여 그들은 항상 인내심을 갖고 작업하였다. 순진한 유란시아의 사람들은, 자기들의 사회적 관습들을 새롭고도 더 좋은 실천 관행과 바꾸려고 달라마시아에 온 것이 아니라, 우월한 마음을 소유한 자들과 함께 지냄을 통하여 보다 높은 문화와 접촉함으로써 자기들의 것을 증진시키고자 하였다. 그 과정은 느리게 진행되었지만 매우 효과적이었다.
2025 66:6.5 한 민족이 특별히 요청하는 경우를 제외하고, 결코 그 민족에게 담당 밀사가 파송되지 않았다. 특정한 부족이나 종족의 향상과 진보를 위하여 수고한 자들은 반드시 그 부족이나 종족의 토착민이었다. 1백인은 우수한 종족의 버릇이나 도덕 관습조차 다른 부족에게 부과하려고 애쓰지 않았다. 그들은 각 종족이 오래 지켜 온 관습을 향상하고 진보시키려고 언제나 참을성 있게 일했다. 유란시아의 단순한 사람들은 그들의 사회 관습을 달라마시아로 가져왔지만, 새롭고 더 좋은 관행과 바꾸려는 것이 아니라, 더 높은 문화와 접촉함으로, 그리고 우수한 지성인들과 관계를 가짐으로 그 관습을 향상하기 위한 것이었다. 이 과정은 더디기는 했어도 아주 효과가 있었다.
1955 66:6.6 The Dalamatia teachers sought to add conscious social selection to the purely natural selection of biologic evolution. They did not derange human society, but they did markedly accelerate its normal and natural evolution. Their motive was progression by evolution and not revolution by revelation. The human race had spent ages in acquiring the little religion and morals it had, and these supermen knew better than to rob mankind of these few advances by the confusion and dismay which always result when enlightened and superior beings undertake to uplift the backward races by overteaching and overenlightenment.
2000 66:6.6 달라마시아 선생들은 의식하여, 생물학적 진화로 생기는 순전한 자연 선택에 사회적 선택을 더하려고 애썼다. 그들은 인간 사회를 어지럽히지 않았지만, 그 사회의 자연스러운 정상적 진화를 뚜렷이 가속하였다. 그들의 동기는 진화로 진보하는 것이요, 계시로 혁명을 일으키는 것이 아니었다. 인류는 가지고 있는 보잘것없는 종교와 도덕을 얻는 데 오랜 세월을 보냈다. 깨우친 우수한 존재들이 너무 가르치고 지나치게 계몽함으로 뒤떨어진 종족들을 향상시키는 일에 손댈 때, 반드시 그런 혼란과 절망이 생기는데, 이 초인간들은 그렇게 해서 인류로부터 이 보잘것없는 진보를 강탈하는 것이 좋지 않음을 잘 알았다.
2001 CM 66:6.6 달라마시아 선생들은, 생물학적 진화로 생기는 순전히 자연스런 선택에, 의도적인 사회적 선택을 덧붙이려고 애썼다. 그들은 인간 사회에 혼란을 일으키지 않으면서, 그 사회의 정상적이고 자연스런 진화를 현저히 촉진시켰다. 그들의 목적은 진화로 진행하는 것이었고, 계시로 대변혁을 일으키는 것이 아니었다. 인간 종족은 자신이 갖고 있는 미미한 종교와 도덕을 획득하기까지 오랜 세월을 보냈으며, 계몽되고 우수한 존재들이, 퇴보된 종족들을 과도한 교육과 과도한 계몽으로 증진시키고자 할 때에는 반드시 혼돈과 실망스런 일이 발생하는데, 이런 보잘것없는 진보를 인류로부터 빼앗는 것이 좋지 않음을, 이 초인적 존재들은 잘 알았다.
2007 URKA 66:6.6 달라마시아의 선생들은 생물학적 진화에 있어서 순전히 자연적인 선택 이외에 의도적인 사회적 선택을 덧붙이고자 하였다. 그들은 인간 사회에 혼란을 일으키지 않으면서도, 그것의 정상적이고도 자연스러운 진화를 현저하게 촉진시켰다. 그들의 목적은 진화에 의한 진보였고 계시에 의한 대변혁이 아니었다. 인간 종족은 그들이 갖고 있는 미미한 종교와 도덕을 획득하기까지 오랜 세월을 보냈으며, 깨우친 우월한 존재들이 퇴보된 종족들을 과도한 교훈과 과도한 깨우침에 의해서 증진시키고자 할 때 항상 얻어지는 결과인 혼돈과 당황함에 의해서, 소수이기는 하지만 이러한 진보들을 인류로부터 빼앗는 것이 좋지 못하다는 것을 이 초인적 존재들은 잘 알고 있었다.
2025 66:6.6 달라마시아 선생들은 의식하여, 생물학적 진화로 생기는 순전한 자연 선택에 사회적 선택을 더하려고 애썼다. 그들은 인간 사회를 어지럽히지 않았지만, 그 사회의 자연스러운 정상적 진화를 뚜렷이 가속하였다. 그들의 동기는 진화로 진보하는 것이요, 계시로 혁명을 일으키는 것이 아니었다. 인류는 가지고 있는 보잘것없는 종교와 도덕을 얻는 데 오랜 세월을 보냈다. 깨우친 우수한 존재들이 너무 가르치고 지나치게 계몽함으로 뒤떨어진 종족들을 향상시키는 일에 손댈 때, 반드시 그런 혼란과 절망이 생기는데, 이 초인간들은 그렇게 해서 인류로부터 이 보잘것없는 진보를 강탈하는 것이 좋지 않음을 잘 알았다.
1955 66:6.7 When Christian missionaries go into the heart of Africa, where sons and daughters are supposed to remain under the control and direction of their parents throughout the lifetime of the parents, they only bring about confusion and the breakdown of all authority when they seek, in a single generation, to supplant this practice by teaching that these children should be free from all parental restraint after they have attained the age of twenty-one.
2000 66:6.7 아프리카의 심장부에서는 자식들이 부모가 살아 있는 동안 내내, 계속 부모의 통제와 지도를 받아야 한다고 생각하는데, 기독교 선교사들이 거기에 가서, 이 아이들이 21살이 된 뒤에, 전혀 부모의 제한에 매이지 말아야 한다고 가르침으로 이 풍습을 한 세대 안에 갈아치우려고 애쓸 때, 다만 혼란과 모든 권한의 붕괴를 가져올 뿐이다.
2001 CM 66:6.7 아프리카 중심부에서는, 그들의 아들과 딸들이 부모가 살아있는 동안 내내 부모의 통제와 지시 아래에 남아있어야 한다고 생각하는데, 그리스도교 선교사들이 거기에 들어가서, 이 아이들이 21세에 이른 후에는 부모의 모든 제약으로부터 자유롭게 돼야한다고 가르침으로써, 이 풍습을 단 하나의 세대 동안에 대체시키려고 추구한다면, 그들에게는 오직 혼란만 야기되고 모든 권위가 붕괴될 것이다.
2007 URKA 66:6.7 그리스도교 선교사들이 아프리카의 중심부에 들어가, 그곳 자녀들이 그들의 부모가 살아있는 동안에 부모들의 통제와 지도 아래에서 지내기로 되어 있는 경우에, 이들 아이들에게 21살이 되면 부모의 모든 통제로부터 자유롭게 되어야만 한다는 가르침으로 이 실천 관행을 그들의 세대 안에서 대체시키려고 애를 쓸 때, 그들에게는 모든 권한은 붕괴되고 오직 혼란만이 야기될 뿐이다.
2025 66:6.7 아프리카의 심장부에서는 자식들이 부모가 살아 있는 동안 내내, 계속 부모의 통제와 지도를 받아야 한다고 생각하는데, 기독교 선교사들이 거기에 가서, 이 아이들이 21살이 된 뒤에, 전혀 부모의 제한에 매이지 말아야 한다고 가르침으로 이 풍습을 한 세대 안에 갈아치우려고 애쓸 때, 다만 혼란과 모든 권한의 붕괴를 가져올 뿐이다.
7. LIFE IN DALAMATIA
7. 달라마시아 생활
7. 달라마시아의 생활
7. 달라마시아의 생활
7. 달라마시아 생활
1955 66:7.1 The Prince’s headquarters, though exquisitely beautiful and designed to awe the primitive men of that age, was altogether modest. The buildings were not especially large as it was the motive of these imported teachers to encourage the eventual development of agriculture through the introduction of animal husbandry. The land provision within the city walls was sufficient to provide for pasturage and gardening for the support of a population of about twenty thousand.
