En este Informe Especial vamos a ofrecer una visión general de todo lo que ha supuesto el Programa «Semilla de Mostaza» al proyecto Urantiapedia. El Programa, una iniciativa de la Fundación Urantia puesta en marcha en 2022, tiene el objetivo de subvencionar proyectos de difusión de El Libro de Urantia que puedan suponer una diferencia en su alcance en el mundo y sus oportunidades. Urantiapedia ha tenido el honor de ser beneficiaria de una subvención de este programa para ayudar económicamente a los gastos del proyecto. Durante dos años, desde el 1 de abril de 2023 al 1 de abril de 2025, hemos centrado las tareas del proyecto en unas cuantas que se formularon al inicio. Una vez concluido el plan que se tenía trazado, es el momento de evaluar el cumplimiento de los objetivos marcados, así como valorar los procesos y resultados, de modo podamos trazar correctamente los futuros esfuerzos en el proyecto.
El objetivo principal de Urantiapedia siempre ha sido el de ayudar en la diseminación y facilitar la comprensión de El Libro de Urantia. Creemos firmemente que la Quinta Revelación (El Libro de Urantia) representa el esfuerzo más extenso hasta la fecha que los seres celestiales han realizado por expandir la revelación en nuestro mundo. Creemos que este libro, las enseñanzas que contiene, están llamadas a cambiar el mundo más incluso de lo que lo han hecho eventos anteriores de cualquier otro gran maestro religioso. Por tanto, hacer llegar este texto a todos los rincones del mundo, y además de un modo que permita resolver dudas y evitar confusiones, es para nosotros de vital importancia.
La complejidad de El Libro de Urantia es algo que no escapa a ningún lector que llega por primera vez a su contenido. Son decenas de capítulos y cientos de páginas únicamente llenos de texto, sin ilustraciones, mapas, notas al pie, definiciones, esquemas, ni ninguna utilidad típica de un texto con la profundidad, diversidad y riqueza de contenidos que tiene El Libro de Urantia.
Esto ha provocado mucho rechazo y escasez de interés en potenciales lectores, que se han visto privados, sin saberlo, de la mayor concentración de verdad que se ha podido reunir nunca en un mismo volumen en toda la historia humana. Resulta una situación muy entristecedora que desde Urantiapedia nos ha motivado a crear un sistema en línea para reunir en un mismo lugar muchos trabajos que se han creado con la finalidad de aclarar conceptos y descripciones que aparecen en la revelación.
Por ello el propósito principal de diseminar y facilitar lo hemos traducido en estos objetivos básicos:
El contenido que siempre se ha planteado en Urantiapedia es muy extenso y ambicioso. No sólo por su variedad y cantidad, sino porque al pretender hacerlo multi-idioma, su alcance se multiplica por cada idioma a considerar. Por este motivo, para elaborar un plan realista que pudiera ser alcanzado en los dos años previstos, se realizó una acotación de los contenidos a sólo unas partes de todo lo que esperamos tener en Urantiapedia. En concreto se limitó los idiomas a tres: inglés, español y francés. Y en cuanto a los tipos de contenidos a aportar se limitaron también a tres:
Para evaluar si el contenido que ofrecemos estaba obteniendo los efectos esperados, propusimos en el plan inicial una serie de indicadores para el sitio web, y que se detallan a continuación:
Estos indicadores nos parecían suficientes para evaluar si el contenido estaba resultando de utilidad a los lectores y si el proyecto estaba teniendo una acogida apropiada para un contenido que se difunde a nivel global gracias a Internet. No obstante, durante la evaluación de estos indicadores, realizada con la plataforma Google Analytics, se recogieron también otros datos de interés. Todos estos resultados se incluyen resumidos más adelante en el informe.
Respecto a los objetivos que habían sido fijados para el plan a dos años, podemos ofrecer las siguientes consideraciones:
Todo el contenido que lista a continuación está disponible en Urantiapedia en los tres idiomas planificados: inglés, español y francés. El paso de un idioma a otro se hace de forma muy sencilla con un selector que aparece en la parte superior derecha del sitio web.