2000 66:7.1 영주의 본부는 지극히 아름다웠고, 비록 그 시절의 원시인에게 두려운 마음이 들도록 설계되었지만, 아주 검소했다. 축산업의 소개를 통해서 궁극에 농업의 발전을 북돋는 것이 이 수입된 선생들의 동기였으니까, 건물은 특별히 크지 않았다. 도시의 담 안에서 땅에 지은 시설은 약 2만의 인구를 부양하기 위하여 풀밭과 밭을 마련하기에 충분했다.
2001 CM 66:7.1 왕자의 본부는 더할 나위 없이 아름다웠고, 비록 그 시대의 원시인을 압도할 정도로 설계돼있었지만, 전반적으로 수수했다. 축산업을 소개함으로써 결국 농업 발달을 북돋우는 것이, 외계에서 들어온 이 선생들의 목적이었던 만큼, 건물은 유별나게 큰 규모가 아니었다. 도성의 성벽 안에 있는 경작지{耕作地}는, 약 2만 명의 인구를 부양하기에 충분한 목초지와 밭을 제공했다.
2007 URKA 66:7.1 영주의 본부는, 더할 나위 없이 아름다웠고 그 시대의 원시인들을 압도할 정도로 설계되어 있었지만, 전체적으로 수수한 분위기였다. 동물을 사용하는 경작 법을 소개함으로써 결국에는 농업이 발전되도록 용기를 북돋우는 것이 다른 곳으로부터 도래한 이 선생들의 목적이었던 것과는 달리 한편으로는 건물들은 유별나게 큰 규모가 아니었다. 그 도성의 성벽 안에 있는 경작지는 약 20,000명의 인구를 부양하기에 충분한 목초지와 밭을 제공하였다.
2025 66:7.1 영주의 본부는 지극히 아름다웠고, 비록 그 시절의 원시인에게 두려운 마음이 들도록 설계되었지만, 아주 검소했다. 축산업의 소개를 통해서 궁극에 농업의 발전을 북돋는 것이 이 수입된 선생들의 동기였으니까, 건물은 특별히 크지 않았다. 도시의 담 안에서 땅에 지은 시설은 약 2만의 인구를 부양하기 위하여 풀밭과 밭을 마련하기에 충분했다.
1955 66:7.2 The interiors of the central temple of worship and the ten council mansions of the supervising groups of supermen were indeed beautiful works of art. And while the residential buildings were models of neatness and cleanliness, everything was very simple and altogether primitive in comparison with later-day developments. At this headquarters of culture no methods were employed which did not naturally belong on Urantia.
2000 66:7.2 중앙에 예배를 위한 성전과 감독하는 초인간 집단의 10개 위원회의 저택 내부는 정말로 아름다운 예술 작품이었다. 거주에 쓰이는 건물이 깔끔하고 깨끗함의 본보기였어도, 후일의 발전과 견주어서 모든 것이 무척 간단하고 아주 원시적이었다. 자연히 유란시아에 속하지 않은 어떤 방법도 이 문화 본부에서 이용되지 않았다.
2001 CM 66:7.2 중앙에 있는 경배 드리는 성전과 감독하는 초인간 집단의 10개 협의회 관저{官邸}들 내부는, 정말로 아름다운 예술 작품이었다. 그리고 주거용 건물들은 깔끔하고 깨끗한 모양이었으나, 후대에 개발된 것들과 비교하면 무척 단순했고, 전반적으로 원시적인 형태였다. 이 문화 본부에는, 유란시아에 자연스럽게 속하지 않은 다른 방법은 전혀 사용되지 않았다.
2007 URKA 66:7.2 중앙에 있는 경배를 드리는 성전과 초인간들로 구성된 10개 위원회 감독 집단들의 관저들 내부는 정말로 아름다운 예술 작품들로 장식되어 있었다. 그리고 주거용 건물들은 깔끔하고 깨끗한 모양, 후대에 개발된 것들과 비교한다면 매우 단순하였으며 전체적으로 원시 형태였다. 이 세계 문화의 본부에는, 유란시아에 기원적으로 소속되어 있지 않은 다른 방법은 전혀 사용되지 않았다.
2025 66:7.2 중앙에 예배를 위한 성전, 그리고 감독하는 초인간 집단의 10개 위원회 저택들의 내부는 정말로 아름다운 예술 작품이었다. 거주에 쓰이는 건물이 깔끔하고 깨끗함의 본보기였어도, 후일의 발전과 견주어서 모든 것이 무척 간단하고 아주 원시적이었다. 자연히 유란시아에 속하지 않은 어떤 방법도 이 문화 본부에서 이용되지 않았다.
1955 66:7.3 The Prince’s corporeal staff presided over simple and exemplary abodes which they maintained as homes designed to inspire and favorably impress the student observers sojourning at the world’s social center and educational headquarters.
2000 66:7.3 영주의 유형 참모진은 간단하고 모범 되는 거처들을 주관했고, 그 거처들을 세계의 사회 중심과 교육 본부에서 머무르는, 학생으로 온 관찰자들에게 영감을 불러일으키고 좋은 인상을 주도록 고안된 집으로 유지하였다.
2001 CM 66:7.3 왕자에게 소속된 육체전환 참모진은, 단순하면서도 훌륭한 주거지들을 관장했는데, 세계적인 사회 중심지이고 교육의 본산지인 거기에 머물면서 관찰하는 학생들에게, 영감을 주고 좋은 인상을 줄 수 있게 설계된 집이 되도록 유지했다.
2007 URKA 66:7.3 영주에게 소속된, 유형 참모진들은 단순하면서도 훌륭한 주거지들을 관리하고 있었는데, 그들은 세계적인 사회 중심지이며 교육의 본산지인 그곳에 머물면서 학생 관찰자들에게 좋은 인상을 주고 영감을 줄 수 있게 설계된 집이 되도록 그것들을 유지하였다.
2025 66:7.3 영주의 유형 참모진은 간단하고 모범 되는 거처들을 주관했고, 그 거처들을 세계의 사회 중심과 교육 본부에서 머무르는, 학생으로 온 관찰자들에게 영감을 불러일으키고 좋은 인상을 주도록 고안된 집으로 유지하였다.
1955 66:7.4 The definite order of family life and the living of one family together in one residence of comparatively settled location date from these times of Dalamatia and were chiefly due to the example and teachings of the one hundred and their pupils. The home as a social unit never became a success until the supermen and superwomen of Dalamatia led mankind to love and plan for their grandchildren and their grandchildren’s children. Savage man loves his child, but civilized man loves also his grandchild.
2000 66:7.4 가족 생활의 분명한 질서, 그리고 비교적 안정된 위치에 있는 한 주거에서 한 가족이 함께 사는 것은 이 달라마시아 시절로 거슬러 올라가며, 주로 1백인과 그 생도들의 본보기와 가르침 때문이었다. 달라마시아의 초인간 남녀들이 인류가 손자ㆍ손녀를 사랑하고 그 후손을 위하여 계획하도록 이끌기까지, 가정은 하나의 사회 단위로서 결코 성공하지 못했다. 야만인은 자식을 사랑하지만, 문화인은 손자ㆍ손녀도 사랑한다.
2001 CM 66:7.4 명확한 가족생활체제와, 비교적 정착된 장소의 한 주거지에 한 가족이 함께 사는 것이, 달라마시아 시대부터 시작됐고, 주로 1백 인과 그 제자들의 모범과 교훈에 따라서 이뤄졌다. 사회 단위로서 가정은, 달라마시아의 초인적 남녀가 인류를 인도하여, 그들의 손주와 그 손주의 자손을 사랑하고, 그들을 위하여 계획하도록 만들 때까지는, 전혀 성공하지 못했다. 미개한 사람은 자기 자녀만 사랑하지만, 문명화된 사람은 자기 자녀의 자손 역시 사랑한다.
2007 URKA 66:7.4 명확한 가정생활 체제와 비교적 안정된 장소의 한 주거지에 한 가족이 같이 사는 것이 달라마시아의 시대부터 시작되었으며 주로 그 100인과 그들의 제자들의 모범과 가르침에 따라 이루어졌다. 하나의 사회적 단위로서의 가정은, 달라마시아의 초인간적 남자와 여자들이 인간들을 지도하여 그들의 손자들과 그 손자들의 자손들을 사랑하고 그들을 위하여 계획하도록 만들 때까지는 전혀 성공하지 못하였다. 미개인은 자기 자녀만을 사랑하지만 문명화된 사람은 자기 자녀의 자손들도 역시 사랑한다.
1955 66:7.5 The Prince’s staff lived together as fathers and mothers. True, they had no children of their own, but the fifty pattern homes of Dalamatia never sheltered less than five hundred adopted little ones assembled from the superior families of the Andonic and Sangik races; many of these children were orphans. They were favored with the discipline and training of these superparents; and then, after three years in the schools of the Prince (they entered from thirteen to fifteen), they were eligible for marriage and ready to receive their commissions as emissaries of the Prince to the needy tribes of their respective races.
2000 66:7.5 영주의 참모진은 아버지와 어머니로서 함께 살았다. 그들 자신이 낳은 아이가 없었던 것이 참말이지만, 달라마시아의 50 모범 가정은 안돈과 산긱 종족의 우수한 가족들로부터 모은 어린아이를 5백 명이 안 되게 데리고 있은 적이 없다. 이 아이들의 다수는 고아였다. 그들은 이 초월 부모의 단련과 훈련을 받았고, 그리고 나서 영주의 여러 학교에서 3년을 보낸 뒤에 (13살에서 15살까지 다녔다) 그들은 결혼할 자격이 있었고, 각 종족에서 필요한 부족들에게 영주의 밀사로서 임명받을 준비가 되었다.
2001 CM 66:7.5 왕자의 참모진은 아버지와 어머니로서 함께 살았다. 정말로, 그들에게 자신이 낳은 자녀는 없었지만, 달라마시아에서 원형이 되는 50가정에는, 안돈의 후예와 상익 인종의 우수한 가정들로부터 모집된 양자와 양녀가 항상 500명 이상 살았으며;이 아이들 가운데 다수는 고아였다. 아이들은 이 초인적 부모의 훈련과 교육에 호의를 보였고;그후에, (열세 살부터 열다섯 살 사이에 입학하는) 왕자의 학교들에서 3년 과정을 마치게 되면 결혼할 수 있었고, 그들 각자의 인종 중에서 필요로 하는 부족에게 왕자의 사자{使者}로서 임명받을 준비가 됐다.
2007 URKA 66:7.5 영주의 참모진은 아버지와 어머니로서 함께 살았다. 정말로, 그들은 자신들의 직계 자녀들은 없었지만, 달라마시아에 있는 원형틀이 되는 50개의 가정들에는, 안돈의-후예와 산긱 종족들의 우월한 가정들로부터 집합된 양자 양녀들이 항상 500명 이상 살고 있었다; 이 아이들 대부분은 고아들이었다. 그 아이들은 이 초인적 부모들의 단련과 훈련에 호의를 보였고; 그 후에, 영주의 학교들에서 3년의 과정을 (13세부터 15세 사이에 입학하였음) 마치게 되면, 그들은 결혼을 할 수 있었고, 그들 각각의 인종들 중에서 필요로 하는 부족들에게 영주의 사자로서의 임무를 받아들여졌다.
2025 66:7.5 영주의 참모진은 아버지와 어머니로서 함께 살았다. 그들 자신이 낳은 아이가 없었던 것이 참말이지만, 달라마시아의 50 모범 가정은 안돈과 산긱 종족의 우수한 가족들로부터 모은 어린아이를 5백 명이 안 되게 데리고 있은 적이 없다. 이 아이들의 다수는 고아였다. 그들은 이 초월 부모의 단련과 훈련을 받았고, 다음에 영주의 여러 학교에서 3년을 보낸 뒤에 (13살에서 15살까지 다녔다) 그들은 결혼할 자격이 있었고, 각 종족에서 필요한 부족들에게 영주의 밀사로서 임명받을 준비가 되었다.
1955 66:7.6 Fad sponsored the Dalamatia plan of teaching that was carried out as an industrial school in which the pupils learned by doing, and through which they worked their way by the daily performance of useful tasks. This plan of education did not ignore thinking and feeling in the development of character; but it gave first place to manual training. The instruction was individual and collective. The pupils were taught by both men and women and by the two acting conjointly. One half of this group instruction was by sexes; the other half was coeducational. Students were taught manual dexterity as individuals and were socialized in groups or classes. They were trained to fraternize with younger groups, older groups, and adults, as well as to do teamwork with those of their own ages. They were also familiarized with such associations as family groups, play squads, and school classes.
2000 66:7.6 팟은 산업 학교로서 시행한 달라마시아의 교육 계획을 후원했는데, 여기서 생도들은 실습으로 배우고, 실습을 통하여 날마다 유익한 과제를 수행함으로 힘들여 진출하였다. 이 교육 계획은 인품의 발달에서 생각하고 느끼는 것을 무시하지 않았지만, 손으로 하는 훈련을 첫째로 쳤다. 교육은 개인에게, 또 집단으로 했다. 남자와 여자들이, 그리고 남녀가 같이 행동함으로 생도들을 가르쳤다. 이 집단 교육의 절반은 남녀 따로 행했고, 나머지 반은 남녀 공학이었다. 학생들은 개인으로서 손재주를 배웠고, 집단이나 학급을 이루어 사귀었다. 그들은 자기 또래의 사람들과 집단 작업을 하는 것 뿐 아니라, 더 나이 어린 집단, 더 나이 많은 집단, 그리고 어른들과 사귀도록 훈련을 받았다. 또한 가족 집단, 놀이하는 소집단, 학급과 같은 결합에도 익숙해졌다.
2001 CM 66:7.6 직업학교 식으로 가르치려는 달라마시아 계획을 횃이 후원했는데, 여기서 학생들은 실습을 통해서 배우고, 실습을 통해서 유익한 과제를 매일 실행함으로써 자활{自活}해 나갔다. 이 교육 계획은 성품 발달에서 생각하는 것과 느끼는 것을 무시하지 않았으나, 육체 단련을 첫째로 삼았다. 개별적으로 또는 집단으로 교육했다. 남녀가 같이 학생들을 지도했고, 두 사람이 공동으로 가르쳤다. 이 집단 훈육의 절반은 성별{性別}로 했으며;나머지 절반은 합동으로 교육했다. 학생들은 개별적으로 수공{手工} 기술을 배웠고, 여러 집단이나 반으로 나뉘어 교제했다. 그들은 비교적 나이 어린 집단과 나이 많은 집단 그리고 어른들과 친하게 지내는 훈련을 받았을 뿐만 아니라, 자기와 같은 또래인 자들과 협동 작업을 하는 것도 배웠다. 또한 그들은, 가족 집단, 놀이하는 소집단, 그리고 학급{學級} 같은 연합에도 익숙해졌다.
2007 URKA 66:7.6 팟은 학생들이 실습을 통하여 배우는, 그리고 그것을 통하여 유익한 과제들을 매일 실행함으로써 자기 방법대로 일하는 하나의 산업 학교로서 시행되었던 달라마시아 교육 계획을 후원하였다. 이 교육 계획은 성격을 개발함에 있어서의 사고(思考)와 감정을 무시하지 않았지만, 손으로 직접하는 훈련을 첫 번째로 삼았다. 지시는 개별적으로 그리고 집단적으로 행해졌다. 남자와 여자들에 모두에 의하여 그리고 두 사람이 공동으로 보조하며 학생들을 가르쳤다. 이러한 집단적인 훈련의 반(半)은 성별로 따로 행해졌고; 나머지 반은 협동으로 교육하였다. 학생들은 개별적으로 수공(手工) 기술을 배웠고 여러 집단이나 반으로 나뉘어 교제하였다. 그들은 자기들과 같은 나이의 집단들과 협동 작업하는 것 뿐만 아니라, 보다 나이 어린 집단들, 나이 많은 집단들, 그리고 어른들과 형제우애를 가지는 훈련도 받웠다. 또한 그들은 가족 집단들, 놀이 팀들, 그리고 학교 학급들과 같은 그런 관계적-연합에도 익숙해졌다.
2025 66:7.6 팟은 산업 학교로서 시행한 달라마시아의 교육 계획을 후원했는데, 여기서 생도들은 실습으로 배우고, 실습을 통하여 날마다 유익한 과제를 수행함으로 힘들여 진출하였다. 이 교육 계획은 인품의 발달에서 생각하고 느끼는 것을 무시하지 않았지만, 손으로 하는 훈련을 첫째로 쳤다. 교육은 개인에게, 또 집단으로 했다. 남자와 여자들이, 그리고 남녀가 같이 행동함으로 생도들을 가르쳤다. 이 집단 교육의 절반은 남녀 따로 행했고, 나머지 반은 남녀 공학이었다. 학생들은 개인으로서 손재주를 배웠고, 집단이나 학급을 이루어 사귀었다. 그들은 자기 또래의 사람들과 집단 작업을 하는 것만 아니라, 더 나이 어린 집단, 더 나이 많은 집단, 그리고 어른들과 사귀도록 훈련을 받았다. 또한 가족 집단, 놀이하는 소집단, 학급과 같은 결합에도 익숙해졌다.
1955 66:7.7 Among the later students trained in Mesopotamia for work with their respective races were Andonites from the highlands of western India together with representatives of the red men and the blue men; still later a small number of the yellow race were also received.
2000 66:7.7 각자의 종족과 일하려고 메소포타미아에서 훈련받은 후일의 학생들 사이에는 홍인과 청인의 대표들과 함께, 서 인도의 산지(山地)로부터 온 안돈 사람들이 있었다. 더 나중에는 소수의 황인종도 받아들였다.