Editor / Publicación |
Articles |
---|---|
La Fundación Urantia - News Online - News Flash - Urantian |
640 24 63 |
Fellowship - Fellowship Herald - Mighty Messenger - Study Group Herald - The Urantian |
263 218 129 264 |
IUA - Journal - Tidings |
216 389 |
Innerface International | 568 |
Spiritual Fellowship Journal | 400 |
Asociación Española - Luz y Vida |
337 |
Asociación ANZURA - 6-0-6 - The Arena |
257 108 |
Asociación Francesa - Le Lien |
500 |
Asociación de Quebec - Reflectivite |
401 |
UB Annotated | 56 |
Artículos de Jan Herca | 71 |
__________________ | |
TOTAL | 4864 |
LETRA | REDIRECCIONES | ENTRADAS |
---|---|---|
Número | 0 | 7 |
A | 33 | 291 |
B | 28 | 214 |
C | 66 | 422 |
D | 50 | 211 |
E | 39 | 191 |
F | 29 | 160 |
G | 23 | 167 |
H | 20 | 167 |
I | 24 | 159 |
J | 9 | 108 |
K | 2 | 40 |
L | 16 | 141 |
M | 54 | 374 |
N | 14 | 114 |
O | 14 | 90 |
P | 77 | 350 |
Q | 2 | 12 |
R | 19 | 159 |
S | 111 | 574 |
T | 34 | 231 |
U | 21 | 78 |
V | 9 | 68 |
W | 12 | 93 |
X | 0 | 2 |
Y | 1 | 14 |
Z | 5 | 20 |
TOTAL | 712 | 4457 |
Una redirección es una entrada sin contenido por el momento, que únicamente es un nombre diferente que equivale a otra entrada, y a la cual se redirecciona. Por ejemplo, «Actor Conjunto» es una entrada que sólo es una redirección a «Espíritu Infinito».
Aquí mostramos algunos ejemplos de páginas creadas en el sitio web:
En cuanto a la evaluación de si el contenido ofrecido ha tenido los efectos esperados, la tabla siguiente muestra los valores anuales alcanzados a lo largo de los dos años del programa.
Indicador KPI de Google Analytics | Valor anual (del 1 de abril, 2023 - 2025) |
---|---|
Sesiones totales anuales | 31.204 |
Usuarios totales anuales | 17.596 |
Nuevos usuarios totales anuales | 17.499 |
Usuarios recurrentes | 6.276 (18%) |
Adquisición de usuarios | Organic Search (78%), Direct (18%) |
Tiempo de interacción medio | 5 min 11 s |
Sesiones con interacción por usuario | 1,00 |
Tiempo de interacción por sesión medio | 2 min 55 s |
Tasa de interacción | 56,33% |
Tasa de rebote | 43,67% |
Vistas | 103.534 |
Número de eventos | 315.350 |
Visitas por usuario | 5,88 |
Países con más visitas | Estados Unidos (22%), España (13%), México (10%), Colombia (5%), Francia (4%), Argentina (4%), Canadá (3%), Chile (2%) |
Idiomas de los usuarios con más visitas | Español (44%), Inglés (34%), Francés (7%), Portugués, Alemán, Turco (y otros) (2% o menos) |
Sistemas operativos más usados | Android (46%), Windows (23%), iOS (20%), Macintosh (7%) |
Navegadores más usados | Chrome (65%), Safari (21%) |
Como puede verse el número de sesiones anuales (31,204) está lejos de las 40,000 esperadas, y el número de usuarios anuales (17,596) está aún más lejos de los 30,000 esperados. Sin embargo, de las gráficas de evolución en el número de sesiones y de usuarios se puede apreciar una clara tendencia ascendente que augura que podremos alcanzar los objetivos perseguidos en algún momento de este año o el año próximo si el contenido sigue creciendo en el sitio web, especialmente si se expande a otros idiomas.
En cuanto al número de usuarios recurrentes, estamos un poco por debajo (18%) de los valores que nos habíamos propuesto (>20%). Esto sin duda implica una importante reflexión. No muchos usuarios sienten el impulso de volver al sitio, lo cual denota que aún que trabajo por hacer en cuanto a la utilidad del contenido.