2001 CM 66:7.7 각자 자기 인종과 함께 일하기 위해 메소포타미아에서 훈련 받은 후대의 학생 중에는, 서부 인도의 고지대에서 온 안돈족속이 있었고, 홍색인과 청색인의 대표자들도 있었으며;더 후대에는 소수의 황인종도 훈련 받았다.
2007 URKA 66:7.7 자기들 각각의 종족들과 함께 일하기 위하여 메소포타미아에서 훈련을 받은 후대의 학생들 중에는, 서부 인도의 고지대로부터 온 안돈-사람들이 있었고 적색 인종들 그리고 청색 인종들의 대표자들도 있었다; 더 후대에는 소수의 황색 인종들도 훈련을 받았다.
2025 66:7.7 각자의 종족과 일하려고 메소포타미아에서 훈련 받은 후일의 학생들 사이에는 홍인과 청인의 대표들과 함께, 서 인도의 산지(山地)로부터 온 안돈 사람들이 있었다. 더 나중에는 소수의 황인종도 받아들였다.
1955 66:7.8 Hap presented the early races with a moral law. This code was known as “The Father’s Way” and consisted of the following seven commands:
2000 66:7.8 합은 원시 종족들에게 도덕률을 제시했다. 이 법전은 “아버지의 길”로 알려졌고, 다음 일곱 계명으로 구성되었다:
2001 CM 66:7.8 합은 초기 인종들에게 도덕법{道德法}을 제시했다. 이 규범은 “아버지의 길”이라고 알려졌고, 다음과 같은 일곱 지침으로 구성됐다:
2007 URKA 66:7.8 합은 초기 인종들에게 도덕률을 제시하였었다. 이 규범은 “아버지의 길(道)”이라고 알려져 있었고 다음과 같은 7개의 명령으로 구성되어 있었다:
2025 66:7.8 합은 원시 종족들에게 도덕률을 제시했다. 이 법전은 “아버지의 길”로 알려졌고, 다음 일곱 계명으로 구성되었다:
2000 66:7.9 1. 만민의 아버지 외에 어떤 신(神)도 두려워하거나 섬기지 말라.
2001 CM 66:7.9 1. 만유의 아버지 외에는 어떤 하나님도 두려워하거나 섬기지 말라.
2007 URKA 66:7.9 1. 만유의 아버지 이외에는 어떤 하느님도 경외하지 말며 경배하지 말라.
1955 66:7.10 2. You shall not disobey the Father’s Son, the world’s ruler, nor show disrespect to his superhuman associates.
2000 66:7.10 2. 세상의 통치자인 아버지의 아들을 거역하지 말고, 그의 초인간 동료들에게도 불경함을 보이지 말라.
2001 CM 66:7.10 2. 세상의 통치자이신, 아버지의 아들을 거역하지 말고, 그의 초인적 동역자들에게도 불경함을 보이지 말라.
2007 URKA 66:7.10 2. 세계들의 통치자이신, 아버지의 아들에게 반드시 복종할 것이며, 그의 초인간적 연관-동료들을 존중해라.
1955 66:7.11 3. You shall not speak a lie when called before the judges of the people.
2000 66:7.11 3. 사람의 재판관 앞에 부름받았을 때 거짓말하지 말라.
2001 CM 66:7.11 3. 백성의 재판관 앞에 불려갔을 때 거짓말하지 말라.
2007 URKA 66:7.11 3. 사람들의 재판관 앞에 불려갔을 때 거짓을 말하지 마라.
1955 66:7.12 4. You shall not kill men, women, or children.
2000 66:7.12 4. 남자나 여자나 어린아이를 죽이지 말라.
2001 CM 66:7.12 4. 남자나 여자 또는 어린아이를 죽이지 말라.
2007 URKA 66:7.12 4. 남자나 여자 또는 어린아이들을 죽이지 마라.
1955 66:7.13 5. You shall not steal your neighbor’s goods or cattle.
2000 66:7.13 5. 이웃의 물건이나 가축을 훔치지 말라.
2001 CM 66:7.13 5. 이웃의 물건이나 가축을 훔치지 말라.
2007 URKA 66:7.13 5. 이웃의 물건이나 가축을 훔치지 마라.
1955 66:7.14 6. You shall not touch your friend’s wife.
2000 66:7.14 6. 친구의 아내에게 손대지 말라.
2001 CM 66:7.14 6. 친구의 아내를 범하지 말라.
2007 URKA 66:7.14 6. 너희 친구의 아내를 범하지 마라.
1955 66:7.15 7. You shall not show disrespect to your parents or to the elders of the tribe.
2000 66:7.15 7. 부모나 부족의 장로에게 불손하지 말라.
2001 CM 66:7.15 7. 부모나 부족{部族} 어른에게 무례하지 말라.
2007 URKA 66:7.15 7. 너희 부모와 부족의 어른들을 경멸하는 태도를 보여서는 안 된다.
1955 66:7.16 This was the law of Dalamatia for almost three hundred thousand years. And many of the stones on which this law was inscribed now lie beneath the waters off the shores of Mesopotamia and Persia. It became the custom to hold one of these commands in mind for each day of the week, using it for salutations and mealtime thanksgiving.
2000 66:7.16 이것이 거의 30만 년 동안 달라마시아의 법이었다. 그리고 이 법이 새겨진 많은 돌이 지금 메소포타미아와 페르시아의 해안에서 뚝 떨어져 바다 밑에 놓여 있다. 각 요일에 이 계명들 가운데 하나를 명심하고, 이것을 인사에, 그리고 식사 때 감사를 드리려고 쓰는 것이 관습이 되었다.
2001 CM 66:7.16 이것은 거의 30만 년 동안 달라마시아의 법이었다. 그리고 이 법이 여러 돌 위에 새겨졌고, 지금도 메소포타미아와 페르시아의 해안선 멀리 물밑에 묻혀 있다. 각 요일마다 이 계명 중에서 하나를 마음 속에 성찰하는 것이 관습이 됐고, 이것을 인사에, 그리고 식사시간의 감사 기도에 사용했다.
2007 URKA 66:7.16 이것은 거의 300,000년 동안 달라마시아의 법이었다. 그리고 여러 개의 돌들 위에 이 법이 새겨졌고, 지금도 메소포타미아와 페르시아의 해안선에서 떨어져 있는 물밑에 묻혀 있다. 각 요일마다 이 계명들 중의 하나를 하루 종일 마음속에 묵상하는 것이 관습이 되었으며, 그것을 식사시간의 감사 기도와 인사로 사용하였다.
2025 66:7.16 이것이 거의 30만 년 동안 달라마시아의 법이었다. 그리고 이 법이 새겨진 많은 돌이 지금 메소포타미아와 페르시아의 해안에서 뚝 떨어져 바다 밑에 놓여 있다. 각 요일에 이 계명들 가운데 하나를 명심하고, 이것을 인사에, 그리고 식사 때 감사를 드리려고 쓰는 것이 관습이 되었다.
1955 66:7.17 The time measurement of these days was the lunar month, this period being reckoned as twenty-eight days. That, with the exception of day and night, was the only time reckoning known to the early peoples. The seven-day week was introduced by the Dalamatia teachers and grew out of the fact that seven was one fourth of twenty-eight. The significance of the number seven in the superuniverse undoubtedly afforded them opportunity to introduce a spiritual reminder into the common reckoning of time. But there is no natural origin for the weekly period.
2000 66:7.17 이 시절의 시간 측정은 음력의 달이었고, 이 기간은 28일로 계산되었다. 낮과 밤을 빼고, 이것이 초기 민족들에게 알려진 유일한 시간 계산이었다. 7일로 된 한 주를 달라마시아 선생들이 소개하였고, 이것은 7이 28의 4분의 1이라는 사실에서 생겨났다. 초우주에서 7이라는 수의 중요성은 의심할 여지 없이, 영적 암시를 보통의 시간 계산에 집어넣을 기회를 그들에게 주었다. 그러나 한 주 기간의 자연스런 기원은 하나도 없다.
2001 CM 66:7.17 이 시대의 날짜 계산은, 월력{月曆} 곧 28일을 한 기간으로 삼는 방법을 사용했다. 낮과 밤을 제외하고는, 이것만이 초기 민족들에게 알려진 시간 계산법이었다. 달라마시아 선생들은 7일을 한 주{週}로 삼는 방법을 소개했고, 7일이 28일의 4분의 1이라는 사실에서 형성됐다. 연방우주에서 7이라는 숫자의 중요성이, 일반 시간 계산법에 영적 암시를 도입하게 되는 기회를 그들에게 확실히 제공했다. 그러나 한 주라는 기간이 자연스럽게 기원된 경우는 전혀 없다.
2007 URKA 66:7.17 이 시대의 날짜 계산은 월력(月曆), 28일을 한 기간으로 삼는 방법을 사용하였다. 낮과 밤의 하루를 제외하고는 이것만이 초기 사람들에게 알려진 시간 계산법이었다. 7일을 한 주간으로 삼는 방법은 달라마시아의 선생들로부터 배웠으며 7일이 28일의 4분의 1이라는 사실에서 시작되었다. 초(超)우주에서 7이라는 숫자의 의의(意義)는 확실히 그들에게 영적인 암시를 일반적인 시간 계산법에 도입하게 되는 기회를 제공하였다. 그러나 1주일 기간은 지연적으로 기원된 것이 아니다.
2025 66:7.17 이 시절의 시간 측정은 음력의 달이었고, 이 기간은 28일로 계산되었다. 낮과 밤을 빼고, 이것이 초기 민족들에게 알려진 유일한 시간 계산이었다. 7일로 된 한 주를 달라마시아 선생들이 소개하였고, 이것은 7이 28의 4분의 1이라는 사실에서 생겨났다. 초우주에서 7이라는 수의 중요성은 의심할 여지없이, 영적 암시를 보통의 시간 계산에 집어넣을 기회를 그들에게 주었다. 그러나 한 주 기간의 자연스런 기원은 하나도 없다.
1955 66:7.18 The country around the city was quite well settled within a radius of one hundred miles. Immediately surrounding the city, hundreds of graduates of the Prince’s schools engaged in animal husbandry and otherwise carried out the instruction they had received from his staff and their numerous human helpers. A few engaged in agriculture and horticulture.
2000 66:7.18 그 도시 주위에 160킬로미터 반지름 안에 있는 시골은 잘 정착되었다. 도시 바로 둘레에서, 영주 학교의 졸업생 수백 명이 동물 사육에 종사했고, 그렇지 않으면 그 참모진과 수많은 인간 조수(助手)로부터 받은 지침을 수행했다. 몇몇은 농사와 원예에 종사하였다.
2001 CM 66:7.18 그 도성{都城} 주변에 100마일 반경까지는 아주 잘 정착됐다. 도성에 바로 인접한 곳에서는, 왕자의 학교를 졸업한 수백 명의 사람이 축산업에 종사했고, 그밖에 그 참모진과 수많은 인간 협조자로부터 받은 지침을 실행에 옮겼다. 소수의 사람이 농업과 원예에 종사했다.
2007 URKA 66:7.18 그 도성(都城) 주변에 있는 지방 중에서 100마일 반경까지는 매우 잘 정착되어 있었다. 그 도성에 바로 인접된 지역에는, 영주의 학교들을 졸업한 수백 명의 사람들이 동물을 이용하는 농업에 종사하고 있었고, 다른 사람들은 그들이 그의 참모진과 그들의 수많은 인간 조력자들로부터 받아들였었던 내용들을 실행에 옮겼다.
2025 66:7.18 그 도시 주위에 160킬로미터 반지름 안에 있는 시골은 잘 정착되었다. 도시 바로 둘레에서, 영주 학교의 졸업생 수백 명이 동물 사육에 종사했고, 그렇지 않으면 그 참모진과 수많은 인간 조수(助手)로부터 받은 지침을 수행했다. 몇몇은 농사와 원예에 종사하였다.
1955 66:7.19 Mankind was not consigned to agricultural toil as the penalty of supposed sin. “In the sweat of your face shall you eat the fruit of the fields” was not a sentence of punishment pronounced because of man’s participation in the follies of the Lucifer rebellion under the leadership of the traitorous Caligastia. The cultivation of the soil is inherent in the establishment of an advancing civilization on the evolutionary worlds, and this injunction was the center of all teaching of the Planetary Prince and his staff throughout the three hundred thousand years which intervened between their arrival on Urantia and those tragic days when Caligastia threw in his lot with the rebel Lucifer. Work with the soil is not a curse; rather is it the highest blessing to all who are thus permitted to enjoy the most human of all human activities.
2000 66:7.19 죄를 지었다고 생각한 것에 대한 벌로서, 인류가 농사 짓는 신세로 떨어지지는 않았다. “얼굴에서 땀을 흘리며 너희는 들의 열매를 먹을지니라” 하는 것은 배반한 칼리가스티아의 지휘 밑에서 어리석은 짓, 루시퍼 반란에 사람이 가담했다는 이유로 벌을 내리는 선고가 아니었다. 땅을 경작하는 것은 진화 세계에서 진보하는 문명을 세우는 데 본래부터 있다. 행성 영주와 그 참모진이 유란시아에 도착한 때와 칼리가스티아가 모반자 루시퍼와 운명을 같이 하기로 작정했던 그 비극의 시절 사이에 개재하는 30만 년 동안 내내, 이 명령은 그들의 모든 가르침의 핵심이었다. 흙을 가지고 일하는 것은 저주(詛呪)가 아니다. 오히려 인간의 모든 활동 가운데 가장 사람다운 것을 누리도록 그렇게 허락받은 모든 사람에게 주는 가장 고귀한 축복이다.
2001 CM 66:7.19 죄라고 생각되는 것에 대한 형벌로서, 인류가 농사짓는 고통 속으로 떨어진 것이 아니다. “너희 얼굴에 땀을 흘려야 들의 곡식을 먹을 수 있을 것이라”는 말은, 배반한 캘리개스챠의 지도하에 사람이 루시퍼 반역의 어리석음에 가담했기 때문에 그에 대한 징계로 내려진 벌칙이 아니었다. 땅을 일구는 것은 진화하는 세계에 진보된 문명을 설립하기 위하여 고유하게 있는 것이고, 행성 왕자와 그의 참모진이 유란시아에 온 때부터, 캘리개스챠가 반역자 루시퍼와 함께 운명을 같이 했던 그 비극의 시대 사이에 있었던 30만 년 내내, 이 권면은 그들의 전체 교훈의 핵심이었다. 땅을 일구는 것은 저주가 아니며;오히려 그것은, 모든 인간 활동 중에서 가장 인간적인 것을 누리도록 그렇게 허용된, 모든 인간에게 가장 큰 축복이다.
2007 URKA 66:7.19 인류는 죄라고 생각되는 것에 대한 대가로 농사 짓는 수고에 떠맡겨진 것이 아니었다. “너희 얼굴에 땀을 흘려야 들의 열매를 먹게될 것이다.”라는 말은, 반역자 칼리가스티아의 지도하에 사람이 루시퍼 반란의 어리석음에 가담하였기 때문에 그에 대한 징계로 선포된 판결이 아니었다. 땅을 일구는 것은 진화적인 세계 위에서 진보하는 문명의 설립에 있어서 선천적인 것이며, 이 명령은 행성영주와 그의 참모진이 유란시아에 도착한 때로부터, 칼리가스티아가 반역자 루시퍼와 함께 운명을 같이 하였던 그 비극적인 시대까지의 사이에 있었던 300,000년의 기간 전체 동안, 그들의 모든 교훈의 핵심이었다. 땅을 일구는 것은 저주가 아니다; 오히려 그것은, 모든 인간적 활동들 중에서 가장 인간적인 것을 즐기도록 그렇게 허용된 모든 사람들에게 주는 최고의 축복이다.
2025 66:7.19 죄를 지었다고 생각한 것에 대한 벌로서, 인류가 농사 짓는 신세로 추락하지는 않았다. “얼굴에서 땀을 흘리며 너희는 들의 열매를 먹을지니라” 하는 것은 배반한 칼리가스티아의 지휘 밑에서 어리석은 짓, 루시퍼 반란에 사람이 가담했다는 이유로 벌을 내리는 선고가 아니었다[10]. 땅을 경작하는 것은 진화 세계에서 진보하는 문명을 세우는 데 본래부터 있다. 행성 영주와 그 참모진이 유란시아에 도착한 때와 칼리가스티아가 모반자 루시퍼와 운명을 같이 하기로 작정했던 그 비극의 시절 사이에 개재하는 30만 년 동안 내내, 이 명령은 그들의 모든 가르침의 핵심이었다. 흙을 가지고 일하는 것은 저주(詛呪)가 아니다. 오히려 인간의 모든 활동 가운데 가장 사람다운 것을 누리도록 그렇게 허락 받은 모든 사람에게 주는 가장 고귀한 축복이다.
1955 66:7.20 At the outbreak of the rebellion, Dalamatia had a resident population of almost six thousand. This number includes the regular students but does not embrace the visitors and observers, who always numbered more than one thousand. But you can have little or no concept of the marvelous progress of those faraway times; practically all of the wonderful human gains of those days were wiped out by the horrible confusion and abject spiritual darkness which followed the Caligastia catastrophe of deception and sedition.