La tasa de rebote, que habíamos fijado como máximo en un 60%, se ha conseguido, con un valor del 43.67%, aunque sigue siendo alta. Pensamos que se debe a lo comentado antes: el contenido puede que sea amplio, pero su utilidad es limitada, motivo por el cual muchos usuarios no llegan a interacturar a fondo con el sitio.
Por último, el tiempo medio de interacción debía estar por encima de 2 minutos, y se ha cumplido con creces. Son casi 3 minutos (2 min 55 s) por cada sesión, aunque el tiempo medio por usuario resulta demasiado bajo (5 min 11 s). Es un tiempo que consideramos que debería mejorar puesto que 5 minutos dan para poco tiempo de lectura, y Urantiapedia es esencialmente un lugar de lectura. Sin embargo, puede decirse que este objetivo ha sido claramente cumplido con creces.
Hemos podido comprobar durante estos dos años que el tipo de contenido de Urantiapedia es difícil de procesar. En muchos casos, como en la Hemeroteca, las publicaciones se encuentran solo en formato PDF, y el contenido de estos archivos no suele ser texto sino imágenes escaneadas. Hemos contado con herramientas de conversión de PDF a texto y aún así siempre se producen errores. Puede ocurrir que el escaneado tenga manchas o tipografía antigua de difícil interpretación. También que el texto esté a varias columnas o que fluya alrededor de ilustraciones. Todo esto dificulta la detección de cuál es el sentido correcto del texto y se producen frecuentes fallos que luego hay que revisar y corregir.
En Urantiapedia estamos haciendo un esfuerzo por convertir las publicaciones de PDF a formato Web por un motivo de importancia. El formato PDF, en primer lugar, es un formato propietario. La empresa que creó el formato ha abierto su uso a través de la organización ISO para tratar de afianzarlo como si fuera un estándar, pero no lo es. Este formato genera dependencias tecnológicas que no deseamos en el proyecto. Además, su contenido no es «legible por humanos» y no permite ser usado con facilidad en «sistemas de control de versiones». Por si fuera poco, tiene una profunda limitación: no puede utilizarse con comodidad en smartphones. Es un formato pensado para una era de documentación en papel, donde imprimir el mismo contenido en diferentes modelos de impresoras era lo esencial. Actualmente, la mayor parte del contenido de Internet se consume a través del smartphone, como se puede ver en las estadísticas anteriores. Los usuarios con smartphones (Android e iOS) triplican a los usuarios que usan el PC. Y en la actualidad, en muchos países la preferencia de lectura en dispositivos electrónicos se acerca a la de lectura en papel o incluso la supera.
Por estas razones, la conversión de PDF a formato Web es un trabajo que consideramos esencial en Urantiapedia. Si queremos mantener un archivo de publicaciones relacionadas con El Libro de Urantia que esté destinado a perdurar en el tiempo y resulte útil para los lectores, es imperativo acudir a lenguajes de marcas estándar, creados por organizaciones no comerciales, que permitan un control del versionado y sean compatibles con smartphones. Esto es fácilmente obtenible con HTML y Markdown, lo cual justifica que el 95% del proyecto esté formato por archivos en cualquiera de estos dos formatos. Este también es el motivo de que hayamos incluido una extensa referencia en la ayuda de Urantiapedia sobre el formato Markdown, que es nuestro formato preferido.
Una de las tareas que realizamos durante la conversión de PDF a formato Web es que tratamos de uniformar el estilo de los contenidos para facilitar a los lectores identificar elementos. Por ejemplo, los encabezados, las citas, las listas o las tablas sencillas, todos ahora siguen un mismo estilo para que resulten más identificables. Incluso hemos adaptado las fórmulas matemáticas, sencillos diagramas de flujo y las notas al pie todo cuanto hemos podido. El objetivo ha sido obtener un contenido más mantenible en el tiempo. Para adaptar estos contenidos a veces tenemos que usar otros formatos estándar como LaTeX, SVG, o Mermaid, lo cual complica aún más los procesos.