2000 66:7.20 반란이 터졌을 때, 달라마시아에 거주하던 인구는 거의 6천 명이었다. 이 수는 정규 학생들을 포함하지만, 늘 1천 명이 넘는 방문자와 관찰자를 넣지 않는다. 그 아득히 먼 시절에 얼마나 놀라운 진보가 이루어졌는가 너희는 거의 또는 전혀 짐작조차 할 수 없다. 그 시절에 인간이 얻은 거의 모든 놀라운 소득은 사람을 속이고 선동하는 칼리가스티아의 재난에 뒤따라 생긴 끔찍한 혼란과 비참한 영적 암흑으로 인하여 깨끗이 지워졌다.
2001 CM 66:7.20 반역이 발발했을 때, 달라마시아에는 거의 6천에 달하는 인구가 거주했다. 이 숫자에는 정규 학생들이 포함되지만, 항상 1,000명 이상 유지되는 방문자와 관찰자는 포함되지 않는다. 그러나 먼 옛 시대에 얼마나 경이로운 진보가 이뤄졌었는지, 너희는 거의 또는 전혀 짐작조차 할 수 없으며;당시에 인간들이 획득했던 거의 모든 놀라운 소득은, 속임수와 선동으로 점철된 캘리개스챠의 파멸 이후에 따라온 끔찍스런 혼란과 비천한 영적 암흑으로 인해, 실제로 전부 사라졌다.
2007 URKA 66:7.20 반역이 발발하였을 때, 달라마시아에는 거의 6,000명에 달하는 인구가 거주하고 있었다. 이 숫자 속에는 정규 학생들도 포함되어 있지만 항상 1,000명 이상의 숫자를 유지하는 방문자들과 관찰자들은 포함되어 있지 않다. 그러나 너희는 그 먼 옛날 시대에 있었던 믿기 어려운 진보에 대한 개념을 거의 또는 전혀 가질 수 없으며; 그 당시에 훌륭한 인간들이 획득하였던 모든 것들은, 속임수와 선동으로 점철된 칼리가스티아 파멸 이후에 따라왔던 비천한 영적 암흑기와 끔찍스러운 혼란에 의해서 실천적으로 사라졌다.
2025 66:7.20 반란이 터졌을 때, 달라마시아에 거주하던 인구는 거의 6천 명이었다. 이 수는 정규 학생들을 포함하지만, 늘 1천 명이 넘는 방문자와 관찰자를 넣지 않는다. 그 아득히 먼 시절에 얼마나 놀라운 진보가 이루어졌는가 너희는 거의 또는 전혀 짐작조차 할 수 없다. 그 시절에 인간이 얻은 거의 모든 놀라운 소득은 사람을 속이고 선동하는 칼리가스티아의 재난에 뒤따라 생긴 끔찍한 혼란과 비참한 영적 암흑으로 인하여 깨끗이 지워졌다.
8. MISFORTUNES OF CALIGASTIA
8. 칼리가스티아의 불운
8. 캘리개스챠의 불행
8. 칼리가스티아의 불행
8. 칼리가스티아의 불운
1955 66:8.1 In looking back over the long career of Caligastia, we find only one outstanding feature of his conduct that might have challenged attention; he was ultraindividualistic. He was inclined to take sides with almost every party of protest, and he was usually sympathetic with those who gave mild expression to implied criticism. We detect the early appearance of this tendency to be restless under authority, to mildly resent all forms of supervision. While slightly resentful of senior counsel and somewhat restive under superior authority, nonetheless, whenever a test had come, he had always proved loyal to the universe rulers and obedient to the mandates of the Constellation Fathers. No real fault was ever found in him up to the time of his shameful betrayal of Urantia.
2000 66:8.1 칼리가스티아의 오랜 생애를 돌이켜보건대, 우리는 그의 행동에서 눈길을 끌 수 있는 오직 한 가지 뚜렷한 모습을 발견한다. 그는 극도로 개인주의자였다. 거의 모든 항의 집단을 편드는 경향이 있었고, 은근한 비평을 가볍게 표현하는 자를 보통 동정하였다. 권한에 지배받을 때 불안해하고, 어떤 형태의 감독이라도 얼마큼 분개하는 이 경향이 일찍부터 나타난 것을 우리는 탐지한다. 선임자의 조언을 조금 분하게 여기고, 상관의 권한 밑에서 얼마큼 불안해했지만, 그런데도 시험이 다가왔을 때는 언제나 우주 통치자들에게 충성하고, 별자리 아버지들의 명령에 복종하는 것이 입증되었다. 그가 부끄럽게도 유란시아를 저버릴 그때까지, 아무런 진짜 잘못이 결코 그에게서 발견되지 않았다.
2001 CM 66:8.1 캘리개스챠의 오랜 생애를 돌이켜볼 때, 그의 행위 가운데 주의를 환기시킬만한 한 가지 눈에 띄는 특색을 우리가 발견했는데;그의 극단적인 개인주의였다. 그는 이의를 제기하는 거의 모든 무리를 편드는 경향이 있었고, 비난하기 위해 완곡하게 표현하는 자들에게 대개 공감{共感}했다. 권위에 지배받을 때 가만히 있지 못하고, 통제하는 형태에 대해서는 언제나 완곡하게 반항하는, 이런 경향이 초기에 나타나는 것을 우리는 간파했다. 상부 방침에는 약하게 화내고, 상급 권위 아래서는 약간 반항적이었지만, 그럼에도 어떤 시험이 시행될 때마다, 그는 항상 우주 통치자들에게 충성하고, 성좌 아버지들의 명령에 복종하는 것이 입증됐다. 그가 수치스럽게 유란시아를 배신할 때까지, 어떤 실제 결점도 그에게서 발견되지 않았다.
2007 URKA 66:8.1 칼리가스티아의 긴 생애를 돌이켜볼 때, 그의 행위성 중에서 주의를 환기시킬만한 한 가지 눈에 띄는 특징을 우리가 발견하였다; 바로 그의 극단적인 이기주의였다. 그는 거의 모든 항의하는 무리들을 편드는 경향이 있었고, 완곡하게 비난을 표현하는 자들을 일상적으로 동정하였다. 우리는 권한 밑에 있을 때 불안해하고, 감독하는 모든 형태에 언제나 완곡하게 반항하는 이러한 경향이 나타나는 초기에 그것을 간파하였다. 상부 조언에는 약하게 화를 내고 상급 권한 밑에 있을 때에는 어느 정도 반항적이었던 반면에, 그럼에도 불구하고, 시험이 시행될 때마다, 그는 항상 우주 통치자들에게 충성심을 증명하였고 별자리 아버지들의 명령에 복종하였다. 유란시아에서의 그의 고약한 배반이 있을 때까지 어떤 실제적인 결점도 그에게서 발견되지 않았다.
2025 66:8.1 칼리가스티아의 오랜 생애를 돌이켜 보건대, 우리는 그의 행동에서 눈길을 끌 수 있는 오직 한 가지 뚜렷한 모습을 발견한다. 그는 극도로 개인주의자였다. 거의 모든 항의 집단을 편드는 경향이 있었고, 은근한 비평을 가볍게 표현하는 자를 보통 동정하였다. 권한에 지배될 때 불안해하고, 어떤 형태의 감독이라도 얼마큼 분개하는 이 경향이 일찍부터 나타난 것을 우리는 탐지한다. 선임자의 조언을 조금 분하게 여기고, 상관의 권한 밑에서 얼마큼 불안해했지만, 그런데도 시험이 다가왔을 때는 언제나 우주 통치자들에게 충성하고, 별자리 아버지들의 명령에 복종하는 것이 입증되었다. 그가 부끄럽게도 유란시아를 저버릴 그때까지, 아무런 진짜 잘못이 결코 그에게서 발견되지 않았다.
1955 66:8.2 It should be noted that both Lucifer and Caligastia had been patiently instructed and lovingly warned respecting their critical tendencies and the subtle development of their pride of self and its associated exaggeration of the feeling of self-importance. But all of these attempts to help had been misconstrued as unwarranted criticism and as unjustified interference with personal liberties. Both Caligastia and Lucifer judged their friendly advisers as being actuated by the very reprehensible motives which were beginning to dominate their own distorted thinking and misguided planning. They judged their unselfish advisers by their own evolving selfishness.
2000 66:8.2 루시퍼와 칼리가스티아는 모두, 그들의 비판하는 경향, 또 자만심이 미묘하게 발전하고 이와 관계되어 자신을 중요시하는 느낌이 지나친 것에 관하여, 참을성 있는 가르침과 사랑의 경고를 받아 왔다는 것을 주목해야 한다. 그러나 도와주려는 이 모든 시도가 근거 없는 비판으로, 개인의 자유를 부당하게 간섭하는 것이라고 오해되어 왔다. 칼리가스티아와 루시퍼는 친절한 조언자들이 몹시 비난받을 수 있는 동기로 움직인다고 판단했고, 그런 비난할 만한 동기가 자신의 뒤틀린 생각과 그릇 인도된 계획을 지배하기 시작했다. 그들은 차츰 자라는 자신의 이기심으로 사심(私心)없는 조언자들을 판단하였다.
2001 CM 66:8.2 루시퍼와 캘리개스챠 둘 다, 그들의 비판적 경향, 그리고 자아의 교만함이 미묘하게 전개되고, 이와 관련해서 지나치게 자신을-중요시여기는 것에 관해, 끈기 있는 가르침과 사랑의 경고를 받아왔음에 주목해야한다. 그러나 도와주려했던 이런 모든 노력은, 근거 없는 비판이요 개인의 자유에 대한 정당하지 못한 개입이라고 잘못 오해돼왔다. 캘리개스챠와 루시퍼는 친절하게 충고하는 자들이 몹시 비난받을 만한 의도로 행동한다고 판단했는데, 바로 그 의도가 그들 자신의 왜곡된 생각과 잘못된 계획을 지배하기 시작했다. 그들은 자신 속에서 자라가고 있는 이기심 때문에, 사심 없는 충고자들을 비판했다.
2007 URKA 66:8.2 루시퍼와 칼리가스티아 둘 모두에게, 그들의 비판적인 경향과 포착되기 어렵게 자라가는 자아에서의 그들의 자부심 그리고 그와 연관된 지나치게 확대된 자아-중요성의 감정에 대해, 끈기 있게 가르쳐 왔었고 사랑으로 경고하였음을 알아야만 할 것이다. 그러나 도움을 주려고 하였던 이러한 모든 노력들에 대하여, 근거 없는 비난이며 개인적 해방에 대한 정당하지 못한 개입이라고 잘못 해석하였다. 칼리가스티아와 루시퍼 둘 모두, 자신들의 친절한 충고자들이 매우 괘씸한 동기에서 행동하고 있는 것으로 심판하였고, 그러한 동기는 그들 자신의 왜곡된 생각과 잘못된 계획을 지배하기 시작했다. 그들은 그들의 스스로 진화하고 있는 이기심으로, 사심-없는 충고자들을 심판하였다.
2025 66:8.2 루시퍼와 칼리가스티아는 모두, 그들의 비판하는 경향, 또 자만심이 미묘하게 발전하고 이와 관계되어 자신을 중요시하는 느낌이 지나친 것에 관하여, 참을성 있는 가르침과 사랑의 경고를 받아왔다는 것을 주목해야 한다. 그러나 도와주려는 이 모든 시도가 근거 없는 비판으로, 개인의 자유를 부당하게 간섭하는 것이라고 오해되어 왔다. 칼리가스티아와 루시퍼는 친절한 조언자들이 몹시 비난 받을 동기로 움직인다고 판단했고, 그런 비난할 만한 동기가 자신의 뒤틀린 생각과 그릇 인도된 계획을 지배하기 시작했다. 그들은 차츰 자라는 자신의 이기심으로 사심(私心)없는 조언자들을 판단하였다.
1955 66:8.3 From the arrival of Prince Caligastia, planetary civilization progressed in a fairly normal manner for almost three hundred thousand years. Aside from being a life-modification sphere and therefore subject to numerous irregularities and unusual episodes of evolutionary fluctuation, Urantia progressed very satisfactorily in its planetary career up to the times of the Lucifer rebellion and the concurrent Caligastia betrayal. All subsequent history has been definitely modified by this catastrophic blunder as well as by the later failure of Adam and Eve to fulfill their planetary mission.
2000 66:8.3 칼리가스티아 영주가 도착한 때로부터, 행성의 문명은 거의 30만 년 동안 어지간히 정상 방법으로 진보하였다. 생명을 수정하는 구체이고, 따라서 불규칙하게 일어나는 수많은 것과 진화에서 변동하는 특별한 사건들에 지배되는 것을 제쳐놓고, 루시퍼 반란, 그리고 동시에 일어난 칼리가스티아 배반이 있던 시절까지, 유란시아는 그 행성 경력을 볼 때 아주 흡족하게 진보하였다. 그 뒤의 모든 역사는, 나중에 아담과 이브가 그들의 행성 사명을 마치는 데 실패한 것 뿐 아니라, 이 크나큰 실수로 말미암아 분명히 바뀌었다.
2001 CM 66:8.3 캘리개스챠 왕자가 도래한 후, 행성의 문명은 상당히 정상적인 방법으로 거의 30만 년 동안 진보했다. 생명-변경 구체가 된 것, 그리고 이로 인한 불안정한 진화로 말미암는 특이한 사건들과 수많은 변칙을 겪을 수밖에 없었던 것을 제외하면, 루시퍼의 반역 및 그와 동시에 일어난 캘리개스챠 배반의 시대가 있기 전까지, 유란시아는 그 행성 경력에서 매우 만족스런 진전을 이뤘다. 차후의 모든 역사는, 후대{後代}에 아담과 이브가 자신의 행성 사명을 완성시키지 못하고 실패했을 뿐만 아니라, 이런 비극적인 큰 실책으로 말미암아 결정적으로 변경됐다.
2007 URKA 66:8.3 칼리가스티아 영주가 도착한 이후로, 행성 문명은 상당히 정상적인 방법으로 거의 300,000년 동안 진보를 이루었다. 생명-변형의 구체로 지정되었던 것과, 그로 인하여 수많은 변칙들 그리고 진화적 불안정의 특이한 에피소드들이 있었던 것을 제외한다면, 루시퍼의 반란과 그와 동시에 일어난 칼리가스티아 배반의 시대가 있기 전까지, 유란시아는 그 행성 생애에 있어서 매우 만족스럽게 진전을 이루었다. 그 뒤에 이루어진 모든 역사는, 이러한 비극적인 큰 실책에 의해서, 그리고 후대에 아담과 이브가 자신들의 행성 임무를 완성시키지 못하고 실패함에 의해서 결정적으로 변형되었다.
2025 66:8.3 칼리가스티아 영주가 도착한 때로부터, 행성의 문명은 거의 30만 년 동안 어지간히 정상 방법으로 진보하였다. 생명을 수정하는 구체이고, 따라서 불규칙하게 일어나는 수많은 것과 진화에서 변동하는 특별한 사건들에 지배되는 것을 제쳐 놓고, 루시퍼 반란, 그리고 동시에 일어난 칼리가스티아 배반이 있던 시절까지, 유란시아는 그 행성 경력을 볼 때 아주 흡족하게 진보하였다. 그 뒤의 모든 역사는, 나중에 아담과 이브가 그들의 행성 사명을 마치는 데 실패한 것만 아니라, 이 크나큰 실수로 말미암아 분명히 바뀌었다.
1955 66:8.4 The Prince of Urantia went into darkness at the time of the Lucifer rebellion, thus precipitating the long confusion of the planet. He was subsequently deprived of sovereign authority by the co-ordinate action of the constellation rulers and other universe authorities. He shared the inevitable vicissitudes of isolated Urantia down to the time of Adam’s sojourn on the planet and contributed something to the miscarriage of the plan to uplift the mortal races through the infusion of the lifeblood of the new violet race—the descendants of Adam and Eve.
2000 66:8.4 유란시아의 영주는 루시퍼 반란이 있을 당시에 어두운 길에 빠졌고, 따라서 행성에서 오래 가는 혼란을 일으켰다. 별자리 통치자 및 다른 우주 권력자들이 같이 행동함으로, 그는 나중에 군주 권한을 빼앗겼다. 그는 아담이 행성에서 머무르던 때까지, 고립된 유란시아의 불가피한 흥망을 함께 나누었고, 새로운 보라 민족―아담과 이브의 후손―의 생명력을 주입함으로 필사 종족들을 개량하려는 계획이 유산(流産)되도록 만드는 데 무엇인가 기여하였다.
2001 CM 66:8.4 유란시아의 왕자는, 루시퍼 반역이 있을 때 암흑세계로 들어갔고, 그리하여 이 행성에서 오래 지속되는 혼란을 일으켰다. 그는 성좌 통치자 및 다른 우주 권위자들의 협조적 조처에 따라서 나중에 주권을 빼앗겼다. 그는 아담이 지구에 머물게 될 때까지, 고립된 유란시아의 어쩔 수 없는 흥망을 함께 나눴고, --아담과 이브의 후손인-- 새 보라색 인종의 생혈{生血}이 주입됨으로써 필사 인종들에게 증진이 이뤄지게 하는 계획이 훼손되도록, 어떤 원인을 제공했다.
2007 URKA 66:8.4 유란시아의 영주는 루시퍼 반란이 있을 때 암흑 속으로 들어갔으며, 그리하여 이 세상이 오랫동안 혼란 속에 빠지게 하였다. 그는 나중에 별자리 통치자들의 조화-협동하는 조치와 다른 우주적 권한자들에 의해서 주권을 빼앗겼다. 그는 아담이 지구에 머물게 될 때까지 고립된 유란시아의 어쩔 수 없는 상태에 함께 머물러 있었고, 새로운 보라색 인종─아담과 이브의 후손들─의 생혈(生血)이 주입됨으로써 필사 종족들에게 증진이 이루어지게 하는 그 계획이 실패되도록 원인을 제공하였다.