Por último, aunque no menos importante, en el proceso de conversión añadimos todos los enlaces que podemos, especialmente a El Libro de Urantia. Esta adición de enlaces muchas veces implica cambiar un poco el texto original porque a lo largo del tiempo las referencias a un párrafo de la revelación se han ofrecido de un modo muy diverso. Por ejemplo, ha sido muy común, y aún lo es, citar El Libro de Urantia simplemente ofreciendo la página de la edición original en inglés, que por supuesto, carece de utilidad para lectores de habla no inglesa. Es por este motivo que hemos tomado la decisión en Urantiapedia de crear un sistema global único de referencias a El Libro de Urantia. En todas las citas que detectamos que no siguen este sistema, modificamos el texto original para que se acomode al nuevo sistema.
Por todas estas razones el proceso de obtención del contenido de Urantiapedia ha llevado mucho más tiempo del esperado. Sin embargo, nos ha permitido aprender importantes lecciones de cara al futuro. Hemos encontrado muchas herramientas que resultan últiles, se han generado muchos trucos para facilitar los procesos y en general hemos ganado una experiencia que podremos usar para planificar mejor futuras ampliaciones de contenidos.
Urantiapedia es un proyecto de una ambición desmedida puesto que pretende reunir en un mismo sitio web muchos contenidos diversos que casi siempre han estado disponibles en un único idioma, expandiendo ahora su disponibilidad a cualquier idioma de los que actualmente tienen una traducción de El Libro de Urantia. En el momento de redactar este informe hay 27 idiomas que han recibido una traducción oficial de las revelaciones. Para poder acometer una tarea tan inmensa sería necesario contar al menos con tres o cuatro colaboradores por cada idioma. Eso significaría un equipo de no menos de 100 personas. Y estas personas al menos deberían estar versadas en una traducción de El Libro de Urantia, y tener un nivel lingüístico aceptable en otro idioma distinto a su idioma nativo, preferentemente el inglés.
Resulta evidente que lograr reunir un equipo de semejantes características, dada la difusión actual de las revelaciones, es casi una misión imposible. Durante estos dos años del programa «Semilla de Mostaza» hemos logrado un gran interés entre los lectores, algunos de los cuales incluso se han unido con algunas colaboraciones esporádicas, pero toda esta ayuda ha sido como una gota de agua en un océano. Hemos agradecido infinito la buena voluntad de quienes han puesto su grano de arena, pero la labor es inmensa y ha sobrepasado con mucho la ayuda recibida.
La primera lección aprendida es que resulta muy difícil mantener en el tiempo el interés por proyectos tan largos y ambiciosos como Urantiapedia. Muchas de las personas que han colaborado, como es lógico, tienen otras cientos de ocupaciones que limitan su permanencia en los trabajos.
La segunda lección y quizá la más importante es que Urantiapedia, al consistir en el desarrollo de un sitio web, es visto como un proyecto complejo sólo al alcance de personas con conocimientos informáticos avanzados. Aunque la realidad no es exactamente esa, pues hay docenas de tareas que realizar, desde tareas sencillas y rutinarias, a tareas complejas relacionadas con programación y servidores, la percepción general es la de la complejidad. Hemos tratado de contrarrestar esta percepción creando un extenso manual en la ayuda que detalle al máximo cómo se puede trabajar y colaborar en el proyecto. También hemos tratado de crear en Youtube un canal con explicaciones sobre cómo colaborar. Todos estos esfuerzos han sido infructuosos y a la larga han supuesto que el equipo quedara reducido a mínimos.
Conviene puntualizar dos circunstancias que quizá expliquen mejor los motivos de esta falta de participación. La primera es que la comunidad de lectores de El Libro de Urantia es muy pequeña. Y además, unido a esto, todos los lectores que han sentido una satisfacción especial al leer el libro, también se han visto después impelidos a realizar alguna labor de difusión o algún proyecto basado en El Libro de Urantia. Por tanto, es una comunidad reducida y ya sometida a una enorme carga de trabajo. Resulta comprensible que un proyecto de estas dimensiones no pueda añadirse fácilmente a la carga de trabajo que ya realizan muchos lectores comprometidos.