2025 66:8.4 유란시아의 영주는 루시퍼 반란이 있을 당시에 어두운 길에 빠졌고, 따라서 행성에서 오래 가는 혼란을 일으켰다. 별자리 통치자 및 다른 우주 권력자들이 같이 행동함으로, 그는 나중에 군주 권한을 빼앗겼다. 그는 아담이 행성에서 머무르던 때까지, 고립된 유란시아의 불가피한 흥망을 함께 나누었고, 새로운 보라 민족 ― 아담과 이브의 후손 ― 의 생명력을 주입함으로 필사 종족들을 개량하려는 계획이 유산(流産)되도록 만드는 데 무엇인가 기여하였다.
1955 66:8.5 The power of the fallen Prince to disturb human affairs was enormously curtailed by the mortal incarnation of Machiventa Melchizedek in the days of Abraham; and subsequently, during the life of Michael in the flesh, this traitorous Prince was finally shorn of all authority on Urantia.
2000 66:8.5 타락한 영주가 인간사를 어지럽힐 힘은 아브라함 시절에 마키벤타 멜기세덱이 필사자로 육신화함으로 엄청나게 단축되었고, 나중에 미가엘이 육신을 입고 살던 시절에, 이 배반한 영주는 마침내 유란시아에서 모든 권한을 빼앗겼다.
2001 CM 66:8.5 인간의 관심사를 교란시키는 타락한 왕자의 힘은, 아브라함 시대에 마키벤타 멜기세덱이 필사자로서 육신화함으로써 크게 줄어들었으며;나중에, 미가엘이 육신을 입고 사는 동안, 이 배반한 왕자는 마침내 유란시아에서 모든 권한을 빼앗겼다.
2007 URKA 66:8.5 인간들의 관련사들을 교란시키는 그 타락한 영주의 힘은 아브라함 시대에 필사자로 육신화 되었던 마키벤타 멜기세덱에 의해서 크게 줄어들었다; 미가엘이 육신 속에 사는 동안, 이 배반자 영주는 유란시아에서의 모든 권한을 최종적으로 빼앗겼다.
2025 66:8.5 타락한 영주가 인간사를 어지럽힐 힘은 아브라함 시절에 마키벤타 멜기세덱이 필사자로 육신화함으로 엄청나게 단축되었고, 나중에 미가엘이 육신을 입고 살던 시절에, 이 배반한 영주는 마침내 유란시아에서 모든 권한을 빼앗겼다.
1955 66:8.6 The doctrine of a personal devil on Urantia, though it had some foundation in the planetary presence of the traitorous and iniquitous Caligastia, was nevertheless wholly fictitious in its teachings that such a “devil” could influence the normal human mind against its free and natural choosing. Even before Michael’s bestowal on Urantia, neither Caligastia nor Daligastia was ever able to oppress mortals or to coerce any normal individual into doing anything against the human will. The free will of man is supreme in moral affairs; even the indwelling Thought Adjuster refuses to compel man to think a single thought or to perform a single act against the choosing of man’s own will.
2000 66:8.6 유란시아에서 악마가 몸으로 와 있다는 교리는, 비록 배신하고 불의한 칼리가스티아가 행성에 있었다는 데 얼마큼 근거가 있지만, 그런데도 그러한 “악마”가 정상 인간의 정신이 자유롭고 자연스러운 선택을 하지 못하도록 그 정신에 영향을 줄 수 있다는 가르침은 통째로 허위이다. 미가엘이 유란시아에 수여되기 전에도, 칼리가스티아나 달리가스티아도 결코 필사자를 억압하거나 인간의 의지를 거슬러서 무엇인가 하도록 어떤 정상 인간에게도 강요할 수 없었다. 사람의 자유 의지는 도덕적인 일을 최종으로 좌우한다. 깃드는 생각 조절자조차 사람 자신의 의지가 택하는 것에 반대하여, 한 가지 생각이나 한 가지 행위를 사람에게 강제하려고 하지 않는다.
2001 CM 66:8.6 유란시아에서 인간 비슷한 마귀에 대한 교리는, 배반하고 사악한 캘리개스챠의 행성 실재에 어느 정도 기초를 뒀더라도, 정상 인간 정신이 자유롭고 자연스런 선택을 하지 못하도록 영향을 줄 수 있는 그런 “마귀”를 가르친다는 점에서, 전적으로 허구다. 심지어 미가엘이 유란시아에 증여되기 전에도, 캘리개스챠나 달리개스챠는 필사자를 억압할 수 없었을 뿐만 아니라, 정상적인 어떤 개인이든지 강제로 인간 의지를 거슬리는 어떤 것을 하도록 만들 수도 결코 없었다. 사람의 자유의지는 도덕적 용건에서 주권을 가지며;내주하는 사고 섭리사조차, 사람 자신의 의지가 선택한 것에 반대하여, 한 번이라도 생각을 바꾸거나, 하나라도 행동하도록 억지로 복종시키려고 하지 않는다.
2007 URKA 66:8.6 유란시아에 있는 개인적인 마귀에 대한 교리는, 배반하고 사악하게 불의한 칼리가스티아의 행성 현존에 어느 정도 기초를 두었다 하더라도, 그러한 “마귀”가 정상적인 인간 마음의 자유롭고 자연본성적인 선택에 반하여 영향을 끼칠 수 있다는 가르침에서는, 전적으로 허구이다. 심지어 미가엘이 유란시아에 증여되기 전에도, 칼리가스티아나 달리가스티아는 필사자들을 억누를 수 있는 적이 없었으며, 뿐만 아니라 그 어떤 정상적인 개별존재도 인간 의지에 반하여 어떤 일을 하도록 강제할 수는 결코 없었다. 사람의 자유의지는 도덕적 관련사에서 최극이다; 내주하는 생각 조절자조차도 사람 자신의 의지에 의한 선택에 반하여 단 한번이라도 생각을 바꾸거나 단 한 가지라도 행동하도록 억지로 강제하기를 거절한다.
2025 66:8.6 유란시아에서 악마가 몸으로 와 있다는 교리는, 비록 배신하고 불의한 칼리가스티아가 행성에 있었다는 데 얼마큼 근거가 있지만, 그런데도 그러한 “악마”가 정상 인간의 정신이 자유롭고 자연스러운 선택을 하지 못하도록 그 정신에 영향을 줄 수 있다는 가르침은 통째로 허위이다. 미가엘이 유란시아에 수여되기 전에도, 칼리가스티아나 달리가스티아도 결코 필사자를 억압하거나 인간의 의지를 거슬러서 무엇인가 하도록 어떤 정상 인간에게도 강요할 수 없었다. 사람의 자유 의지는 도덕적인 일을 최종으로 좌우한다. 깃드는 생각 조절자조차 사람 자신의 의지가 택하는 것에 반대하여, 한 가지 생각이나 한 가지 행위를 사람에게 강제하려고 하지 않는다.
1955 66:8.7 And now this rebel of the realm, shorn of all power to harm his former subjects, awaits the final adjudication, by the Uversa Ancients of Days, of all who participated in the Lucifer rebellion.
2000 66:8.7 이제 그 영역의 이 모반자는, 옛 부하들을 해칠 권력을 다 빼앗기고서, 유버르사의 옛적부터 늘 계신 이들이 루시퍼 반란에 참가한 모든 자에게 최종 판결을 내리기를 기다린다.
2001 CM 66:8.7 그리고 이제 그 영역의 이 반역자는, 옛 부하들에게 해를 입힐 수 있는 모든 능력을 빼앗긴 채, 우버사의 태고 항존자들이 내릴, 루시퍼 반역에 참여했던 모든 존재에 대한 최종 판결을 기다리고 있다.
2007 URKA 66:8.7 그리고 지금은, 영역에서 일어난 이 반역은, 전에 자기 지배를 받았던 사람들에 대한 모든 힘을 빼앗긴 채로, 유버사의 옛적으로 늘 계신이에 의해 이루어질, 루시퍼 반란에 참여하였던 모든 존재들에 대한 최종적인 판결을 기다리고 있다.
2025 66:8.7 이제 그 영역의 이 모반자는, 옛 부하들을 해칠 권력을 다 빼앗기고서, 유버르사의 옛적부터 늘 계신 이들이 루시퍼 반란에 참가한 모든 자에게 최종 판결을 내리기를 기다린다.
1955 66:8.8 [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]
2000 66:8.8 [네바돈의 한 멜기세덱이 발표하였다.]
2001 CM 66:8.8 [네바돈의 한 멜기세덱이 제시했음.]
2007 URKA 66:8.8 [네바돈의 멜기세덱에 의해서 제시되었음]
2025 66:8.8 [네바돈의 한 멜기세덱이 발표하였다.]