La segunda circunstancia, también importante, es que aparte de los muchos apoyos que Urantiapedia ha recibido, no son pocas las voces críticas que nos han hecho llegar cierto malestar, descontento, o en el mejor de los casos, incertidumbre sobre el fuuturo de un proyecto como éste. Conviene señalar que nunca hasta la fecha se habían realizado ninguno de los tres subproyectos que se han acometido durante estos años: una Hemeroteca online de El Libro de Urantia, una Librería online de libros relacionados con El Libro de Urantia, y una Enciclopedia online. Esto nos hace preguntarnos si acaso la comunidad de lectores no termina de ver con buenos ojos que se realicen estos trabajos. A fin de cuentas, la Hemeroteca contiene miles de artículos de los lectores, muchos de ellos con opiniones propias y sesgadas, que desde luego no han sido aprobadas oficialmente por ninguna asociación; la Librería contiene libros que han sido seleccionados según unos criterios propios de Urantiapedia que pueden no ser unos criterios admisibles por todos los lectores; y finalmente, la Enciclopedia es un trabajo de resumen e interpretación de El Libro de Urantia que puede tener un contenido con el que no todos estén de acuerdo.
Con El Libro de Urantia es fácil caer en la discusión y los puntos de vista dispares. Los reveladores se esfuerzan por aclarar los conceptos, pero tienen impuestas unas limitaciones, y tienen impuesto un idioma. La interpretación de algunos pasajes es inevitable que traiga controversias. El Libro de Urantia trata cientos de temas y es de lejos la mayor colección de ideas religiosas, filosóficas, éticas, y científicas que jamás se han compilado. Aún así, no contiene todo sobre todas y cada una de las cosas. Hay temas que hoy son de candente actualidad sobre las que El Libro de Urantia pasa de puntillas, y otros temas que actualmente no interesan a nadie sobre los cuales los reveladores se entretienen profusamente. Resulta indudable que crear un sitio web que aglutine todos los conocimientos de los lectores o de escritores clásicos no va a estar exento de críticas. Quizá haya que buscar también aquí la explicación a esa dificultad a la hora de conseguir una mayor participación.
Por supuesto, el proyecto Urantiapedia no se ha acabado con todo el trabajo realizado durante este “Programa Semilla de Mostaza”. Estamos sembrando la semilla y regándola con cuidado, pero queda todavía mucho trabajo por hacer. En la página inicial del sitio web tenemos una nota indicando que este proyecto probablemente nunca llegue a estar terminado. Debemos darnos cuenta de que El Libro de Urantia representa el equivalente a una segunda venida del Maestro Jesús a la Tierra (así lo declaran los reveladores, LU 92:4), aunque sin su presencia personal. La cantidad de verdad que está destilada en este libro es de una envergadura tal que llevará muchos años y siglos descifrarlo e interpretarlo. Cada generación irá haciendo sus contribuciones por medio de más contenidos en forma de artículos, libros, ayudas de estudio, mapas, y docenas de otras cosas que hoy quizá ni imaginamos.
Las lecciones aprendidas a lo largo de estos dos años nos han permitido tener una perspectiva mejor de lo que han de ser nuestros esfuerzos futuros. El principal cometido que debemos afrontar es la creación de un equipo de trabajo sólido, cohesionado, y con una participación suficiente para acometer la ingente tarea que hay por delante. Este es sin duda el trabajo más importante y la tarea pendiente que debe recibir los mayores esfuerzos, antes incluso de pensar en otros contenidos. El fracaso en este área nos ha hecho reflexionar y deberemos considerar todas las opciones a la hora de planificar en los próximos meses y años cómo se va a abordar la formación de este equipo. Hay que hacer un mayor esfuerzo de difusión del proyecto, lograr una mejor explicación de su funcionamiento, eliminar esa visión compleja de él, e incentivar de algún modo la participación. La implantación de una comunidad de colaboradores en torno a Urantiapedia es vital para asegurar el futuro de este proyecto.
Respecto a los contenidos, la mayor lección aprendida es que ahora tenemos una idea más clara de las grandes dificultades del trabajo. Esto va a ser tenido en cuenta en futuras planificaciones, ajustando mejor los tiempos y las tareas a realizar en cada momento. Hay mucho contenido con errores que queremos revisar, por lo que gran parte del trabajo futuro va a ser de verificación del contenido existente por delante de la creación de nuevo.
El objetivo final más importante de este proyecto es que continúe vivo y en constante aumento, aunque sea con pequeños incrementos. Sólo garantizando su futuro logramos una herramienta que con el tiempo resulte de invaluable utilidad para las futuras generaciones de lectores de la Quinta Revelación.